ГЛАВА ШЕСТАЯ

Такер колесил по улицам Сторквилла в поисках рыжеволосой женщины с малышами, когда ему позвонили и сообщили, что ее видели в кафе в центре города.

В кафе? Что она там делает? Да еще с близнецами.

Такер приехал в центр за рекордное время, припарковал машину неподалеку и поспешил в кафе. Полицейский, который звонил ему, Эд Барнс, встретил Такера у входа и кивнул на столик в углу.

— Она там. Я зашел выпить чашечку кофе и обнаружил ее.

И тут Такер увидел Эмму с близнецами и… Колла Свенсона. Какого черта она тут делает с ним?

— Мне остаться или я тебе больше не нужен? — спросил Эд.

Такер чувствовал себя полным идиотом. Он запер Эмму, оставил на нее все заботы по дому, а ей все-таки нужно как-то отдыхать. И вот она тут, в кафе, с другим мужчиной.

— Нет, ты можешь идти, — отпустил его Такер.

— Тогда я скажу ребятам, что ты ее уже нашел.

Глаза Эда весело блестели.

— Да, — согласился Такер, — правильно. Предупреди всех.

И он направился к столику, где сидела разыскиваемая им четверка, не вполне решив, что он им скажет.

Когда он подошел, Эмма и Колл дружно рассмеялись, потому что Стеффи испачкала личико кетчупом и теперь выглядела так, будто у нее были усы. Эмма наклонилась и нежно вытерла ей лицо, а Колл наблюдал за этой сценой с не менее нежным выражением. Слишком уж нежным, как показалось Такеру.

Эмма подняла голову и заметила его.

— Такер, что ты здесь делаешь?

— Ближе к делу. Скажи мне лучше, что ты здесь делаешь? Я приехал домой и застал там все в беспорядке, как будто у нас побывал вор. А о тебе ни слуху, ни духу.

Колл выпрямился.

— Я подумал, что ей можно куда-нибудь выехать, развлечься. Она ведь ничего плохого не сделала.

Колл защищал ее так самозабвенно и искренне, что разозлил Такера еще больше.

— А я подумал, что ты снова потеряла намять, что ты ходишь неизвестно где, и неизвестно, что может с тобой случиться, — выпалил он.

Эмма выглядела очень смущенной.

— Прости, Такер. Я не думала, что ты вернешься домой в обед. Я не ожидала…

Конечно, она и не могла его ждать. Он же сам бегал от нее, как от чумы, и сейчас он не имеет никакого права отчитывать ее тут как ревнивый жених. Но с тех пор как в его жизни появилась Эмма, он и сам уже не знал, как ему вести себя.

— Ты приехал, потому что есть какие-то новости о Джози? — с надеждой спросила Эмма.

— Нет. Пока что никаких новостей нет.

На лице Эммы появилось выражение разочарования и грусти.

— Для чего же ты тогда все-таки приехал?

— Просто удостовериться, что с вами все в порядке, — недовольно ответил он.

— Как видите, с ними все в порядке, — вступился Колл. — Мы отлично проводим время. Я позабочусь о них и доставлю домой в целости и сохранности.

Эмма поспешила вмешаться, чувствуя, что ситуация накаляется. Ей очень не понравился резкий тон Колла.

— Такер, а ты не хочешь к нам присоединиться? Возьми вон тот стул из-за соседнего столика.

Ни за что. Он-то тут точно будет лишним, подумал Такер.

— Нет, Спасибо. Я и так потерял кучу времени на сумасшедшие поиски. В следующий раз, Эмма, оставь, пожалуйста, хоть какую-нибудь записку о том, что ты ушла.

Эмма виновато посмотрела на него.

— Я обязательно сообщила бы тебе и сейчас, если бы знала, что это имеет для тебя хоть какое-то значение.

Такер дрогнул. Он заслужил ее упрек и сам во всем виноват.

— Да, Эмма, это имеет большое значение для меня. Ты мне небезразлична. — Хоть он и пытался с собой бороться, черт возьми! — Ну, мне пора возвращаться на работу. Увидимся вечером.

— Правда? — переспросила Эмма, удивленно наклонив голову, вспоминая, видимо, что последние два дня и вечера она вообще не видела его.

— Да. Я приеду домой к ужину.

Эмма смотрела ему вслед, чувствуя, как ее сердце бешено колотится. Он даже не попрощался с ними. И вообще, что значит его поведение?

— Ну, так что все-таки происходит между тобой и шерифом?

Эмма покраснела. Она и сама не могла ответить на этот вопрос, что же она может сказать Коллу?

— Он просто… чувствует ответственность за меня. Он помогает мне с того самого дня, как меня ограбили.

— Да уж, помогает, — проворчал Колл. — Мне показалось, ему сильно не понравилось, что мы обедаем вместе.

— Не думаю, что он мое отсутствие как-то связал с тобой. По-моему, он просто слишком волновался.

— Эмма, дорогая, как раз со мной-то он все и связал. Я для него — соперник, вот и все.

— Глупости. Я же объяснила ему, что мы только друзья.

— Он просто тебе не поверил. Кроме того, он мог решить, что мне нужно что-то большее, чем дружба.

— Но мы ведь просто друзья, да, Колл?

— Когда мы впервые встретились, я подумал, что хочу не только дружбы. Но потом понял, что мы слишком разные. Я не домосед, а так, птица свободного полета. А тебе нужен дом, уют, семейный очаг.

Эмма тоже это понимала. Наверное, поэтому отношения между ними не стали романтичными, а развились в хорошую крепкую дружбу.

— Я очень ценю нашу дружбу, Колл.

— Я тоже. — Колл весело ей подмигнул. — Но имей в виду, Эмма, Такеру Мэлоуну нужна не просто дружба. Ему нужна ты.

Если даже и так, то он отлично это скрывает. Эмме самой было нужно больше, чем дружба Такера, но она считала, что подобное невозможно. Грустно вздохнув, она попыталась отбросить мысли о притягательном шерифе.

— Мне не допить фанту. Ты не поможешь?


Эмма как раз приготовила обед и уже начала кормить близнецов к тому времени, когда пришел Такер.

— Привет. Начинай есть без меня, я перекушу в перерыве — сначала надо накормить сорванцов.

Такер повесил шляпу и куртку.

— Я через пять минут. Пойду пока переоденусь.

Вернувшись, Такер подвинул стул ближе к детям.

— Твой ужин успеет остыть, пока ты одна будешь кормить их двоих.

И, к удивлению Эммы, Такер взял маленькую ложку и начал кормить Стеффи, делая свое дело уверенно, как человек, знающий в этом толк. Эмма могла поспорить, что Такер когда-то прежде уже занимался кормлением детей.

Накормив близнецов, они смогли поесть сами. Такер и Эмма ужинали молча, пока Эмма наконец не начала первая:

— Прости, что заставила тебя волноваться сегодня.

— Ничего, я сам виноват — сразу подумал самое худшее. Я не знал, что у тебя назначена встреча с Коллом.

— Да нет же! Это была вовсе не встреча и не свидание.

— Правда?

— Конечно! Тебе показалось совсем не то, что есть на самом деле.

Такер отложил вилку, избегая смотреть ей в глаза.

— Выглядело все так, будто вы отлично проводите время вдвоем. К тому же он любит близнецов.

— Такер, я ведь уже говорила тебе. Мы просто друзья.

Такер сделал глоток кофе.

— А ты с кем-нибудь встречалась?

Щеки Эммы порозовели.

— Нет. У меня не хватало времени. Я либо работала, либо помогала Джози, либо заботилась о близнецах.

— Ты заслуживаешь более интересной жизни, Эмма. Побольше веселья и развлечений. Жизни для себя, в конце концов.

Эмма пожала плечами.

— У меня и так интересная жизнь — в ней много любви и заботы. Да, я не хожу на свидания, но, честно говоря, я и не хочу встречаться только для того, чтобы весело проводить время. Я хочу быть с тем, кто мне нравится, о ком мне хотелось бы заботиться… С тем, кому нужны более долгие отношения, чем на одну ночь.

Такер заерзал, будто ему отчего-то стало неловко.

— Да, кстати, насчет той ночи в моей комнате…

Эмма молча ждала.

— Я вовсе не хотел воспользоваться тобой.

— Я знаю. Ты мною не пользовался. Я отлично понимала, что делаю.

Такер выглядел очень удивленным. Он отставил кружку в сторону.

— В самом деле? И что же ты делала?

— То же, что и ты. Мы оба пытались разгадать природу того влечения, которое возникло между нами с самого первого дня.

— Вот как ты думаешь. — Такер пристально смотрел на нее. — Но ты только что сказала, что тебе нужно больше, чем одна ночь. Эмма, не жди многого от меня и не ищи во мне достойного партнера. Я уже говорил тебе, я не смогу быть ни хорошим мужем, ни отцом. — Он встал из-за стола. — Я буду у себя в кабинете, если понадоблюсь тебе, знаешь, где меня найти.

И он быстро удалился, словно хотел доказать наглядно, что он не семейный человек. Доказать даже больше самому себе, чем ей.


Такер устало расправил плечи. Он просидел за столом уже час, отправил информацию о Джози во все полицейские участки, надеясь отыскать хоть какой-нибудь след. Кое-что осталось невыясненным и с Эммой.

Захлопнув за собой дверь кабинета, он пытался забыть о чувствах, пережитых за столом, о том, как когда-то он кормил Шэда… В редкие часы, проведенные дома, он брал все заботы о ребенке на себя, давая Денизе время походить по магазинам или просто встретиться с друзьями. Их ошибкой было, наверное, то, что они слишком мало времени уделяли друг другу. Они проводили вместе ночи, но этого мало для нормальных семейных отношений. Им так и не удалось узнать друг друга поближе. Да, он совершил немало ошибок.

Такер вышел в коридор. Поднимаясь по лестнице, он услышал смех и визг в ванной. В приоткрытую дверь он видел, как Эмма склонилась над ванночкой, где сидели веселые близнецы. Они плескались, брызги летели во все стороны.

Такер вошел в ванную. Эмма старалась увертываться, но вода попадала и на нее. Блузка была уже мокрая почти насквозь, облегая контуры ее бюстгальтера.

Такер собрался развернуться и уйти, но тут Эмма заметила его и улыбнулась.

— Наверное, проще искупаться вместе с ними.

Такер не мог не улыбнуться в ответ.

— Тебе помочь?

Похоже, Эмму его предложение не удивило.

— Была бы очень рада. Все-таки двое малышей для одной меня многовато.

Он взял полотенце, усадил на него Сэмми, завернул малыша и начал энергично вытирать его, играя с ним и приговаривая что-то. Сэмми весело смеялся, ерзал от удовольствия, визжал. Такер взял его на руки, завернув в полотенце.

Эмма в это время проделала то же самое со Стеффи.

— Вот и все. Замечательно, что волосы успеют высохнуть прежде, чем я уложу их спать.

— А что вы обычно делаете до этого?

— Сначала я запираю дверь, чтобы им не удалось убежать, — весело начала Эмма. Такер улыбнулся. — Потом мы сидим на полу, играем в кубики или во что-нибудь еще. Потом укладываю их спать. Вот и все. Очень просто.

Сэмми прислонился к плечу Такера и улыбался.

— Я помогу одеть этого парня. Думаю, что он уснет раньше, чем вы начнете играть в кубики.

— Да, они не спали сегодня днем. После обеда я не могла их уложить. Мы поиграли все вместе.

Мысль о том, что Колл Свенсон играл с близнецами в его доме, Такеру явно не понравилась. В глубине души он признавал, что ему приятно забавляться с малышами. Нравилось кормить Стеффи за ужином, нравилось держать сейчас на руках Сэмми. Но каждый раз воспоминания нарушали его спокойствие, как ни старался он гнать мысли о прошлом прочь. В детской он быстро надел на Сэмми ночную рубашечку. Эмма занималась со Стеффи.

— Я кое-что забыл спросить у тебя, — обратился он к Эмме. — Составь список друзей Джози, у кого она могла бы сейчас быть. Это может очень помочь.

Эмма молчала, о чем-то думая.

— Даже не знаю, что тебе сказать. Со школьными друзьями она больше не встречалась, насколько я знаю. А насчет новых… Не уверена. Последний год мы с ней только и занимались, что близнецами.

— То есть ты даже не сможешь никого назвать?

Эмма покачала головой.

— Я только сейчас понимаю, как мы были оторваны от мира. Может, поэтому Джози ушла из дома. Мне надо было посоветовать ей записаться в какие-нибудь клубы, что-то делать, общаться с людьми своего возраста.

— Эмма, не вини себя. Ошибку совершила она, и она вполне взрослая, чтобы отвечать за себя.

— Я знаю, — согласилась Эмма, потупив взгляд.

Они усадили близнецов на пол. Оба стояли на коленях, их плечи соприкасались. Такер понял, что их по-прежнему тянет друг к другу, как бы он ни старался об этом не думать. Он все так же сильно хотел ее. Его взгляд скользнул по ее груди, потом вернулся к лицу. Эмма решила сделать вид, что ничего не замечает. Она отвернулась от Такера, проведя рукой по волосам Стеффи.

— Спасибо за помощь, Такер. — Он молча кивнул и собрался уходить. Эмма окликнула его. — Ты не забыл? В четверг уже День благодарения. Так скоро. Трудно поверить, правда? Тетушка Джерти приглашала нас присоединиться к ее семье. Ты не хочешь поехать на обед к ним?

Тетушка Джерти приглашала Такера каждый год с тех пор, как он поселился тут, но он всегда отказывался. Он обычно ничего не праздновал, а если все-таки и присутствовал на каких-то торжествах, то все равно не получал от них удовольствия. Но может быть, теперь все будет по-другому? Он будет с Эммой и близнецами, не один.

— Ну, я не против. А ты как?

— Я бы очень хотела поехать. Я еще никогда не проводила День благодарения в большом кругу. Обычно мы оставались вдвоем с Джози, потом еще и с близнецами. И Колл иногда присоединялся к нам, когда мог. Но в этом году у него какие-то планы. Он сказал, что занят.

Такер повернулся, собираясь уйти.

— Я хотела обсудить с тобой еще кое-что.

Такер остановился, внимательно слушая.

— Я бы очень хотела отпраздновать день рождения близнецов, пусть даже и с опозданием. Их первый день рождения нельзя пропустить. Ты не против, если мы устроим вечеринку здесь?

Такер вспомнил, что в свидетельствах о рождении стояла дата 29 октября. Да, они опоздали почти на месяц.

— Когда бы ты хотела ее устроить?

— Джексон и Ханна на выходные уезжают, а их нужно пригласить. Поэтому выходные отпадают. На неделе неудобно для Гвен и Бена, потому что Натану надо в школу. А хочется, чтобы все собрались вместе. Как ты смотришь на то, чтобы устроить праздник сразу после Дня благодарения? Хочу еще пригласить тетушку Джерти, Дану и Квентина Маккормаков, и Пенни Сью. Ну, и конечно же, Колла.

И конечно же, Колла. Черт бы его побрал!

— Ты думаешь нам тут всем хватит места? — резко спросил Такер.

— Конечно. И наверняка мы не засидимся долго. Не буду делать большой стол. Так, легкие закуски, мороженое, печенье, тортики, чипсы. Думаю, получится весело.

Уже давно Такеру не было весело. Идея понравилась ему, и он проникся ею еще больше, когда начал планировать покупку подарков, украшение дома и все прочие мелочи.

— Хорошо, пятница после Дня благодарения. Составь список всего, что нужно, и я обо всем позабочусь.

— Нет. Я сама обо всем позабочусь. Они ведь мои племянник и племянница, к тому же у меня теперь есть деньги.

Такер понял, что она не собирается отступать.

— Хорошо. Давай сделаем так: ты берешь на себя еду, а я — украшение дома и все остальное. Идет?

Эмма строго на него посмотрела.

— Объясни-ка мне, что такое «все остальное»?

— Нет, не буду. Всякие мелочи, без которых не обходятся вечеринки.

Эмма улыбнулась и наконец согласилась.

— Хорошо. Идет.

Такер посмотрел на близнецов, пожелал им спокойной ночи, потом попрощался и с Эммой.

— Спокойной ночи. Увидимся завтра.

Идя к себе в комнату, Такер не мог разобраться, отчего ему сейчас хорошо на душе. Так он не чувствовал себя уже давно. Хотел он того или нет, но Эмма изменила его жизнь. Что ж, этому можно только радоваться.


В пятницу после Дня благодарения Такер работал в офисе. Наконец-то раздался тот звонок, которого он давно ждал. Дворецкий Маккормаков, мистер Харримен, вернулся в город. Не теряя времени, Такер договорился о встрече через полчаса, надеясь, что от него он получит ответы на многие вопросы.

С дворецким Такер разговаривал больше часа и в результате появилось еще больше вопросов, чем ответов. Затем он позвонил Джексону Колдуэллу в офис, но Джексон был занят, и Такер договорился поговорить с ним вечером. Потом он поехал в магазин и купил воздушные шары. Игрушки для близнецов он приготовил уже давно. Такер позаботился и о бумажной посуде — так будет меньше хлопот с уборкой. Потом он снова вернулся на работу.

День благодарения у тетушки Джерти Такер потом часто вспоминал. Он прошел просто великолепно: отличный обед, потом игра в шарады, много веселья и смеха. Такер чувствовал себя частью большой семьи и в то же время понимал, что он не принадлежит ей. Он ведь уже сказал Эмме, что никогда не был примерным семьянином, провалил свою попытку стать им. Теперь уже поздно что-то менять.

Зазвонил телефон, прерывая мысли Такера, чему он был очень рад. Новая информация о Джози гласила, что вчера ей выписали бланк штрафа за неправильную парковку в городке Кёрни, штат Небраска. Кёрни находится в четырех часах езды отсюда. Но не стоит подавать Эмме пустые надежды — они могут не оправдаться. Сначала нужно сообщить местной полиции и проверить все мотели в городе.

В тот вечер в доме Такера собрались гости, чтобы отметить день рождения близнецов. Квентин и Дана привели с собой свою тройню. Гвен и Бен тоже пришли с детьми, так что взрослым некогда было скучать. Смех в доме не умолкал.

Такер и Эмма помогали близнецам распаковывать подарки, в то время как все остальные болтали за столом. Они сидели рядом на диване, слегка касаясь друг друга плечами. Стеффи ухватилась за большого жирафа, которого купил Такер, и весело смеялась. Еще Такер подарил им лошадок — голубую и розовую. Дети немного подрастут и смогут оседлать их.

Эмма наклонилась к Такеру и прошептала ему на ухо:

— Спасибо, Такер. За то, что ты сделал их день особенным.

— Я ничего не делал, — ответил он.

— Нет, неправда. Во-первых, ты помог мне организовать все это, потом ты купил столько игрушек для детей, ты украсил дом. Хорошо, что у Ханны есть фотоаппарат — мы сделаем много фотографий.

— Тут нужен не просто фотоаппарат, а видеокамера, — задумчиво проговорил он.

Эмма улыбнулась.

— Да, но только не в этом году — финансы пока что не позволяют.

Может, стоит купить камеру для себя и убедить Эмму, что она действительно очень давно ему нужна? Так у них появится много записей, и такие события запомнятся навсегда. Как он жалел сейчас, что не успел сделать ни фотографий, ни видеозаписей Шэда. Если бы он только мог снова увидеть его, услышать его голос…

Такер отбросил грустные мысли и пошел в кухню, взять еще один кусок торта. Там он столкнулся с Джексоном.

— Ты, кажется, хотел поговорить со мной, Такер?

— Сегодня появились очень интересные известия о Джози Дуглас. Мистер Харримен сказал, что она какое-то время работала в доме Маккормаков горничной.

— Квентин знал ее?

— До женитьбы он проводил много времени на работе, так что нет, не знал. Она ведь трудилась на полставки и не так уж долго.

— Ясно.

Такер достал фотографию Джози из бокового кармана.

— Ты уверен, что раньше никогда не видел ее?

Джексон посмотрел на фото.

— Нет, никогда. Я ведь уже говорил тебе.

— Знаю. Но Харримен рассказал кое-что еще.

Джексон выглядел озадаченным.

— И что же?

— Он сказал, что у Джози Дуглас и твоего отца были очень интересные неформальные отношения.

— Объясни, что ты понимаешь под «интересными неформальными отношениями»?

— На вечеринках Харримен не раз видел их в объятиях друг друга, целующимися где-нибудь в дальнем уголке дома.

— Этого просто не может быть! Ты наверняка шутишь!

— Нет, я не шучу, Джексон. И я думаю, что, вполне вероятно, твой отец является отцом Стеффи и Сэмми.

— Джексон Колдуэлл-старший был… является отцом Стеффи и Сэмми?

Эмма стояла в дверях кухни. Новость ошарашила ее.

— И давно ты об этом узнал?

— Точно еще ничего не известно, но сегодня начали собираться ключи к разгадке, — ответил Такер. Какой он дурак, что не пошел разговаривать с Джексоном на улицу.

— Почему ты ничего мне не говорил? — спросила Эмма обвинительным тоном, как будто он намеренно хотел что-то от нее скрыть.

— Сначала я должен был поговорить с Джексоном.

Постепенно очнувшись от шока, Джексон заговорил:

— Но, боюсь, я ничем не смогу тебе помочь. Я абсолютно ничего об этом не знаю. Но если то, что ты говоришь, правда, то Сэмми и Стеффи мои…

— Твои брат и сестра, — закончил за него Такер. — Точно мы, конечно, так и не узнаем, пока не найдем Джози. Но официантка и метрдотель ресторана часто видели их вместе. Я проверил еще и мотель на окраине. Владелец узнал их. Он сказал, что они бывали там дважды. Твой отец неплохо заплатил ему, чтобы тот забыл об их посещении. Но поскольку твой отец умер, у хозяина мотеля больше не было обязательств скрывать правду. Он проверил свои записи и, как оказалось, последний раз они останавливались там как раз за девять месяцев до рождения близнецов.

— Я не могу поверить! — воскликнула Эмма. — Джози и Джексон Колдуэлл-старший… Что он мог найти в такой молодой девушке?

Такер откашлялся. Он отлично знал репутацию Колдуэлла-старшего, но не хотел рассказывать о ней Эмме.

— Ну, пожилые люди иногда склонны опекать молоденьких девушек.

Да он рисует Колдуэлла просто-таки ангелом. Так красиво и адвокат не смог бы сформулировать.

— Опекать, да? Скажи мне, Такер, у тебя есть что-то еще насчет Джози, о чем ты мне не рассказываешь?

Такеру было не по себе скрывать от нее что-либо, тем более сейчас, когда она задала вопрос так прямо. Он решил, что терять больше нечего и можно рассказывать все до конца.

— Вчера в Кёрни Джози оштрафовали за неправильную парковку.

— Почему ты мне ничего не говорил? Это же первый след, на который мы вышли!

Подобных выводов Такер и боялся. Они могут привести к напрасным надеждам, которые потом не оправдаются.

— Но это еще вовсе не след, Эмма. В том-то все и дело. У нас ничего нет. Я связался с полицией штата, проверяю мотели того города и окрестностей. А у тебя и так достаточно хлопот с вечеринкой и с делами по дому.

— Послушай, Такер. Ты, может быть, старше меня и опытней, но совсем не обязательно оберегать меня от новостей.

— Расследование еще продолжается. — Чтобы отбить яростную атаку Эммы, Такеру пришлось применить свой официальный холодный тон. — И хотя ты заинтересованная сторона, Эмма, я принимаю решения, что рассказывать, а что нет.

— Понятно. Значит, хоть ты и чувствуешь ответственность и опекаешь меня, я всего лишь одна из множества жителей Сторквилла. И ты проинформируешь меня, когда сочтешь нужным. Я думала, что между нами нечто большее, Такер. Я думала, что мы доверяем друг другу.

Наступила тишина, тягостная и давящая, которую нарушало только тиканье часов на стене. Наконец в кухню вошла тетушка Джерти, баюкая Стеффи на руках.

— Похоже, малышка уже не против пойти баиньки. Да и половина гостей собираются уходить.

Она оценивающе посмотрела на них, понимая, что вторглась в личный разговор и, может быть, даже намеренно.

Эмма взяла Стеффи на руки.

— Я отнесу ее наверх.

— Сэмми у Ханны, — информировала тетушка Джерти. — Я уверена, она будет рада помочь тебе уложить детей.

Эмма кивнула и вышла.

Загрузка...