Глава 8

Черное!

Макс остановился на пороге утренней столовой и уставился в спину Керсти. На ней было черное платье из плотной саржи — мешковатое и совершенно в данный момент неуместное. Платье оказалось для нее слишком длинным, и она подняла талию повыше и подвязалась коричневым бархатным поясом. Как Керсти могла надеть такое в первый день своей новой жизни? Неужели она оделась так ужасно специально, чтобы досадить ему. Максу?

А ведь сегодня он собирался познакомить ее с людьми, на которых она должна была произвести впечатление!

— Доброе утро, Керсти.

Она вздрогнула, уронила чашку и блюдце, которые несла к столу, и резко обернулась.

Макс невольно поморщился — платье действительно выглядело ужасно. Сделав над собой усилие, он попытался улыбнуться. Затем наклонился, чтобы собрать с пола фарфоровые осколки, но подоспевший слуга взял этот труд на себя.

— Садись, пожалуйста, — проговорил Макс с напускной веселостью; он старался не смотреть на наряд Керсти. — Прости, что напугал тебя. Это был чай?

Она села на стул и молча кивнула.

— Вот и хорошо. Я составлю тебе компанию. — Макс налил в чашки чай и благополучно донес их до стола. — Хочешь тосты?

Керсти отрицательно покачала головой.

— Может, яичницу? Фасоль? Копченую рыбу?

Керсти снова покачала головой и побледнела.

«От страха у нее пропал аппетит», — решил Макс. Он принес девушке тосты и джем.

— Керсти, поешь хоть немного. Я знаю, что ты очень волнуешься, но все-таки тебе необходимо позавтракать.

Она улыбнулась, и Макс успокоился — теперь он не сомневался Керсти Мерсер сумеет взять себя в руки.

В этот момент в столовую вошел Арран. Макс посмотрел на него с удивлением. Когда Грейс и детей не было дома, маркиз обычно завтракал один в башне Ревелейшн-Тауэр.

— Доброе утро. Макс, — сказал Арран., — И тебе тоже, Керсти Мерсер. Рад видеть тебя за нашим столом. Какое чудесное утро!

Керсти снова улыбнулась. Ее взгляд, обращенный к маркизу, был полон безграничного доверия.

— Доброе утро, ваша светлость. Надеюсь, я не помешал?

— Нисколько, — ответил Арран. — Макс сказал мне, что ты будешь ему помогать. Что ж, ему действительно требуется помощник Полагаю, он сделал правильный выбор.

Керсти опустила глаза и покраснела.

— Сегодня я буду лично инспектировать поместье, — сообщил Арран — И загляну к твоим родителям. Хочешь им что-нибудь передать?

Макс вздохнул с облегчением.

— Даже не знаю, — пролепетала Керсти. — Если вам не трудно, передайте, что я их очень люблю. И наверное, зайду к ним сегодня вечером.

— Конечно, не трудно. С удовольствием передам.

Арран налил себе кофе и одним глотком осушил всю чашку.

— Ну, я пойду, — сказал он, — Позаботься о ней. Макс.

Наши мужчины, при всех своих достоинствах, привержены старым взглядам на жизнь. Им будет непросто смириться с тем, что ты взял на службу женщину Но ты, Керсти, прекрасно подходишь на эту Должность. Я очень рад за тебя, моя девочка. — Взглянув на девушку, маркиз улыбнулся и, поднявшись из-за стола, вышел из комнаты.

— Какой замечательный человек! — проговорила Керсти с восхищением. — Нам, фермерам, очень повезло, что мы здесь живем.

— Но ты больше ему не подчиняешься, . — заметил Макс. — Теперь ты у меня на службе.

Керсти промолчала.

Она так и не притронулась к чаю. К тостам и джему тоже.

Макс взглянул на слугу, стоявшего у серванта. Этот молодой человек с волосами песочного цвета и белесыми глазами оставался совершенно безучастным ко всему происходившему.

— Уилки, спасибо. Можешь идти, — сказал Макс. — Пожалуйста, закрой за собой дверь и скажи на кухне, что нам больше ничего не нужно.

Уилки молча кивнул и удалился.

Макс внимательно Посмотрел на Керсти. Затем поднялся из-за стола и принялся расхаживать по комнате.

Правильно ли он поступил, поселив ее в замке?

Не будет ли она здесь тосковать?

Макс остановился и снова посмотрел на девушку. Она сидела, опустив голову, глядя на свои руки, сложенные на коленях.

Что бы ни случилось, он не должен терять самообладание и выплескивать на нее свой гнев. Не ее вина, что он не может бросить все ради любви к ней.

— Где ты нашла это платье? Неужели оно висело в шкафу?

Она подняла на него глаза и молча покачала головой.

— Отвечай мне, когда я с тобой разговариваю.

— Нет, сэр.

— Черт возьми! С каких пор ты стала такой робкой? Не надо пытаться меня обманывать, я все равно тебе не поверю, ясно?

Керсти густо покраснела.

— Да, сэр.

Макс нахмурился.

— Откуда этот чудовищный наряд? — Он понимал, что ему лучше уйти и успокоиться, а потом уже разговаривать с Керсти.

— Не скажу, сэр. Мне пытались помочь, и я не хочу, чтобы у людей были неприятности.

— Это Мэри, да? Почему ты решила, что у нее будут неприятности? Ты попросила у нее платье, и она тебе не отказала. Что в этом плохого?

— Да, вы правы. Она очень добра.

— Почему ты не сделала так, как я тебе велел?

Керсти судорожно сглотнула. Макс сжимал и разжимал кулаки. Ома могла бы стать его женой. Они могли бы обвенчаться, завести детей и зажить тихо и счастливо. Ему надо было лишь сдержать свое обещание и вернуться к ней. Она приняла бы любые условия. Но его родители не одобрили бы этот брак, и им с Керсти пришлось бы жить среди чужих людей.

— Я задал тебе вопрос. — «О Боже, откуда во мне столько раздражения?»

Керсти снова потупилась.

— Платья леди Авеналл очень красивы…

— Я же сказал тебе, что они ей больше не нужны. — Макс подошел к столу. — Она носила их, когда была моложе, а сейчас, наверное, забыла об их существовании. Я назначил тебя своей помощницей и велел выбрать что-нибудь из ее гардероба, а ты надела этот нелепый балахон.

— Да, надела! — Керсти резко встала, едва не опрокинув стул, но в последний момент успела подхватить его. — Неужели вы думаете, что ваша помощница должна ходить в шелках и атласе и украшать себя жемчугом и перьями? Как я буду выглядеть в этих роскошных нарядах? Или мне следует заниматься хозяйственными делами в бальных туфельках? Подумайте как следует. Макс Россмара! И последите за собой. Повсюду ходят слухи о ваших приступах ярости.

У Макса стучало в висках.

— Керсти, ты сердишься на меня.

— Сержусь? — переспросила она, подхватив свои юбки.

— Да, сердишься, потому что я не сдержал свое глупое обещание, данное в детстве.

— О… — Она отступила на шаг.

— Подумай о том, что я тебе сказал, и, ты поймешь, что я прав, — выпалил Макс.

«Проклятие, что я говорю?»

— Если вы имеете в виду те обещания, которые мы дали друг другу, когда вам было двадцать два, а мне шестнадцать, то в то время мы уже не были детьми, не так ли? Впрочем, у меня нет желания это обсуждать — все давно в прошлом. Только не пытайтесь очистить свою совесть, называя черное белым.

— Ты так и не научилась правильно выговаривать слова.

Тебе надо заняться своим произношением, Я найму для тебя учителя.

Она подняла голову.

— Вы можете нанять учителя, сэр, но не для меня. Я говорю так, как всегда говорили мои родители. Вам это неприятно?

Макс смутился.

— Нет. Почему же… Но ты не правильно произносишь некоторые слова. — Его всегда приводил в восторг ее выговор.

— По-вашему, я неграмотная?

— Нет, ты очень образованная девушка.

— Тогда моя дикция не должна вас волновать. В конце концов, я не собираюсь никого очаровывать. Я не знатная дама и не буду вместе с вами выезжать в свет. Я буду вашей помощницей, вашим секретарем.

Макс пристально посмотрел на девушку.

— Значит, я все-таки прав?

Она молча покачала головой.

— Ты не можешь мне простить, что я не бросил все и не женился на тебе, верно?

— Нет! — вырвалось у Керсти.

— Не спорь со мной! Чем скорее мы с тобой все проясним, тем лучше.

— Нам нечего прояснять. Давайте лучше займемся делом, сэр.

— Сначала тебе придется выслушать меня. — Тяжело дыша, Макс обошел массивный полированный стол красного дерева, налил себе кофе и добавил в чашку щедрую порцию бренди. — Ты должна кое-что понять. Нам надо забыть прошлое, забыть детство. Детству не место во взрослой жизни.

— Конечно.

— Ты выглядишь нелепо в этом черном платье.

— Не сомневаюсь. Оно мне очень велико, а у меня не было времени его ушить.

Ее дерзость разозлила Макса.

— Было бы лучше, если бы сегодня ты оделась в шелк, атлас… и перья. Но ты пренебрегла моим советом. К вечеру здесь появится модистка.

— Сегодня вечером я хотела навестить своих родителей.

Макс еще больше разозлился.

— Значит, модистка тебя подождет!

— Я вас рассердила… Простите, — сказала Керсти. — Но вы поступаете неблагоразумно.

— Не тебе судить о моем благоразумии. — Макс отпил из своей чашки.

— Сейчас не самое подходящее время для крепких напитков, — заявила Херсти.

Он посмотрел на нее с удивлением.

— Что ты сказала?

— Что еще слишком рано пить спиртное. Вы сердитесь и пытаетесь прогнать демонов, которые вас одолевают. Но бренди не выход, сэр. Мой отец разговаривал с Монго Данном…

— Проклятие! Как ты смеешь мне дерзить? — Макс залпом осушил чашку, — Монго Дани — пьянчуга и лентяй. При чем здесь я? Когда мне понадобится твой совет, я об этом скажу. Иди к себе и переоденься. Немедленно!

Девушка направилась к двери.

— Я видел в шкафу голубое платье из тафты. Надень его.

Оно подойдет к твоим глазам.

Керсти обернулась:

— Я хочу, чтобы вы меня поняли, сэр. Я пришла сюда, чтобы кое-чему научиться, и я благодарна вам за то, что вы предоставили мне такую возможность…

— Не стоит меня благодарить.

— И я не влюблена в вас, — продолжала Керсти. — Вы ведь сказали, что все это детские глупости, которые надо забыть.

Макс усмехнулся.

— Несколько минут назад ты говорила совсем другое. Ты напомнила мне, в каком возрасте мы давали друг другу обещания.

Керсти вскинула подбородок.

— И все же эти обещания были детскими глупостями.

Помните, как мы хотели учредить клуб — клуб «Желание»?

Какая нелепость! — Она заставила себя засмеяться. — Не думайте, что я по-прежнему в вас влюблена, сэр. И я не собираюсь выходить замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока не встречу доброго и отзывчивого человека. Возможно, когда-нибудь такой человек найдется, но это не вы, уверяю вас.

Керсти вышла из комнаты.

Макс налил в чашку бренди. На сей раз без кофе.


Арран, стоявший у стены, отступил в нишу. Керсти прошла мимо него и направилась к лестнице. Она не издала ни звука, но маркиз мог бы поклясться, что заметил слезы в ее глазах.

Арран задумался… Он прекрасно понимал, что следовало бы поговорить с братом, но ему не хотелось затевать очередной спор — братья и так слишком уж часто спорили.

Но в данный момент Струана не было в Кирколди. А он, Арран, был. И он только что слышал, как Макс кричал на Керсти Мерсер. Маркиз не мог оставаться безучастным. Дождавшись, когда шаги девушки затихнут, он вошел в столовую.

— Кажется, я оставил на буфете конверт, — сказал Арран, взглянув на племянника.

Макс промолчал.

— Ага, вот он.

Макс что-то проворчал себе под нос. Арран пристально посмотрел на него и спросил:

— В чем дело? Что с тобой?

— Ничего, — буркнул Макс. Он уселся за стол и уставился в свою чашку.

— Не лги мне, пожалуйста. И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. — Арран не сводил глаз с племянника. — Хочу тебе напомнить: гы не только мой племянник, ты у меня на службе.

— Я исправно выполняю свои обязанности, — заявил Макс; — Разве ты мною недоволен? Что именно тебя не устраивает?

— Ты не очень-то любезен, — заметил маркиз.

Макс встал, подошел к графинам, стоявшим на маленьком столике, и налил себе в чашку коньяку.

— Почему бы тебе не воспользоваться рюмкой? — Арран нахмурился: значит, слухи верны и дурное настроение Макса действительно совпадает с запоями?

— Ты ведь взял свой конверт? — спросил Макс, снова усевшись за стол. — Не смею тебя задерживать.

— Я пошлю за доктором, — сказал Арран. — Ты не в себе.

Ты был не в себе весь последний год, возможно, дольше. И твое состояние с каждым днем ухудшается.

— Со мной все в порядке, — процедил Макс сквозь зубы. — Просто мне надо побыть одному и подумать. Но все равно спасибо за заботу.

— Давно ты начал пить по утрам?

— Я… — Макс оттолкнул от себя чашку. — Спиртное улучшает мое самочувствие. Во всяком случае, улучшало.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Другого ответа ты не дождешься. Это мое личное дело.

Арран окинул взглядом комнату. Хотя он не часто сюда заходил и большую часть времени проводил в своих покоях в башне, у племянника ему нравилось.

— Макс, ты, наверное, несчастлив…

— Ошибаешься.

— Скажи, почему ты кричал на Керсти Мерсер?

Макс со вздохом поднял голову.

— Я… Она меня разозлила.

— Чем именно?

— Я попросил ее надеть одно из старых платьев Эллы. Я хочу, чтобы она выглядела надлежащим образом, а у нее, разумеется, слишком мало собственных нарядов. Но она меня ослушалась.

— Ослушалась? Ты слишком груб. Макс.'«

— Как ты можешь судить о моих чувствах? Прости, я не в духе. Слишком много забот… Ты и сам знаешь, сколько дел в нашем поместье.

Арран покачал головой.

— Да, знаю. Но ты злишься не из-за этого. Ты очень изменился. Раньше ты не стал бы пугать невинную девушку.

— Нет! — воскликнул Макс, скривившись, точно от боли. — И она меня вовсе не боится.

— Ты любишь ее, да? — спросил Арран. — Ты не раз признавался мне в этом. Ты все еще ее любишь?

— Оставь меня в покое!

— Ты отрицал свою любовь к ней, чтобы угодить отцу.

Уважение к отцу — это прекрасно, но мужчина должен отстаивать то, что для него важнее всего.

Макс откинулся на спинку стула и схватился за подлокотники.

— Я ее не люблю. Она для меня — просто помощница. Я женюсь на леди Гермионе Рашли. Или ты забыл?

— Женишься, чтобы угодить отцу.

— Как ты думаешь, многие ли знатные, титулованные женщины согласились бы выйти замуж за незаконнорожденного приемыша? Я тебе скажу: очень немногие.

Маркиз невольно поморщился.

— Но не забывай, что ты богат, а у твоей невесты, насколько мне известно, нет ни гроша. Спроси у своего отца, почему он женился на Джастин.

— Я и так знаю. Он ее обожает. То была любовь с первого взгляда.

— Совершенно верно. Над этим стоит поразмыслить, не так ли?

— Не над чем размышлять, — проворчал Макс. — Я в долгу перед отцом и верну ему долг. Любовь не для меня, дядя.

Арран в задумчивости посмотрел на племянника.

Наконец молча кивнул и вышел из комнаты.

Керсти присела в реверансе, столкнувшись с маркизом в холле, но Арран быстро прошел мимо; судя по всему, он был не в духе. Тотчас же сообразив, что его светлость вышел из покоев Макса, девушка догадалась, что у них состоялся весьма неприятный разговор. Керсти задумалась: не вернуться ли? Но, тут же отругав себя за трусость, решила, что не станет жить в страхе, пусть даже в страхе перед человеком, который считал себя ее господином. Нет, она не будет так жить.

И все же, возвращаясь в столовую, Керсти несколько раз останавливалась в нерешительности. Когда же наконец она взялась за ручку двери, то почувствовала, как увлажнились ее ладони.

— Я внимательно осмотрела себя в черном платье и поняла, что вы правы, — проговорила она, стараясь показаться невозмутимой. — У меня действительно был жуткий вид. Но может, вы напрасно заставили меня переодеться? Я перепугала бы всех ваших людей.

Он сидел за столом, и перед ним громоздились фарфоровые чашки, блюдца и серебряные столовые приборы. Одна из чашек, вероятно, опрокинулась — по столу расплывалась какая-то темная лужица.

Макс наконец поднял голову. Взгляды их встретились, и Керсти вдруг увидела прежнего Макса — искреннего и открытого. Все последние годы ей казалось, что он скрывает от людей свои чувства. Теперь она в этом не сомневалась.

Он окинул взглядом ее платье, и Керсти почувствовала, что Макс опять отдаляется от нее, замыкается в себе. Вероятно, в следующий раз он будет осторожнее и постарается скрыть свои чувства, не позволит заглянуть себе в душу.

Неожиданно Макс расхохотался, и Керсти вздрогнула. Он поднялся из-за стола и, упершись руками в бедра, проговорил:

— Рад видеть вас, мисс Непокорность! Я должен был догадаться, что за один-два дня тебя не приручить.

— Уверяю вас, сэр, я вполне ручная, — сказала девушка.

Он подошел ближе и кивнул на ее платье.

— По-моему, это не очень-то похоже на голубую тафту.

— Вы велели мне переодеться, и я согласилась. Но я не сказала, что надену платье из голубой тафты.

— Итак, ты решила позлить и без того рассерженного человека? Снова надела свое собственное платье? — с усмешкой проговорил Макс.

Было бы глупо подстраиваться под его изменчивые настроения. Глядя ему в лицо, Керсти заявила:

— Я буду носить то, что мне идет. То, что мне самой нравится.

— Понятно. — пробормотал Макс Он взял девушку под руку и вывел из комнаты. — Да, приручить тебя будет непросто. Но я это сделаю, малышка.

Загрузка...