Вопреки ожиданиям Дориана, задержавшись в городе, мы не сумели миновать лес до наступления темноты. И теперь ночь застала нас, как раз когда мы проезжали сквозь него по главной тропе. Что, конечно же, заставляло поволноваться — особенно меня: женщину, которая в принципе не привыкла к путешествиям, а последние три года, после свадьбы, и вовсе не покидала пределов замка мужа, его окрестностей и прилегавшего к нему города. Однако Дориан, как ни странно, тоже не был спокоен. Что не странно — как-никак, ночью в лесу была опасность нападения диких животных, а то и вовсе — какого-нибудь лесного чудовища, или даже нежити, притаившейся в густой чаще. Поэтому я лишь смотрела в окно, слегка отодвинув плотную шторку, и надеялась, что кони поскорее вывезут карету из леса. В степи и поля, где было уже безопасно. Особенно когда путешествуешь вместе с сильным магом.
Добавляло же ситуации безысходности еще и то, что я оказалась здесь, в этом месте, в компании мужчины… с участием которого прошлой ночью видела уже второй крайне непристойный сон! Сон, от малейшего воспоминания о котором просто бросало в жар. Что хуже всего — Дориан Бладблек все еще сидел напротив. И словно издеваясь, не сводил с меня пристального взгляда, который становился настоящей пыткой! Потому что чем больше он смотрел мне в глаза, тем труднее мне было отгородиться от воспоминаний о последнем сне. А вместе с тем и абстрагироваться от мыслей о том, что в том сне, в этой вот самой карете, вытворяла с этим самым мужчиной… более того — практически отдалась ему в своих фантазиях, которых вообще не должно было бы быть в моей голове! Я ведь не такая женщина… не из тех…
Ощущая, как мне не хватает воздуха, я слегка потянула пальцем за горловину дорожной блузы и напряженно вдохнула. Вот только дышать, увы, легче не стало.
Два сна.
Один еще можно было бы назвать случайностью. Но вот два — это уже подозрительно. Почти система… Хотя нет, о «системе» можно было бы говорить, приснись мне третье такое сновидение. Чего, я искренне надеюсь, не будет. Да и прошлых двух снов не должно было бы быть!
Так почему? Почему они мне приснились?
Но больше всего во всем этом безумии меня пугала именно реалистичность что первого, что второго сна. Не было даже малейшей тени, намекающей моему разуму, будто происходящее не реально. Восприятие, ощущения, прикосновения, запахи… даже малейшей грани, отделяющей реальность от сновиденья.
И все это вызывало следующую мысль, которая до дрожи пугала:
А что, если я просто приму реальность за очередной сон и… в самом деле… с этим мужчиной…
Одной мысли хватило, чтобы голова пошла кругом.
Хотя нет, о чем это я? Ведь все-таки было одно существенное отличие этих снов от реальности: во сне Дориан внезапно начинал вести себя со мной, словно страстный герой-любовник из женских романов. В то время как в реальности он был лишь холодным, невыносимым, отвратительным мерзавцем. Который не просто не испытывал ко мне не то что страсти — симпатии. О нет, в реальности он напротив был уверен, что я сама убила своего мужа, и собирался это доказать!
Причем рассказы Элизы и Бьянки о том, каким кошмарным любовником был Браян, в его глазах наверняка лишь добавили мне мотивации для этого убийства! То есть, якобы бедная молодая жена, вынужденная спать с таким плохим любовником, как ее муж (возможно даже познавшая настоящие наслаждения с каким-нибудь загадочным слугой, от которого в действительности родила) решает освободить себя. Как ни крути — версия воистину драматичная.
Так что да, верно: если вдруг Дориан начинает страстно набрасываться на меня с поцелуями — можно ни секунды не сомневаться, что это сон.
Правда ведь?
Или, может, в реальности он в самом деле может начать вытворять со мной такое, а я возьму и…
Ох нет, однозначно нет, такого точно не будет! Я просто должна совладать с нервами.
Но если я в самом деле сейчас сплю. И в этом сне Дориан из моих непонятно откуда взявшихся фантазий… решит закончить то, что прервалось в предыдущем сне? Только вот на этот раз, прежде чем начинать, приблизится ко мне, сбросит с меня обувь и стянет штаны, чтоб они уж точно не помешали нам. А затем, усадив к себе на колени…
От этих мыслей я едва не упала в обморок.
ПОЧЕМУ я в принципе о ТАКОМ думаю? Нормально ли вообще — так фантазировать о своем смертельно опасном враге, который еще и сидит напротив, не сводя с тебя взгляд всю дорогу? Со мной точно что-то не так, никаких сомнений.
— Вы думаете, тот, кто прислал Элизе то письмо с рекомендацией выдавать своего ребенка за сына Браяна и требовать с него денег… как-то связан с любовником Бьянки? — осторожно спросила я, просто желая что-нибудь сделать с этим невыносимым молчанием, в котором Дориан сводил меня с ума своим пристальным взглядом.
— Почему вы пришли к такому выводу? — протянул он, выдержав небольшую паузу.
— По формулировке вопроса, который вы задавали леди Бьянке, — пояснила я. — Он был построен по тому же принципу, что и вопрос Элизе, на который она дала ответ про письмо. Из этого я сделала вывод, что вы подозреваете связь между этими двумя линиями.
— Весьма наблюдательно с вашей стороны.
— Так как, я права, лорд Бладблек?
— Я не исключаю такого варианта, — наконец вздохнул он, скрестив руки на груди.
— Вот только не пойму, зачем кому-то было убеждать Браяна, будто кроме нашего с ним ребенка, у него есть еще один? Причем именно рожденный раньше.
— Очень подозрительный вопрос, потому что эта ложь была очевидна, — задумался мужчина. — Если бы сын Элизы был похож хотя бы на нее саму, а не на своего настоящего отца, то в том, от кого этот ребенок, еще, допустим, можно было бы усомниться. Ведь тогда всегда можно утверждать, что «ребенок от вас, просто в мать пошел» — как, например, тот же ваш сын, который, как я слышал, один в один как вы…
— Намекаете, будто тоже верите в эти грязные намеки Эдергейлов на то, будто я изменила мужу и родила от кого-нибудь другого? — возмутилась я, сжав кулаки до белых костяшек.
— Я ни на что не намекаю, Скарлет, — подленько ухмыльнулся он, словно говоря своим взглядом: «Ну конечно же, я именно на это и намекаю!». — Лишь констатирую факт: если ребенку повезло родиться похожим на мать, та всегда может попытаться убедить мужчину, с которым спала приблизительно в тот период, будто он отец. Но вот если ребенок пошел внешне в своего настоящего отца, то тут уже пытаться солгать — лишь выставлять себя на посмешище. И в этом я смысла особо не вижу.
— Что интересно… все три ребенка родились с не такой большой разницей, — задумалась я. — Элиза забеременела и соответственно родила лишь на пару месяцев раньше меня. А сын леди Бьянки совсем немного младше моего Вильяма. И… с ней-то как раз понятно, почему ей не посоветовали точно так же выдать своего ребенка за сына Браяна: если они, как она утверждает, не виделись после развода, то… уж слишком много времени прошло, чтобы пытаться кого-нибудь провести. Однако зачем тогда было наталкивать ее на мысль послать после родов Браяну то письмо?
— И правда, получается интересная цепочка: бывшая жена, с которой развелись, потому что она не беременела, моментально понесла от другого мужчины и спокойно от него родила. Бывшая любовница так же рожает ребенка, но хоть и утверждает, будто отец — лорд Рейнер, однако ее лож легко раскрывается. А новая жена при этом быстро беременеет и рожает наследника. Нанятый же детектив заодно выясняет, что кроме Элизы, никакие другие бывшие пассии от него тоже не забеременели за всю его преисполненную бурным адюльтером жизнь. Знаете, о чем я думаю?
— Догадываюсь.
— Лично у меня складывается впечатление, будто кто-то умышленно пытался натолкнуть вашего мужа на мысль: жена родила ему наследника, все-таки, не от него.
— Но это неправда! — с новой силой возмутилась я. — Я ни разу не изменяла мужу! Даже мысли такой не было! И еще раз, да: после первой брачной ночи на простынях остались красные пятна!
— Тем не менее, очень похоже на то, что если моя теория правдива… то тот, кто стоял за всем этим, был уверен: ваш муж все-таки может засомневаться. Например — предположит, что вы забеременели до свадьбы от кого-нибудь другого.
— Как вы смеете! — взорвалась я, едва не вскочив с места. Просто чудом сдержалась от пощечины на этот раз. — Повторяю: я легла на брачное ложе невинной…
— Вот только после изобретения заклинания для восстановления девственности ни одна аристократка не выходила замуж опороченной, — выпалил Дориан и я…
Все-таки не выдержала и отвесила ему ту самую пощечину, о которой грезила с первой нашей встречи!
— Какое еще заклинание? — выпалила я, меча из глаз искры. — Что вы несете?
— Естественно, о нем не говорят на публику, даже умалчивают. Более того, можно оказаться в застенках «на разговоре по душам», если вдруг будешь о нем болтать, — холодно протянул Дориан, потирая покрасневшую щеку. И более никак на мою пощечину не реагируя. — Вот только, скажем так, все благородные отцы, у которых есть дочери, о нем знают. Так, на всякий случай. Поэтому нет, что вы, леди Рейнер, я никоим образом не утверждаю, будто вы всех обманывали, и в действительности перед вашей свадьбой специально нанятый вашим отцом маг-знахарь это заклинание на вас применил, — ехидно хмыкнул он, даже не скрывая сарказма. — Я лишь говорю, что даже если невеста теряет невинность на брачном ложе, это еще не значит, будто ранее она ни разу не была с мужчиной, и уж тем более — что она к моменту свадьбы даже не может быть беременной от другого. Следовательно, кто-то, по каким-то своим причинам, вероятно именно на такие мысли и решил натолкнуть вашего супруга.
Меня било крупной дрожью. Словно перетянутая струна, я стояла на месте, сжимая кулаки, прожигала Дориана взглядом и даже не собиралась садиться обратно на свое сиденье…
Как вдруг кони заржали, и карета затряслась, едва не перекинулась! Потеряв равновесие, я полетела вниз, и наверное, расшибла бы себе голову… но Дориан, сорвавшись с места, ловко меня подхватил, и вместе со мной упал на дно кареты — так, чтобы принять весь удар на себя, в то время как я полностью свалилась на него.
— Что происходит?! — испуганно закричала я, как вдруг услышала снаружи грозное рычание, и увидела мельком, как за окном пронеслась огромная, лохматая черная тень с горящими красным глазами!
— Оставайся на полу, не поднимай голову, — приказал Дориан, перекладывая меня на дно. Сам же, вскочив на ноги, выглянул в окошко… и тут же выпустил куда-то в ночь боевое заклинание, озарившее ночной лес яркой вспышкой!
Ох, проклятье, что это такое?
Внезапный крик кучера долетел до моих ушей как раз когда Дориан, прямо на ходу открыв дверцу кареты, ловко выскочил из нее и запрыгнул на крышу, закричав:
— Не останавливайся, гони, пока не выедем из лесу! Осталось уже недолго!
Карету трясло и кидало во все стороны. Просто чудом я не вывалилась в открытую дверцу, прежде чем Дориан ее быстро захлопнул прямо с крыши. Его шаги по которой гулко звучали над моей головой. Продолжая сидеть на полу, я забилась в угол, лишь время от времени выглядывая в окошко напротив. Где раз за разом вспыхивали боевые заклинания, и в этих вспышках иногда проскакивали те самые существа, что з диким рыком атаковали нас. И…
О нет, это были не волки! Это совершенно точно были не волки!
Их огромные, утыканные длинными зубами пасти больше напоминали крокодильи, хоть тела и были покрыты густой, сбитой шерстью, черной как ночь. Хвосты извивались, словно хлесткие плети с жалами на концах. А мощные лапы как будто имели по три сустава!
Я не могла ничего, кроме как зажмурить глаза, зажать рот ладонью, чтобы своими перепуганными визгами не мешать Дориану сражаться, и молиться всем богам.
Что это за твари? Почему они напали на нас?
…Сумеем ли мы спастись? Посильно ли Черному герцогу в одиночку дать им отпор?
Задыхаясь от тихих всхлипов, я уже была на грани потери сознания, и плохо воспринимала реальность вокруг. Как вдруг дверца кареты открылась, и Дориан запрыгнул внутрь, захлопывая ее за собой.
— Пока что нам повезло, но я бы не стал расслабляться, — напряженно проговорил он, тяжело садясь на сиденье, рядом с которым на полу все еще сидела я. — Мы почти выехали из леса. Впрочем, я приказал кучеру гнать лошадей, пока не отъедем от него хотя бы на километр.
— Что это было?!
— Гости, которых не звали на вечеринку, — скривившись, фыркнул он.
— То есть, пояснений не будет?
— Совершенно верно, — бросил мужчина, и привстав, поднял сиденье, доставая из ниши под ним…
Аптечку.
И как раз в этот момент я увидела его спину. На которой, сквозь исполосанную двумя протяжными следами куртку, были видны окровавленные полосы разорванной плоти!
— Вы ранены?!
— Как видите, немного не повезло, — прошипел Дориан, и кривясь от боли, снял куртку. А затем и рубаху, перепачканную кровью.
— Помочь вам обработать раны?
— Не откажусь, — проворчал мужчина, очевидно не в восторге от того, что приходилось принять мою помощь. Потому что иначе ему было бы крайне затруднительно справиться с кровоточащей раной на спине от острых когтей, разорвавших его плоть сквозь плотную кожаную куртку.
Сев на сиденье, Дориан немного повернул корпус — так, чтобы мне удобно было добраться до его спины. Не медля, я схватила аптечку и хорошенько смочила тряпицу отваром, который должен был очистить и обеззаразить рану, остановить кровь и снять боль. Как только моя рука с ней коснулась его кожи, мужчина едва заметно вздрогнул и напрягся, но уже через секунду расслабился с легким облегчением — отвар действовал быстро, уже с первых секунд немного облегчая боль.
Мне пришлось сменить три тряпицы, прежде чем раны и кожа вокруг них были полностью очищены. И лишь затем приготовила компрессы из другого отвара, приложила их к ранам, наложила сверху сухие прокладки и взялась за бинты, которыми начала осторожно перевязывать крепкое мужское тело. Великолепно сложенное, хорошо тренированное…
…И каждое невольное прикосновение к которому пронзало разрядами молнии!
Ох черт, какого дьявола в ТАКОЙ момент у меня перед глазами снова тот непристойный сон, снившийся мне по дороге сюда? И почему я ощущаю внутри такую волнительно-сладкую дрожь из-за того, что случайно представила, как Дориан, перехватив мои запястья, валит меня на сиденье кареты, нависая надо мной?
Нет, проклятье, нужно срочно взять себя в руки! Еще не хватало, чтобы этот невыносимый мерзавец, пока я вынуждена касаться его горячей кожи во время перевязки, заметил что-то странное в моих прикосновениях и понял то, чего понимать однозначно не должен!
— Готово, — немного нервно пробормотала я, завязывая край бинта узлом, который заправила за повязку.
— Премного благодарен, — вздохнул Дориан. И брезгливо покосившись на свою окровавленную рубаху с курткой… так и остался сидеть в карете с голым торсом, лишь перемотанным бинтами!
— Что ж, похоже, придется подождать ближайшего попутного поселения, где поискать портного, согласного ради тройной цены за свой товар подняться посреди ночи, чтоб продать мне какую-нибудь одежду, в которой можно будет доехать до вашего замка, — проворчал он.
То есть… нам ехать вместе с ним несколько следующих часов ВОТ ТАК? В тесной карете, едва освещенной светом масляной лампы? Пока он будет сидеть перед моими глазами в одних только штанах? О боги…
— Только имейте ввиду, Скарлет, вам не на что рассчитывать, у меня слишком болит спина. Так что не тешьте себя горячими иллюзиями, пожирая меня глазами — сегодня я, увы, не в состоянии для таких подвигов, — с издевкой бросил он, посмотрев мне в глаза так, что меня прошибло потом, а щеки моментально залились румянцем!
— Вы что, совсем не слышали о приличии?! — возмутилась я, ненавидя себя за то, что не могу вырвать свой взгляд из пьянящего плена его цепких глаз. — Мало того, что расселись рядом со мной В ТАКОМ ВИДЕ, так еще и…
— Увы, ничего не могу поделать с тем, что ТАКОЙ мой вид не дает вам оставаться спокойной, — надменно хмыкнул Дориан, не отпуская моего взгляда. — К сожалению, я не предвидел нападения на нашу карету каких-нибудь темных тварей, так что не прихватил с собой сменного комплекта одежды, чтобы сменить его в случае, если в результате ранения мое одеяние придет в негодность. Так что могу предложить вам либо молча смириться, либо…
— Либо?..
— Либо и самой раздеться до пояса, чтобы мы с вами оказались в равных условиях, — нахально заявил он, и в этот момент я едва не грохнулась в обморок от такой наглости!
— Да вы совсем забыли, как это — следить за своим языком?! — охнула я, и наконец сумев отвести взгляд, тут же уставилась в окошко кареты. Всеми силами стараясь не поглядывать даже периферийным зрением на своего собеседника.
— Не стану отрицать, — ухмыльнулся Дориан.
— Что там с кучером? — пробормотала я, желая поскорее сменить тему. Надо же, а я ведь даже как-то не обратила внимания на то, когда карета перестала гнать и снова ехала ровно, размеренно. Кажется, это случилось, пока я начинала перевязку.
— В порядке, хоть и смертельно напуган, — вздохнул мужчина, похоже, продолжая настойчиво смотреть на меня. Я же буквально физически заставляла себя концентрироваться на пролетавших за окном пейзажах, освещенных холодным лунным светом. — Отбивая нападение, я в первую очередь следил, чтобы он не пострадал и мог продолжать править лошадьми.
— Понятно. Это хорошо, — кивнула я, нервно сминая пальцами шторку. — Так… вы, все-таки, не скажете, что за существа напали на нас? Вы ведь… знаете, что это было?
— Откуда такие выводы?
— Как мне показалось, увидев их, вы были шокированы, но никак не удивлены. Как будто уже встречались с ними ранее.
— Нет, что вы, Скарлет, вам показалось, — хмыкнул он, даже не скрывая сарказма.
На который я, стиснув зубы, сильнее сжала шторку кареты своими тонкими пальцами.