— Бабушка, со мной все в порядке. Просто из-за снега я не могу уехать.
— Ты у Дилана?
— Боюсь, что да, — Кэт не могла сдержать улыбки. И не могла отвести от него глаз.
— Боишься? Если это так, то ты мне не внучка, — объявила бабушка. — Не волнуйся, вечеринка и без тебя пройдет отлично.
На том конце провода раздались гудки. Кэт тоже повесила трубку, продолжая не отрываясь смотреть на Дилана. Он обнял ее.
— Дилан?..
— Что? — спросил он, нежно целуя ее шею.
— Ты сделаешь кое-что для меня? — прошептала она ему на ухо. — Понеси меня наверх на руках.
— Что?! — Он вдруг резко отпрянул. — Ты представляешь, сколько там ступенек?
— Какая разница? — Она расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки. — С тех пор как посмотрела «Унесенные ветром», я мечтаю о том, чтобы меня понесли наверх на руках. Если Кларк Гейбл мог нести Вивьен Ли, то почему ты не можешь понести меня?
Она ждала, что сейчас он подхватит ее на руки, как тогда, когда он приехал за ней на лошади. Вместо этого он поднял ее и перебросил через плечо, как мешок с зерном.
— Эй, не так!
— Это мой способ. И лучше держись крепче, милая, потому что это будет незабываемый подъем.
И она наслаждалась каждым мгновением…
Дилан как раз налил себе кофе, когда на следующее утро во двор въехал Мэтт. После снежной бури день был ясным и солнечным. Дилан только выбрался из кровати и как раз размышлял о том, как Кэт воспримет все, что произошло между ними. Н-да…
Мэтт в вошел в комнату.
— Я видел машину Кэт в канаве у дороги. Надеюсь, все в порядке? Ее бабушка сказала, что разговаривала с ней вчера вечером.
— Да, она в порядке, — Дилан предложил ему чашку кофе.
— Однако ты не очень хорошо выглядишь.
Дилан пожал плечами. Ему нужно было поговорить об этом: он не знал, что случилось. Он просто хотел переспать с ней. Он не думал ни о чем другом.
— А Кэт…
— Все еще спит.
— Понятно.
— Слушай, Мэтт, — Дилан начал в волнении и раздражении ходить взад и вперед. — Я ничего не понимаю. Я запутался. Не нужно было мне…
— Но ты это сделал. Ты мужчина. И когда появляется возможность…
— Но сейчас я чувствую себя отвратительно. Она этого не хотела, а я просто не оставил ей выбора. Я сделал так, что она не могла сказать «нет».
— Кэт? — Мэтт удивленно поднял брови. — Мы говорим о Кэт Эндрюс, правильно? У нее никогда не было проблем с тем, чтобы сказать «нет».
— Здесь все по-другому. Это произошло с нами — секс, ничего больше. Мы оба знали, что это будет на одну ночь. Может, на две.
— А есть ли шанс, что это будет чем-то большим?
Как? Дилану хотелось кричать. Она хочет другого человека. Ей безразлично, что он хочет жену и кучу детей и что он хочет все это только потому, что любит ее… Он сел на стул. Он любит ее, ну и что из этого? Она просто хотела успокоить свое семейство. Ей еще надо найти человека, которого она могла бы по-настоящему любить. Он вздохнул.
— Нет, — сказал он. — Никаких шансов, что из этого может получиться что-то большее.
Кэт проснулась одна.
Она не знала, где находится, но ее это не волновало. Она улыбнулась и сладко потянулась, вспоминая прошедшую ночь. Да, они любили друг друга…
Встав с кровати и натянув халат, Кэт направилась вниз. Чашка кофе — как раз то, что ей сейчас нужно. Но не успела она спуститься с последней ступеньки, как услышала голоса.
Мэтт. Она точно узнала его. И Дилан. По крайней мере не братья, подумала она с облегчением. Если бы они нашли ее в таком виде…
Слова становились разборчивее, она услышала свое имя. Конечно, она не должна подслушивать. Но так трудно удержаться! К тому же хотелось услышать, как Дилан говорит что-то хорошее про нее. Она подкралась ближе к двери, но так, чтобы ее не было видно.
Дилан пробормотал что-то невнятное, потом сказал совершенно отчетливо:
— …секс, ничего больше. Мы оба знали, что это будет на одну ночь. Может, на две.
У нее все похолодело внутри. Не это она думала услышать.
— А есть ли шанс, что это будет чем-то большим? — спросил Мэтт.
— Нет, — ответил Дилан. — Никаких шансов, что из этого может получиться что-то большее.
Кэт стало плохо. Какой же дурой она была! Она-то думала о любви и примирении. Ничего не видя перед собой, она побежала в комнату.
— Черт возьми! — Дилан с чувством поставил свою кружку на стол. — Но я же могу попробовать!
— Что попробовать? — поинтересовался Мэтт.
— Она может наплевать на меня, рассмеяться мне в лицо, но я не могу позволить, чтобы она ушла отсюда и думала… то, что она, наверное, думает.
— И что же она думает?
— Что мне нужно было от нее только одно.
— А это не так?
— Нет! Мне нужно… — Дилан усмехнулся, — гораздо большее.
— Так иди же, — подбодрил его Мэтт.
Когда Дилан пришел в комнату, Кэт уже была на ногах, одетая. Она заправляла кровать. Минуту он наблюдал за ней. Только сейчас он по-настоящему увидел, как она красива и грациозна.
— Доброе утро, — сказала она, словно незнакомцу.
Его поразила ее холодность.
— С тобой все в порядке?
— Конечно.
— Мэтт внизу. Он приехал узнать, как мы тут.
— Мило с его стороны. Думаю, ты ему уже все рассказал.
— О чем ты говоришь?
— О нашей ночи. Первой и последней. — Она посмотрела на него, глаза ее были похожи на два кусочка льда.
— Не торопись, Кэт. Почему ты так говоришь? Эта ночь много для меня значила.
Она засмеялась, но в голосе ее не было веселья.
— Я не сомневаюсь, но, если нет никаких шансов, что это станет чем-то большим, зачем продолжать все это? Если бы у меня была волшебная палочка… — Она перевела дух. — Если бы у меня была волшебная палочка, я бы сделала так, чтобы все было хорошо. Но ты наступил на нее и сломал ее, поэтому ничего не получится.
— Эй, но я же нечаянно. — Если она хотела пошутить, то у нее это не очень получалось. — Может, мне выйти и войти снова, чтобы мы могли заново начать? В тебе столько… горечи.
— Я сама себя раздражаю, так что просто не обращай внимания. — Она направилась к двери. — Я могу поехать в город с Мэттом, чтобы не утруждать тебя.
— Но я хочу поехать. — Он поймал ее за руку и развернул к себе. Ее взгляд от этого ничуть не потеплел, и он отпустил ее.
— Для чего? — спокойно спросила она.
— Ну… — Он пытался найти предлог. — Мне нужно уладить кое-что с твоей бабушкой. Наш договор…
— У нас нет больше никакого договора. Бренда замужем, тебе нечего бояться.
Но Дилан не был трусом.
— Я не собираюсь позволить тебе сделать все это самой. Я тоже поеду в город. И мы скажем им правду вместе. И мне плевать, хочешь ты этого или нет. Будет так, как я решил.
Она посмотрела на него, потом пожала плечами и вышла из комнаты.
Кэт ехала в машине с Мэттом, Дилан следовал за ними в своем пикапе. За всю дорогу Мэтту не удалось вытянуть из нее ни слова.
— Вот мы и приехали, — сказал он, когда остановился у дома Кэт.
— Спасибо. — Кэт сдержанно кивнула.
— Кэт, не торопись. Дай Дилану еще один шанс. Он…
— Я не хочу разговаривать ни о нем, ни с ним. — Когда она открыла дверцу и повернулась, Дилан стоял у машины. — Почему бы тебе не поехать домой?
— Пойдем в дом, поговорим с твоей семьей, а потом я уеду.
— Хорошо.
Бок о бок они прошли к двери и открыли ее.
И тут все выбежали им навстречу, крича: «Сюрприз!»
Они этого точно не ожидали. Бабушка обняла Дилана, Лиза держала на руках малышку Кейки и улыбалась дочери.
— Так как вчера вы не смогли приехать, мы решили перенести вечеринку на сегодня, — воскликнула она. — Не беспокойся, Кэт, мы и начальника твоего пригласили, так что проблем не будет.
Кэт подняла голову и увидела Джона Рейнолдса.
— Ты знал об этом? — Дилан гневно посмотрел на Мэтта.
— Ты с ума сошел? Думаешь, что я бы стал…
Дилан так и не услышал окончания фразы, потому что все кругом кричали, говорили, спрашивали про их приключения.
Он видел, как тяжело было Кэт. Она пришла сюда полная решимости рассказать все, а теперь не могла этого сделать. С трудом она изобразила улыбку.
— Дилан спас меня. Я застряла в снегу, а он приехал за мной на лошади и отвез на ранчо.
— О-о-о! — воскликнула Лора. — Так романтично!
Дилан видел, как Мэтт посмотрел на нее предостерегающе, словно говоря: лучше помолчи!
Кругом все суетились, наливали кофе, спрашивали. Спрашивали о том, когда Дилан с Кэт поженятся.
Бабушка села на диван рядом с Кэт.
— Лиза, — обратилась она к своей дочери. — Дай-ка мне Кейки, а сама сходи за тортом. Кэт же должна задуть свечки.
Лиза засмеялась.
— Я знала, ты найдешь способ, чтобы забрать у меня малышку! — Но тем не менее отдала ей девочку.
Кэт посмотрела на бабушку, на ее счастливую улыбку, расплакалась и выбежала из комнаты.
Через десять минут она вернулась — с опущенной головой и красными глазами. Все ждали.
— Прежде чем вы что-то скажете, — объявила она, — я хочу извиниться перед вами. Не знаю, что на меня нашло. А сказать мне вам нужно вот что: мы с Диланом не женимся. Мы никогда и не собирались. Это просто был дурацкий план, чтобы вы отстали от меня еще хотя бы на год.
Полная тишина. Если раньше в глазах были любовь и прощение, то теперь появились смущение и гнев. Первая пришла в себя Лиза.
— Мэри Кэтрин Эндрюс, ты хочешь сказать, что лгала нам о своих отношениях с этим человеком?
— Я боюсь… что именно это я и сказала.
Дилан встал на ее сторону:
— Кэт делала это не одна. И ввязалась она в это по благородным причинам. Просто все получилось не так, как мы ожидали.
— А что вы ожидали? — громогласно спросил Мак.
— Мы… ну, мы… Кэт? — Он повернулся к ней.
— Мы думали, что это принесет немного радости бабушке в ее… преклонные годы.
— Преклонные годы! — воскликнула бабушка. — Ты думала, что я, так сказать, уже одной ногой в могиле, и хотела, чтобы я умерла спокойно? Так?
— Бабушка, я, наоборот, не хотела, чтобы ты умирала, — Кэт обняла ее. — Я хочу, чтобы ты жила и была счастлива. А так как все, что ты хочешь от меня, — это внуки, а мне не везет найти человека, который стал бы их отцом, Дилан согласился… подыграть мне. Мы не хотели ничего плохого.
— Они вам желали только добра, — Лора попыталась успокоить всех.
— Ты тоже знала об этом? — спросила бабушка.
— Ну да, — Лора посмотрела на мужа, ища у него поддержки. — Мы оба знали. Просто в глубине души мы всегда надеялись, что они поймут наконец, что любят друг друга, и эта выдумка станет реальностью.
— Какие же вы глупые! — Бабушка сжала губы. — Вы же идеальная пара, это каждому понятно. Кроме того, никто другой все равно не был бы в состоянии ужиться с вами.
— Может, это и так, — засмеялась Кэт, — но…
Она оглянулась и только тут поняла, что его не было рядом.
— Дилан? Где Дилан?
Никто не знал. Джессика побежала к окну.
— Он уезжает! Останови его, тетя Кэт! — закричала она.
Бабушка схватила Кэт за руку и крепко сжала ее.
— Скажи же правду, — потребовала она. — Скажи, что ты любишь этого мальчика.
Кэт не могла бы солгать бабушке, даже если бы ей приставили пистолет к голове.
— Да, но он меня не любит. Он жалеет, что вообще ввязался в это дело.
— Ох! — бабушка в сердцах стукнула тростью по полу. — Вы не только глупы, вы еще и не видите ничего! Да он же любит тебя так же сильно, как и ты его. Только ни у кого из вас не хватило смелости сказать это!
Джессика подскочила к ним.
— Тебе нужна волшебная палочка, тетя Кэт! Дядя Дилан наступил на нее, поэтому ничего и не получается. И мы решили с Заком подарить тебе другую на день рождения! — И она протянула ей что-то, завернутое в бумагу и перевязанное серебряной ленточкой. — Она гораздо лучше, чем предыдущая.
Неудивительно. Предыдущая была сделана из палки и прибитой к ней пластиковой тарелочки-звезды. Кэт сняла обертку. Под ней оказалось настоящее произведение искусства: аккуратная палочка была покрашена серебряной краской, к ней была приклеена картонная звезда, обсыпанная золотыми блестками, в этот момент Зак, дежуривший у окна, закричал:
— Он заводит мотор!
— Сейчас или никогда, — тихо обратилась бабушка к Кэт. — Иди же, девочка моя!
Повторять дважды не пришлось. Кэт выбежала на улицу, без колебаний подбежала к машине и встала прямо перед ней. Волшебная палочка упиралась в лобовое стекло.
Дилан открыл окно.
— Что же ты делаешь?! Я же мог задавить тебя, ты, ненормальная женщина!
Она ударила его легонько палочкой по голове.
— Я просто пытаюсь предотвратить самую большую ошибку в твоей жизни, — крикнула она ему в ответ.
— И что же это?
— Не уезжай от своей любви. — Она опять ударила его.
— Ты перестанешь бить меня или нет? — Он попытался увернуться, но не смог.
— Нет! — воскликнула она. — Я люблю тебя, слышишь, а волшебная палочка поможет мне заставить тебя снова меня полюбить!
Семья Кэт, Лора с Мэттом и детьми — все высыпали на улицу.
Кэт едва дышала. Дилан медленно открыл дверцу машины и вышел. Пристально смотря на Кэт, он сделал шаг к ней.
— Постой-ка, давай разберемся. Ты любишь меня?
Джессика не смогла сдержаться:
— Все знают об этом, дядя Дилан!
Кэт перевела дух и кивнула.
— Конечно, я люблю тебя. Иначе зачем бы я стала возиться с тобой все эти годы? — Она снова взмахнула палочкой. — Волшебство, действуй!
Дилан замер на месте. И вдруг его лицо просветлело.
— Я чувствую, что оно работает! — И он заключил ее в объятья. — Выходи за меня замуж, или не жить мне на этом свете! Потому что я никогда не найду другую такую же совершенную женщину, да еще и с волшебной палочкой!
Да ему, пожалуй, и не надо будет.