Мэтт стоял в дверном проеме, прощаясь с друзьями. Дилан никогда не видел его таким уставшим.
— Заходите завтра ближе к вечеру и увидите Кейки поближе.
— А ты ложись спать, — посоветовала Кэт. — А то на тебе совсем лица нет.
— Неужели так хорошо выгляжу? — Мэтт еще раз махнул им рукой. — Спасибо за завтрак.
Потом он повернулся и закрыл дверь. Кэт залезла в пикап.
— Теперь ты нас еще в одно дело впутал, — сказала она, как только Дилан сел на свое место. — Зачем ты сказал этому прекрасному ребенку, что мы можем быть помолвлены?
— Но ведь это может случиться. Хотя это будет ненастоящая помолвка.
— Мы с тобой оба прекрасно это знаем. Ты хочешь объяснить это Джессике, которая уже поженила нас и сделала из нас семью?
Дилан вздохнул.
— Не знаю, как ты, а я чувствую себя как выжатый лимон. Мне не удалось выспаться на этом диване.
— Забавно, — Кэт с вызовом посмотрела на Дилана, — а я спала прекрасно.
— Это потому, что ты спала на мне, большом и мягком Дилане.
— У меня для тебя новости, Дилан Коул, — засмеялась она. — Ты такой же большой и мягкий, как молодые бычки на твоей ферме.
— Не сказал бы, чтобы тебе это мешало судя по тому, как звучно ты спала.
— Ты же не хочешь сказать, что я храпела?
— Только когда спала.
— Дилан! — Она слегка ударила его кулаком в плечо и только тут поняла, что он смеется. — Не понимаю, и как тебе всегда удается поддеть меня.
— Я тоже, Кэт, я тоже. — Он завернул к ее дому и выключил мотор. — Ладно, отложим шутки в сторону… Эта ночь… была самым грандиозным событием в моей жизни. Я и предположить не мог, что рождение ребенка, пусть это даже не твой собственный ребенок, может быть таким волшебством.
— Волшебством, — тихо повторила она. — Да, именно так.
— И волшебством было разделить это с тобой. Я… не совсем понимаю, что произошло, но сегодня все почему-то кажется другим.
— Мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.
— Думаю, мне лучше пойти и подумать обо всем этом.
— Хорошо. То есть мне тоже.
Он улыбнулся.
— Что я слышу? На все согласная Кэт Эндрюс. Неужели чудеса никогда не закончатся?
Дилан дотронулся ладонью до ее щеки. Медленно, чтобы она могла отстраниться в любой момент, он нагнулся к ней, и его губы прикоснулись к ее губам. Он смотрел прямо в ее красивые зеленые глаза.
— Спасибо, что была там, — прошептал он.
— Спасибо тебе, — прошептала она в ответ… и длинные шелковые ресницы медленно опустились.
И тогда он поцеловал ее так, как хотел поцеловать еще давно — разве это было только вчера? И она поддалась ему, ответила чутко и страстно. Потом он обнял ее, и за первым поцелуем последовал второй и…
Кто-то громко постучал в окошко со стороны водителя. Чтобы не выругаться, Дилан резко развернулся и крикнул:
— Что?!
За окном стояла Аманда Вилли, солнечный свет переливался в ее аккуратно уложенных седых волосах. Дилан так резко вскрикнул, что она, испугавшись, отступила на шаг.
— Извините, миссис Вилли, — сказал он, открыв окно, — чем могу помочь?
— Ничем, — резко ответила она. — Зато Кэт может. Когда вы не пришли в назначенные девять часов, я испугалась, что что-то могло случиться. Теперь все понятно. — Потом она снова обратилась к Дилану: — Если бы только ваша покойная бабушка могла вас видеть, молодой человек! О чем вы думаете? Привозите девушку под утро домой! В мои года джентльмены получше заботились о репутации молодых особ.
— Миссис Вилли, — прервала ее Кэт. — Вы не понимаете, я не проводила эту ночь с Диланом, то есть я была с ним, конечно, но…
— Не продолжайте! — в ужасе воскликнула старушка.
— Мы были в больнице, — в отчаянии воскликнула Кэт. — У Мэтта и Лоры Рейнолдс родился ребенок. И мы с Диланом…
— Ох, простите, не надо было мне делать поспешных выводов. Дилан, милый мальчик, я бы никогда не набросилась на тебя. Просто когда я увидела, как ты обнимаешь эту девушку и… ну, ты понимаешь.
Еще бы, конечно, он понимал. Аманда видела его насквозь. Может, она и стара уже, но страсть еще может распознать.
На следующий день малышка Кейки приехала домой, где уже собрались Кэт, Дилан, Зак и Джессика. Улыбающаяся Лора со свертком в руках прошла к дивану, села, положила драгоценный сверток так, чтобы ножки ребенка смотрели на нее, и открыла уголок простыни. Оба ребенка ахнули. Лора кивнула:
— Красавица, правда?
— Нет, — честно признался Зак, — но она наша. Почему она такая красная, мама?
— Просто она еще очень маленькая. Идите помойте руки и можете подержать ее.
Кэт во все глаза смотрела на малышку. Ей так хотелось дотронуться до нежной кожи, погладить темные волосики, но она никогда не видела таких маленьких детей, и ей было страшно.
В отличие от всех остальных, Джессика бесстрашно и в то же время бережно взяла Кейки на руки.
— Посмотрите! Я ей нравлюсь!
Малышка корчила какие-то гримаски и издавала странные чмокающие звуки. Кэт не была уверена, что эти звуки выражали симпатию.
Тут же подбежал Зак с еще мокрыми руками.
Лора взяла его палец и пощекотала им по крошечной ладошке. Ручка у Кейки сжалась, и она схватила Зака за палец. У мальчика глаза раскрылись от удивления.
— Я ей понравился!
Лора посмотрела на Кэт сияющими глазами.
— Кэт, а ты не хочешь подержать свою тезку?
— Я? — Кэт отошла на шаг. — Мм… может, позже? То есть я, конечно, хочу, но когда она чуть подрастет. Сейчас вы все тут, мне не хочется вмешиваться.
Лора улыбнулась и посмотрела на Дилана.
— Что переводится как «Я до смерти боюсь прикасаться к этому ребенку!».
— Я понял перевод.
— Ты сам-то подержишь ее? Большой классный парень должен показать маленькой леди, как это делать, — Лора подмигнула ему.
Дилан подумал, что он, наверное, смертельно побледнел. Но рядом стояла Кэт, и дети тоже смотрели на него, а они-то уж не побоялись бы взять малышку на руки. Он с трудом сглотнул.
— Хорошо, что я должен делать?
Мэтт взял ребенка у Лоры.
— Сделай руки вот так.
Много же мужества потребовалось Дилану, чтобы сделать так. Мэтт положил Кейки на его руки, как в колыбель.
— Только помни, что нужно поддерживать ей головку.
Малышка продолжала причмокивать.
— Мне кажется, она голодна.
— Не волнуйся, — сказала Лора. — Когда проголодается, она совершенно точно даст нам знать.
Дилан посмотрел на Кэт.
— Иди сюда, — сказал он деловым тоном. В конце концов, он сделал это. — Иди посмотри на нее хорошенько.
Кэт подвинулась к нему.
— Она и правда такая красивая! — сообщила она гордым родителям. Мизинцем она дотронулась до нежной щечки. — И кожа такая нежная! Я никогда не чувствовала ничего нежнее!
Зеленые глаза Кэт сияли мягким светом, нежные губы подрагивали. Если бы у Дилана не были заняты руки, он бы обнял ее сейчас.
В этот момент малышка вскрикнула.
— О-о-о кажется, она начинает терять терпение с нами, — предостерегла Лора.
Она забрала ребенка у Дилана.
— Лоре надо немного отдохнуть, — сказал Мэтт. — Но вы оставайтесь.
— Мы лучше зайдем в другой раз, — Кэт посмотрела на Дилана. Он кивнул. — Может, вам чем-нибудь помочь?
— Нет, спасибо, пока ничего не нужно.
— Ну тогда до скорого. Увидимся позже!
На крыльце Кэт развернулась так резко, что Дилан от неожиданности отступил назад.
— Приходи ко мне завтра вечером, — сказала она.
И что она опять придумала?
— Зачем? — подозрительно спросил он.
— Я… — она перевела дух, облизнула губы и выпалила, — хочу узнать, кто ты и что ты сделал с Диланом, которого я знала всю жизнь.
— Мило. И что это значит?
— Это значит… что ты мне стал нравиться последние несколько дней. Так ты придешь?
— Я не знаю. Я в городе провел на этой неделе времени больше, чем на ранчо. Коровы мои подумают, что я умер, а им никто об этом не сообщил.
— А разве не для этого ты нанимаешь десяток помощников для своей фермы? — сладким голосом спросила она. — Да или нет, мне все равно.
— И вот ты опять пытаешься подорвать мое самоуважение. — Он сошел с крыльца. — Я приду. На тот случай, если ты не знаешь, я люблю мясо и картошку.
— Ох, Дилан Коул. — Она сжала кулаки и метнула на него огненный взгляд. — Ты доводишь меня до такого безумия, что мне тебя вздуть хочется, а потом… — она вдруг заговорила очень тихо и нежно, — а потом я вижу, как ты держишь ребенка, словно это самое ценное, что есть на земле, и думаю, что ты еще совсем не безнадежный человек.
Он пожал плечами, стараясь, чтобы лицо его выглядело безразлично.
Потом он сел в пикап и уехал… не потому, что ее слова ничего не значили для него, а потому, что они значили слишком много.
К тому времени, как на следующий вечер Дилан постучал к ней в дверь, Кэт была просто вне себя. Как ей вести себя с ним? Они слишком долго друг друга знали. Слишком глубоки были их разногласия. Зачем она вообще это делает? Все равно это не сработает, и она это знала. Но должна была попробовать. Она будет мила с ним! Не будет цепляться к каждому его слову, искать подвох в каждой реплике, не будет язвить ему. Она будет хорошей и женственной. И начнет с того, что приготовит мясо и картошку, пусть даже это скучно.
Кэт открыла дверь. Дилан стоял на пороге с робкой улыбкой на лице. В руках он держал букет полевых цветов.
Ей так и хотелось сказать: «Зачем ты рвешь дикие цветы? Подумай об экологии! Если ты хотел принести цветы, то надо было сходить в цветочный магазин» — и так далее.
Но она перевела дух и улыбнулась.
— Для меня? — Она взяла цветы и жестом пригласила его войти.
Он нахмурился.
— Ты же любишь цветы?
— Конечно. — Кэт достала из шкафа вазу и поставила несчастный букет в воду. Жаль, что полевые цветы так быстро вянут. Но они были красивые — голубые, белые, оранжевые. Она повернулась к нему с улыбкой. — Хочешь что-нибудь выпить?
— Конечно, а что у тебя есть?
— Легкие напитки, пиво, вино.
— Пиво, — сказал он.
Где же его воображение? Она достала пиво, налила его в кружку и протянула ему. Он нахмурился.
— Странная ты какая-то.
— Просто мне приятна твоя компания.
— С каких это пор?
— С тех пор, как мы решили проводить время вместе. Дилан, помоги мне. Я пытаюсь понять, могу ли я относиться к тебе так, как к любому…
— …потенциальному жениху? — закончил он за нее.
— Правильно, — согласилась она, стараясь не заворчать на него. — Я просто не понимаю: мы все время ссоримся и ругаемся по привычке? Неужели мы не можем проявить друг к другу уважение и обходительность, если захотим?
— Не знаю, — задумчиво сказал он. — Мне это все кажется скучным.
— Но ведь можно попробовать. — Она уже успокаивала себя, чтобы не ругаться снова. И почему рядом с ним она всегда была так несдержанна?
— Это обязательно?
— Я была бы тебе очень благодарна, — с достоинством сказала она.
— Хорошо, думаю, попробовать можно, — пробормотал он, садясь на стул.
— Не садись туда!
Дилан вскочил.
— Там лежит мышеловка? — с надеждой посмотрел он на стул.
— Конечно, нет. Просто я не хочу принимать тебя на кухне.
— Почему нет? Я люблю кухни. И мне не нравится, когда меня «принимают».
— Дилан, пусть будет по-моему.
Он закатил глаза и повторил:
— Это обязательно?
Кэт глубоко вздохнула и досчитала до десяти.
— Да, — очень нежно ответила она.
— И что же я должен делать? — Дилан раздосадовано вздохнул.
— Иди в гостиную, располагайся там, а я сейчас принесу закуски.
— Ты действительно странная какая-то стала. Ну что ж, это твоя вечеринка.
Кэт стала доставать из холодильника тарелки с маленькими бутербродами. Она будет милой с Диланом, даже если это убьет их обоих.
Может быть, тогда она сможет понять, настоящие ли те чувства, которые она так усиленно пытается подавить, или это только плод ее воображения.
Если в этой жизни и было что-то, что не нравилось Дилану Коулу, то это, несомненно, изысканные блюда и вино в причудливых бокалах. Но Кэт так мучительно пыталась доказать что-то и себе, и ему, что он старался делать все так, как ей нравится.
— Не хочешь ли еще канапе? — спросила она, протягивая ему поднос.
— Тридцать для меня предел, — отказался он. По вкусу это было похоже на рыбный клей, но новая и милая Кэт могла обидеться на такое замечание. Им обоим было скучно.
— Так ты рассказывал про то, что скот готов к зиме, — напомнила она ему.
— Ах, да, скот…
В этот момент он почувствовал запах подгоревшего мяса и нахмурился.
— Что? — спросила она.
— Ты хотела подать ростбиф на ужин?
— Я все еще собираюсь его подать.
— Надеюсь, что для этого случая у тебя припасен план Б, потому что, если не ошибаюсь, мясо горит.
Она перестала улыбаться.
— О чем ты говоришь? Я использую самый лучший способ. Сначала я включаю в духовке высокую температуру, а потом резко снижаю ее и… — Она осеклась, и на лице ее возник ужас. Она принюхалась и вскочила с кресла. — О боже мой, что я наделала!
Он пошел за ней на кухню, радуясь, что наконец-то она сняла с себя эту маску притворства, которая совсем ей не шла.
Когда Кэт открыла духовой шкаф, кухню наполнил дым и было невозможно увидеть хоть что-то. Когда дым рассеялся, Дилан, которому даже понравилась вся эта паника, повернулся к Кэт. Она сидела на стуле и не отрываясь смотрела на дымящееся жаркое.
— Не могу поверить!
Он посмотрел на плиту.
— Да, думаю, триста градусов — многовато.
— Триста! — Она сама посмотрела на плиту. — Но я клянусь, что поставила на двести! Ты там ничего не подкручивал?
— Что?! — Он неверящими глазами посмотрел на нее. — Я, может, плохой человек, но мне незачем добровольно сжигать мой собственный ужин.
— Извини меня за это. Я думаю, я… просто была невнимательна.
— Эй, — легко сказал он, — да это со всеми случается. Я сам пару лет назад чуть не сжег полдома из-за обеда.
Она не рассмеялась, как он ожидал. Вместо этого слезы потекли по ее щекам.
— Я хотела, чтобы все было прекрасно. Я хотела, чтобы мы поужинали вместе, как нормальные человеческие существа, хотя бы раз в жизни. Очевидно, с нами этого произойти не может.
— Нормальность — понятие расплывчатое. — Он взял ее за локти и поднял на ноги.
— Возможно, но нормально, наверное, кормить человека, если ты ужинаешь с ним.
— Да к черту этот ужин! Мы можем поехать куда-нибудь поесть, мы можем съесть хоть сухие завтраки — мне все равно. Я же не поэтому сюда пришел.
Кэт замерла.
— А почему?
— Потому что ты меня попросила. Точнее, сказала мне. Потому что я в последние дни трачу много времени, пытаясь делать то, что ты хочешь.
— То, что я хочу? Поэтому ты все время споришь со мной и сердишь меня?
— Да, но это же забавно.
— Нет! — Она высвободилась из его рук. — Мы ведем себя как дети.
— Может, ты и права. Дети часто долго пытаются разобраться в своих чувствах и ощущениях, кроме страсти, конечно. Ты именно этим и занималась сегодня?
— Не совсем… ну, может быть. Но все равно ничего не получилось.
— Потому что это все была неправда. — Он обнял ее за талию. — Все эти миленькие сладенькие штучки не для тебя, Кэт.
— Вот уж нет! Я могу быть милой, я и есть такая — со всеми, кроме тебя. Ты пробуждаешь во мне все плохое, Дилан.
— Ты пробуждаешь во мне все самое лучшее.
— Если ты это называешь самым лучшим… — Она закусила губу и сказала с укором: — Вот видишь…
— Я подстрекаю тебя. Но не заставляю.
— Ты… сводишь меня… с ума, — пробормотала она, прижимаясь к нему, — и мне это не нравится.
— А вот это тебе понравится? — Он медленно провел руками по ее телу, от бедер к груди, и прижал ее к себе.
— Нет, — сказала она на выдохе. — Это неправильно. Только не ты, Дилан.
Он потерся носом о ее висок.
— Почему нет? Мы практически помолвлены.
— Это… была плохая идея.
— Поцелуй меня, а потом скажи это еще раз.
— Если я поцелую тебя… если я поцелую тебя… о боже!
Руки ее скользнули вокруг его шеи, губы прильнули к губам. Это было так необычно и необыкновенно, что она взяла инициативу на себя. Ее уста были сладкими, как нектар, тело — гибким и податливым. Он уже начал думать о спальне, когда зазвонил телефон. Он не отпускал ее.
— Не отвечай.
— Мне нужно, — тяжело дыша, она убрала его руки и дотянулась до телефона.
Ее «алло?» было практически неслышно. Внезапно она выпрямилась и посмотрела на Дилана, который, облокотившись на стол, пытался взять себя в руки. Когда он дотрагивался до нее, его спокойствие и самообладание тут же пропадали.
— Да, — сказала Кэт в трубку. Глаза ее расширились. — В следующие выходные?.. Да, я знаю, когда у меня день рождения, но я думала, может, вы передумаете… Ох… Мм… Хорошо, бабушка, увидимся через неделю.
Значит, все семейство собиралось свалиться на нее. Бедняжка, подумал он.
Он снова попытался ее обнять.
— Что ты делаешь? — Она убрала его руки.
Он нахмурился.
— Хочу продолжить там, где мы остановились.
— Нет! Практически вся семья будет здесь в следующие выходные. Не делай этого! — воскликнула она, когда он снова попытался обнять ее. — Я не могу думать, когда ты ко мне прикасаешься.
— Хорошо, почему бы нам не прояснить наши умы, а потом мы можем поговорить. — Он поднял ее на руки.
— Что ты делаешь?
— Иду в спальню, — улыбнулся он. — Мы ведь туда и направлялись.
— Ты с ума сошел? Поставь меня на пол немедленно!
Она не шутила. Он опустил ее и отошел на шаг.
— Что с тобой происходит, Кэт? Ты отлично знаешь, к чему все шло.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь!
— Не лги нам обоим. Если бы телефон не зазвонил… Ты меня за этим и позвала…
— Нет! Прекрати, Дилан! — Она отвернулась от него. — Ничего не получается.
— Ты о чем? — Он положил руки ей на плечи и почувствовал, что она дрожит.
— Этот глупый договор. Все было нормально, пока не родилась Кейки. Потом все изменилось.
— В лучшую сторону.
— В худшую! — Она повернулась к нему. — Я не могу так дальше продолжать. Даже для бабушки!
Он начинал понимать, к чему она клонит.
— Так скажи это.
Она перевела дух.
— Все кончено, — сказала она. — Никаких больше встреч, никакого притворства. Тебе нужно найти себе другой способ, чтобы держать поклонниц на расстоянии.
С замирающим сердцем он не отрываясь смотрел на нее.
— Тогда тебе тоже придется поискать другой способ, как сделать так, чтобы бабушка твоя не преставилась, когда узнает, что ты не собираешься сделать для нее то, о чем она так мечтает, — подарить ей зятя и правнуков.
— Это бессердечно.
— Сказать — еще не так бессердечно, как сделать это.
Целую минуту они молча смотрели друг на друга.
— Что ж, это все? — сказал Дилан.
— Боюсь, что да.
— В таком случае я могу пойти назад к своим коровам и оставаться там.
Развернувшись, он ушел из кухни — и, как он искренне надеялся, из ее жизни.