ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

К дому Эммы вела аллея из сосен. Проехав вдоль нее, Такер подъехал к старому фермерскому домику, где выросла Эмма. Ему требовался ремонт, а амбар давно не мешало бы покрасить.

— Ферма большая? — спросил Такер.

— Около двадцати акров. Но мы сдаем землю, она приносит неплохой доход.

На пути сюда они даже не поговорили толком. Эмма побывала у врача. Тот настоял, чтобы она приехала немедленно, и посоветовал не перетруждаться, чтобы свести стресс к минимуму. Да уж, свести стресс к минимуму, когда не знаешь, что будет с близнецами, и неизвестно, найдут ли Джози.

Эмма сейчас волновалась уже оттого, что пришлось расстаться с близнецами, пусть даже на пару часов.

Они с Такером прошли к дому и открыли входную дверь запасным ключом Колла. Он сам хотел отвезти Эмму, но она объяснила, что лучше поехать Такеру. Колл пообещал находиться поблизости и присматривать за фермой в отсутствие Эммы. А Эмма в свою очередь пообещала, не стесняясь, обращаться к нему за помощью, если будет нужно.

Эмма вошла в дом. Почти все тут оставалось таким же, как до ее отъезда, если не считать кипы газет и писем. В доме было прохладно, и она начала дрожать.

Такер окинул комнату взглядом — от старых кресел и дивана до компьютерного стола, рабочего места Эммы.

Эмма взяла две фотографии Джози с полки. Первая — с ее выпускного вечера в школе, вторая более поздняя, сделанная в июне. На ней Джози сидела с близнецами на одеяле в саду.

— Вот моя сестра, — сказала она нежно, передавая фотографии Такеру.

— Отличное начало. Я уже сообщил помер машины, дату ее рождения. У тебя нет номера кредитки, которой она могла бы воспользоваться?

Эмма достала коробку, из которой вынула какой-то оплаченный счет.

— Вот он. Я пойду наверх и соберу для себя какую-нибудь одежду и любимые игрушки близнецов, если только… Такер, ты в самом деле хочешь, чтобы я осталась с тобой?

— Я считаю, что так будет лучше, пока мы не уладим дело с опекой над близнецами. Ты разве так не думаешь? Ты не сможешь ездить туда-сюда, потому что у тебя сейчас нет машины, а я уверен, тебе захочется видеться с ними каждый день.

Он прав, но Эмму волновало еще кое-что.

— Но так я не смогу читать сообщения на автоответчике. А что, если Джози появится дома?

— Оставь ей записку, а на автоответчике укажи, что ты остановилась у меня.

Каждый раз, когда Такер говорил о Джози, его голос становился жестче и резче. Она помнила, как он рассказывал о матери, которая бросила их. Джози он наверняка видел в том же свете. Но он не знает ее сестру. Она замечательная. Правда, она всегда отличалась излишней импульсивностью. Джози, наверное, думала, что поступает правильно, оставляя близнецов в детском центре и избавляя ее, Эмму, от лишних забот. Эмма могла понять ее, поставив себя на место Джози. Но они с близнецами никогда не были для Эммы обузой. Она считает их своей семьей и готова ради них на все.

— Хорошо, я так и сделаю и повешу записку на холодильник. Туда она заглянет первым делом.

Такер кивнул на стопку корреспонденции.

— А это давай положим в сумку и заберем с собой, ты потом все спокойно, не торопясь, перечитаешь.

Он проявлял такую заботу и предусмотрительность, что у Эммы на глаза наворачивались слезы благодарности.

— Спасибо. Я скоро вернусь.

Эмма не собиралась задерживаться, она взяла детские свидетельства о рождении и тут остановилась посреди комнаты Джози, которая, скорее, напоминала комнату подростка: мягкие игрушки, записные книжки повсюду, на стенах постеры с поп-звездами… Эмму мучило много вопросов. Что такого произошло с Джози, почему она решила уехать? Она с чем-то не смогла справиться или просто решила начать самостоятельную жизнь? Думать об этом было больно, и Эмма пошла в детскую.

Игрушки, ползунки, светлые розово-голубые обои и уют комнаты успокоили Эмму, но ненадолго. Она вспомнила, что дети все еще под опекой Ханны. Да, завтра утром они встречаются с адвокатом, но что, если власти решат, что близнецам лучше остаться с Ханной?..

Эмма безучастно смотрела на игрушки, на все, что нужно взять для детей.

— Эмма! — донесся до нее глубокий голос Такера. Эмма обернулась, оказавшись лицом к лицу с ним. — Что с тобой? — спросил он, увидев ее лицо, и вошел в комнату.

— Что, если я их потеряю? Что, если они решат, что я не гожусь в матери?

Сильные руки Такера словно окутали Эмму. Он прижал ее к себе, касаясь подбородком ее головы.

— Я не могу сказать тебе, что ты зря волнуешься. Но после всего, что я узнал, уверен, никто не будет им лучшей матерью, чем ты. Ты ведь так заботилась о них, да и о Джози, все годы.

— Но у меня нет семьи, которая бы меня поддержала. А Колл вообще единственный, кто нас тут знает. Они все, что у меня есть, — говорила Эмма дрожащим голосом. — Тем более если мы не сможем найти Джози.

Такер взял ее за подбородок и поднял ее лицо вверх.

— Давай решим все сразу. Я тебя поддержу, и тетушка Джерти, и даже Ханна. Она, может, и любит их, но понимает, что они не ее. И все мы видели, как ты любишь их, да и вообще всех детей.

— А что, если появится их отец?

— Ты думаешь, он из Сторквилла?

— Я не знаю, что мне думать. Я не видела с ней ни одного мужчину с тех пор, как она родила близнецов. До того, как она сказала мне, что беременна, она казалась безмерно счастливой. Тогда она еще работала в имении Маккормаков.

— Наверное, там она взяла погремушку, которую нашли с близнецами.

— Джози никогда не стала бы воровать, — сказала Эмма серьезно.

— Ты уверена?

— Это же семейная реликвия. Она должна была что-то значить для нее или для отца близнецов.

Такер покачал головой.

— Нет, Квентин Маккормак не их отец. Так показал тест ДНК. Вот-вот должен вернуться дворецкий, и тогда я обязательно поговорю с ним. Будем надеяться, он вспомнит Джози и тех, с кем она общалась. Но сейчас, я думаю, у тебя нет причин волноваться по поводу отца детей. В Сторквилле о близнецах знали все, и все-таки никто не объявился.

Эмма с безмолвной благодарностью посмотрела на Такера. Непонятно почему, но с ним все казалось намного проще. Странное чувство. Она привыкла сама решать все проблемы и справлялась в одиночку большую часть своей жизни. Она ни от кого не зависела, и сейчас так непривычно начинать жить по-новому.

Такер обхватил ее лицо ладонями.

— Все будет хорошо, Эмма, — прошептал он.

Желание отразилось, наверное, в ее глазах, потому что в следующую минуту Такер накрыл ее губы своими. И пока он держал ее в объятиях, целовал, все ее заботы куда-то исчезли, или по крайней мере перестали казаться такими уж страшными и непоправимыми. Эмма отвечала ему со страстью, которую мог позволить ее скромный опыт. Она коснулась языком его нижней губы. Такер застонал и прижал ее крепче. Огонь, который зажегся между ними с того дня, как они впервые встретились, готов был вот-вот разгореться и сжечь все барьеры. Но и теперь Такер погасил его.

Oн оторвал свои губы от ее губ, тяжело дыша, и опустил руки. Эмма тоже дышала прерывисто.

— Меньше всего сейчас нам нужно все усложнять.

Да, наверное, он прав, но для Эммы ее чувства к Такеру были единственно простыми и понятными. И они становились все глубже и крепче с каждым днем.

— Пойдем, — поторопил ее Такер. — Я еще хочу посмотреть комнату Джози, может, я смогу найти еще какие-нибудь подсказки. Потом надо забить информацию в компьютер. Жалко, что новый сканер еще не прибыл. Мы заказали его совсем недавно.

— Сканер есть и у меня, это не проблема.

— Ах да, я же забыл, что ты у нас талантливый компьютерщик, — улыбнулся Такер.

— Ну, не такой уж талантливый, но кое-что понимаю.

— Свенсон сказал, что тут твое место работы, и работы, похоже, неплохой.

— Я создаю веб-сайты. Подожди немного, хорошо? Мне еще нужно проверить сообщения на автоответчике.

Только сейчас Эмма заметила, что держит в руках детские свидетельства о рождении, и передала их Такеру. Он свернул их и положил в карман.

— Мы со всем справимся, Эмма. Просто, возможно, понадобится некоторое время.

Некоторое время. Сколько, хотелось бы знать. Она и так уже потеряла два месяца, которые можно было потратить на поиски Джози. Но за эти два месяца она нашла Такера, тетушку Джерти и многих других замечательных людей, которые так добры к ней. Жизнь устраивает неожиданные повороты и виражи. Хотелось бы только, чтобы следующий поворот привел к радости, а не к разочарованиям.


На другое утро в доме Такера раздался звонок в дверь. Эмма чуть не вскочила с места от нетерпения. Такер открыл дверь, и вошла женщина сорока лет, адвокат мисс Бримсвелл, как представил ее Такер. Поприветствовав друг друга, они все уселись в гостиной. Эмма сидела, сцепив руки в замок. Ей казалось, что она еще ни разу в жизни так не нервничала.

Мисс Бримсвелл посмотрела сначала на Такера, потом на Эмму.

— Скажу вам сразу, что перед нами довольно необычная ситуация. Поэтому прошу вас не пугаться и отвечать на мои вопросы, даже если они покажутся вам слишком личными или не имеющими значения.

— Я согласна рассказать обо всем, что бы вы ни спросили, — искренне отозвалась Эмма.

— Хорошо, — ответила женщина с улыбкой, доставая ручку и папку. — Итак, вы та самая девушка, которая появилась в Сторквилле примерно в то же время, что и близнецы. И, как я понимаю, у вас была амнезия. Шериф Мэлоун рассказал мне, что теперь память к вам вернулась.

— Да, все правильно, — ответила Эмма. — Сейчас я помню и прошлое, и настоящее.

Женщина делала какие-то пометки.

— Мне нужно имя вашего врача. И еще у меня есть бланк разрешения доступа к вашей истории болезни, если не возражаете. Вы сможете его подписать?

— Да, хорошо. — Деловой тон мисс Бримсвелл начинал беспокоить Эмму. — Мисс Бримсвелл, я понимаю, что для вас это всего лишь еще одно новое дело, но поймите, близнецы значат для меня очень много, если не все.

— Да, вы заявляете, что вы их тетя. Как вы можете это подтвердить? Шериф Мэлоун сказал, что у вас есть их свидетельства о рождении.

Эмма протянула ей папку с бумагами.

— Мою сумочку украли, поэтому я не могу показать сейчас права, удостоверяющие личность. Но там есть копия бланка об уплате налогов, регистрационная карточка избирателя, фотография Джози, близнецов и меня, нашего дома. В папке есть и имя врача, характеристики, и вся информация, которая может вам понадобиться.

— Что ж, это сэкономит нам время. — Отложив папку в сторону, адвокат продолжила разговор. — А сейчас расскажите мне о вашей жизни с близнецами и Джози Дуглас.

Эмма рассказала всю историю, начиная с того времени, как умер отец и ей пришлось заботиться о Джози, как потом она стала ее официальным опекуном после смерти матери. Эмма заверила, что она и справляется с работой, и может ухаживать за близнецами, одно другому не мешает.

— Так вы помогали ухаживать за близнецами или занимались этим одна?

Когда Джози узнала, что у нее будут близнецы, она так расстроилась! Она чувствовала себя разбитой, хрупкой и беззащитной, а после их рождения такой неуверенной. Эмма отлично помнила ее состояние и ответила адвокату со всей прямотой:

— Джози была такой подавленной после рождения близнецов, поэтому в основном за ними ухаживала я. Но она их очень любит. Просто она еще молода, неопытна и порой действует необдуманно.

Мисс Бримсвелл лихорадочно записывала, стараясь не упустить ни одного слова.

— Понятно. Итак, поскольку ваша сестра отсутствует, а отец неизвестен, вы действительно являетесь их ближайшей родственницей. В вашу пользу говорит и тот факт, что вы проявляли заботу о них в детском центре. Вы собираетесь вернуться в Седартон?

— Нет. Такер… Шериф Мэлоун пригласил меня остаться здесь на несколько недель. Он считает, что Джози, возможно, найдется в ближайшее время.

— Вы готовы забрать близнецов в ваш дом? — обратилась мисс Бримсвелл к Такеру.

— Да, — ответил Такер серьезно.

Мисс Бримсвелл посмотрела сначала на него, потом на Эмму.

— И в каких отношениях вы состоите?

— Мы друзья, — быстро ответила Эмма.

— Вы так же оцениваете ваши взаимоотношения, шериф Мэлоун?

— Да.

— Я знаю, вы сочтете, что это не мое дело, но все, что касается близнецов, — все-таки и мое дело. Вы спите вместе?

Эмма и Такер выкрикнули почти хором:

— Нет!

Мисс Бримсвелл сложила документы в папку.

— Что ж, как я и сказала, дело очень необычное. Но учитывая безупречную репутацию шерифа Мэлоуна и все сложившиеся обстоятельства, я буду рекомендовать судье передать опекунство вам, мисс Дуглас. Но необходимо пройти все формальности, будет слушание. Я поговорю с судьей, чтобы его назначили как можно скорее. Будет назначен адвокат, защищающий интересы детей. Вам тоже нужно найти адвоката.

— У меня есть знакомая, которая специализируется по семейным делам. Я позвоню ей и попрошу об услуге, — заявил Такер.

— Я заплачу ей, — твердо сказала Эмма.

— Обсудим все позже, — ответил Такер.

Эмма поняла, что он собирается сделать по-своему.

Мисс Бримсвелл улыбнулась им на прощание.

— Я знаю, ваше испытание должно закончиться довольно скоро.

— Я ведь могу видеться с близнецами до решения судьи? — спросила Эмма.

— Это не проблема. Я поговорила с Ханной Колдуэлл, прежде чем прийти к вам. Она понимает вашу ситуацию и, конечно же, будет не против. Только позвоните ей заранее.

Такер закрыл за ней дверь и повернулся к Эмме.

— Ты произвела хорошее впечатление.

Облегченно вздохнув, Эмма попыталась успокоиться.

— Откуда ты знаешь?

Такер усмехнулся.

— Я работал с Мэри раньше. Она знает, что говорит, будь уверена. И если она сказала, что все пройдет хорошо, то так оно и будет. Она может серьезно повлиять на судью. Тебе не нужно еще съездить в Седартон, забрать детские кроватки и все, что может им понадобиться?

— Мне так неудобно гонять тебя туда-сюда.

Такер пожал плечами.

— Да ничего страшного. Я все равно сегодня взял выходной. Так что если на работе все будет спокойно — я свободен. Можем уже освобождать комнату наверху.

— Мне бы так этого хотелось. Еще мне нужно передать подарок Гвен. Я не была сегодня в центре, когда все вручали ей свои подарки. И Спасибо, Такер. Спасибо за все, что ты для меня делаешь. Это так много для меня значит.

Он долго смотрел ей в глаза.

— Для меня тоже. — И после затянувшегося неловкого молчания он произнес: — Пойду позвоню адвокату, а ты пока возьми печенье, съедим по дороге.


Они съездили в Седартон, забрали все детские вещи и вернулись к вечеру. Заехали и в детский центр. Такер все время держался в стороне от Сэмми и Стеффи. Как бы ей хотелось, чтобы он рассказал о своих переживаниях. Что с ним происходит или что произошло в прошлом? И почему он согласился взять детей и ее к себе в дом, хотя сам избегает общаться с ними? Как бы она хотела, чтобы он дал ответы на ее вопросы.

Эмма поднялась наверх за подарком для Гвен, который они собирались сейчас отвезти, и вернулась к Такеру. Он переоделся. На нем были джинсы и темно-синяя рубашка. Высокий, мужественный и сексуальный, он и в форме шерифа, и в обычной одежде выглядел великолепно.

— Я готова, — заверила Эмма, надевая пальто.

— Звонила Мэри. В пятницу в одиннадцать мы встречаемся с судьей. Еще звонила та женщина, адвокат, Сандра Тревис, про которую я тебе говорил. Она сможет встретиться с тобой завтра. У нее будет свободное время где-то около девяти часов, так что позвони ей. Она сказала, что без проблем сделает для тебя все бесплатно.

— Я заплачу ей.

Теперь она может это сделать. Она уже подала заявление на выдачу нового водительского удостоверения, оплатила просроченные счета, встретилась с клиентами. Выяснилось, что с ее кредитки снимали деньги в каком-то продуктовом магазине. Компания и Такер отслеживали сейчас, кто это делал.

— Я знал, что ты так скажешь, — ответил Такер. — Думаю, ты сама обсудишь с ней, как поступить. Не хочешь проехать на пикапе до ранчо Кроувов?

— Ты что, серьезно?

— Конечно. Машина все равно стоит в гараже целыми днями. А если тебе понадобится срочно куда-то ехать, ты сможешь ее взять. Так что сейчас надо потренироваться.

— Было бы просто здорово. Мне уже давно надо было подумать о том, чтобы купить вторую машину.

— Ты еще успеешь.

Эмма ехала осторожно и сосредоточенно, а Такер объяснял дорогу.

— Пока ты играла с близнецами, я показал Джексону Колдуэллу фотографию твоей сестры и спросил, не видел ли он ее когда-либо.

Джексон. Джек. Это имя написала Джози на той газете.

— И что? Он знает ее?

— Он говорит, что нет. Да и все равно он не может быть отцом близнецов. Он вернулся в Сторквилл только шесть месяцев назад, когда умер его отец.

— Думаю, нам надо взять телефонный справочник и проверить по нему всех Джеков в городе.

— Если придется, то я готов сделать и так, — решительно произнес Такер, будто он давно уже об этом думал. — Проблема в том, что, даже если мы и найдем парня, с которым встречалась Джози, он может и не знать о ней ничего.

— Да, и кроме того, вдруг он захочет забрать детей… Что, если Джози даже не говорила ему о них?

— Ты доведешь себя до сумасшествия, Эмма, своими «А что, если?». Верь мне, я все улажу. В пятницу судья передаст право на воспитание близнецов тебе, будем надеяться. А потом мы снова начнем поиски.

Эмма остановила пикап у двухэтажного домика Гвен и Бена.

Дверь открыла Гвен, которая отчего-то выглядела очень усталой. И все-таки она радушно улыбнулась им.

— Привет. Мне сказали, что к тебе вчера вернулась намять. Я так рада за тебя. Как ты себя чувствуешь?

— Нормально. Мне так жаль, что я пропустила вчера вечер в честь тебя. Но я привезла подарок сейчас. — Эмма протянула Гвен сверток. — Это для вашего ребенка.

— Проходите, — Гвен распахнула дверь перед ними. — Простите за беспорядок. Все еще никак не удается разобраться со всей кучей вещей. Бена сейчас нет, он уехал в школу с Натаном. — Повсюду в гостиной стояли коробки, и Гвен покачала головой. — Не знаю, когда мы наконец-то все распакуем. И ребенок может родиться в любую минуту, так что весь этот беспорядок так и останется. — Она внезапно изменилась в лице и вздрогнула.

— С тобой все нормально? — встревожено спросила Эмма.

— Да, просто что-то кольнуло в пояснице. Наверное, слишком много я трудилась над распаковыванием и упаковыванием. — Гвен посмотрела на сверток. — Вот подарки я просто обожаю распаковывать. Но сначала давайте-ка я принесу нам что-нибудь выпить. Такер, как насчет чашечки кофе?

— Звучит заманчиво, — проговорил Такер с улыбкой.

Но только Гвен пошла на кухню, как резко остановилась, выронив из рук подарок, ухватилась за дверной проем и вскрикнула.

Эмма бросилась к ней.

— Что такое?

Гвен часто и прерывисто дышала.

— Воды отошли. Кажется… кажется, ребенок уже готов появиться на свет прямо сейчас.

Она опустилась на пол, Такер подбежал тоже, чтобы поддержать ее.

— Мы отвезем тебя в больницу.

— Нет, я никуда не поеду, пока Бен не вернется домой.

— Но, Гвен, — возражала Эмма, — ты же не знаешь, сколько у тебя времени в запасе.

Гвен крепко держала ее руку, тяжело дыша, пока не прошла схватка.

— Бен и я… мы собирались пройти через это вместе, и я никуда не поеду без него.

Эмма и Такер обменялись взглядами.

— Давай хотя бы я помогу тебе лечь на диван, — предложил Такер, обхватив ее за плечи.

Гвен кивнула с легкой улыбкой.

— Я попробую позвонить в школу, — сказала Эмма.

Но Такер остановил ее:

— Я сам. А ты пока побудь с Гвен.

Гвен почувствовала вторую схватку. Эмма опустилась на колени рядом с ней.

— Гвен, ты должна позволить нам отвезти тебя в больницу. Схватки уже слишком частые.

— Бен может вернуться домой в любую минуту. Я не поеду без него.

— До чего упрямая женщина, — проворчал Такер. — Гвен, ты собираешься рожать прямо тут, если Бен не успеет приехать вовремя?

— Рождение ребенка — абсолютно естественный процесс. Может, и неплохо родить ребенка здесь, а не в стерильной больнице.

Такер склонился над Гвен.

— Но знаешь, Гвен, стерильная больница все-таки не помешает. Я вызову «скорую помощь».

— Не смей. Если ты вызовешь «скорую», Такер Мэлоун, я не буду голосовать за тебя на следующих выборах.

Такер не нашелся что ответить и только изумленно покачал головой.

— Надо на всякий случай приготовить кое-какие вещи, Такер, — сообразила Эмма. — Ты можешь вскипятить воду? Потом положи туда ножницы и найди веревку, если сможешь.

— Эмма, мне кажется, что надо уже тужиться. Что мне делать? — спрашивала Гвен. В эту минуту они услышали звук подъезжающей машины, и Такер поспешил к двери.

— Должно быть, Бен и Натан.

Войдя, Бен сразу понял, в чем дело, и бросился к жене.

— Мы так не договаривались. Ты не должна начинать без меня.

— Скажи об этом ребенку, — ответила Гвен, закусывая губу от боли. Ее лицо перекосилось.

— Она не дала нам вызвать «скорую», — выговорил Такер.

Гвен крепко ухватилась за руку Бена.

— Я не доеду до больницы, я чувствую. Эмма сказала, что она сможет помочь мне. Я хочу родить ребенка здесь, в нашем доме.

Бен стоял на коленях рядом с ней.

— Милая, но я не хочу рисковать. И ты, я думаю, тоже. Ведь так?

Она посмотрела на него с огромной любовью в глазах.

— Да, ты прав, милый. Но все-таки…

— Я вызову «скорую», и, если они успеют вовремя, будет здорово. Если приедут позже — тоже хорошо. Так мы будем уверены, что все в порядке. — Он накрыл ее руку своей.

— Хорошо, — кивнула Гвен.

Такер пошел к телефону первым.

— Я вызову их.

В следующую минуту началась суета и беготня. Бен остался с женой, а Эмма поспешила наверх, чтобы найти простыню и полотенца.

Натан стоял рядом с Беном, молча и тревожно глядя на все происходящее. Бен положил руку ему на плечо.

— Скоро у тебя появится братик или сестренка.

— А с Гвен будет все нормально?

На лбу Гвен выступили капли пота, она часто дышала — началась следующая схватка. Бен погладил мальчика по голове.

— Когда ребенок появляется на свет, всегда тяжело. С ней все будет в порядке, не волнуйся. А сейчас почему бы тебе не пойти на кухню вместе с Такером?

Эмма положила полотенца на диван и накрыла Гвен простыней. И тут послышался вой сирен.

— Кажется, мне уже нужно начинать тужиться, Эмма, — простонала Гвен.

Эмма находилась с Джози весь период беременности и родов, но рожала сестра в больнице. И Эмма никогда не принимала роды в домашних условиях.

— Я уже вижу головку. Давай, тужься, Гвен, сильно, как только сможешь.

Сердце Такера учащенно билось при виде такого события. Он не был с женой, когда она рожала сына, на что Дениза потом колко заметила: «Как всегда, впрочем». Он очень радовался рождению Шэда и безумно гордился им. Ему нравилась новая роль отца. Ребенок сохранил их брак, ненадолго сделал их счастливыми. Но только ненадолго.

Странно, но сейчас, когда он смотрел на Гвен, он представлял себе… Эмму. Эмму, которая носит его ребенка.

Раздался стук в дверь, и бригада «скорой помощи» ворвалась в комнату. Как раз в то время, когда Эмма уже держала на руках ребенка и, улыбаясь, говорила Гвен:

— У тебя девочка, Гвен. Хорошенькая, маленькая, замечательная девочка.

Бен поцеловал жену, склонившись к ней. У обоих по щекам текли слезы. Натан подошел к ним, они обняли и его. Эмма положила ребенка на руки Гвен.

Один из медиков сказал:

— Похоже, мы им не нужны.

Но все-таки они осмотрели Гвен и ребенка.

— Я не хочу ехать в больницу, — воспротивилась Гвен. — Это ведь не обязательно?

Эмма подошла к Такеру. Он все еще был мыслями в прошлом.

— Они назвали ее Маккена.

Такер молчал.

— Я бы побыла здесь, помогла бы им, но, по-моему, они хотят сейчас остаться одни.

— С ребенком и Гвен все нормально?

— Медики осмотрели их, позвонили в больницу и решили, что им можно оставаться дома. Все в порядке.

Такер провел рукой по волосам.

— Думаю, нам тоже стоит оставить их в покое.

Эмма пристально посмотрела на него, но ничего не спросила. И Такер был благодарен ей за молчание. Он все равно не смог бы рассказать ей о Шэде. Не сейчас по крайней мере. И может быть, никогда.

Загрузка...