Глава 6

Не хватало ей перевязанной руки и нового счета из больницы, подумала Шонна. Она поморщилась от боли в предплечье и снова вспомнила, что произошло накануне. Меньше надо было думать о мужчинах.

В травматологическом пункте она не переставала корить себя за свое необъяснимое поведение во всей этой истории с Тайлером. И вот — наказание. Теперь приходится тратить время и деньги, расплачиваясь за непростительную глупость.

— Я привез Лени и целых три фунта морковки. Шонна подскочила от неожиданности. Голос Тайлера, прозвучавший именно в тот момент, когда она о нем думала, напугал ее. Она резко повернулась, выронив из рук баночку с таблетками, резкая боль пронзила всю руку.

— А! — вскрикнула она негромко, закусывая от боли губу.

— Прости, пожалуйста, я не хотел тебя пугать. Его появление вызвало не только испуг, но она не хотела этого признавать.

— Ты вовсе не напугал меня… Я просто… — И рассказывать о том, что произошло, тоже не хотелось. — Я, наверное, кажусь неуклюжим медведем? По крайней мере, в этот раз я ничего не разбила.

Тайлер подошел к ней, опустился на колени и стал подбирать рассыпавшиеся таблетки.

— Ты просто не услышала, как я вошел. Любой бы испугался.

Шонна усмехнулась. Интересно, что бы он сказал, если бы узнал, по какой причине я задумалась?

Шонна протянула было руку, чтобы взять у Тайлера таблетки, но снова почувствовала боль и невольно поморщилась.

Тайлер, озабоченно сдвинув брови, посмотрел на нее.

— Что с тобой?

— Так, непредвиденная травма, — отмахнулась она, стараясь улыбаться как можно более непринужденно. — Жеребцы есть жеребцы.

Тайлер удивленно поднял бровь. Шонне пришлось объяснить:

— Вчера меня укусил один жеребец.

— Тот, с которым ты работала, когда я уходил?

— Да…

Вернее сказать, с которым она должна была работать, а не мечтать о Тайлере.

— Сильно укусил? — Он только сейчас заметил повязку.

— Не так сильно, как кажется на первый взгляд. Врачи постарались на славу, перебинтовав всю руку, и выглядит все это гораздо страшнее, чем есть на самом деле.

— Вся рука забинтована. — Он прикоснулся к ее руке, будто не мог в это поверить. — Тогда ты не должна работать. Нужно дать руке покой.

— А кто же будет заниматься всем этим хозяйством, накормит лошадей, даст им необходимые лекарства? Кто будет проводить занятия с учениками?

— Но у тебя же есть управляющий? Он может взять на время заботу о лошадях. А уроки верховой езды пока следует отменить. Сегодня воскресенье, выходной день. Лени я отвезу домой. Она проведет свои эксперименты с морковкой завтра или в любой другой день.

Она выслушала до конца его советы. Как приятно, что он волнуется за нее, но он явно не понимает, о чем говорит.

— Тайлер, я не могу отменить занятия, иначе не заработаю денег. И ты прав, сегодня воскресенье, но у моего управляющего выходной день.

— Тогда я останусь и помогу тебе, — предложил он.

— Поможешь? Ты? — Она с улыбкой оглядела его с ног до головы. — В этом костюме?

Тайдер молча оглядел себя: светлый костюм для гольфа, светлые спортивные туфли и белоснежные носки.

— Ничего, если придется немного испачкаться, весело произнес он.

— Немного не получится. Здесь у нас из грязей грязь. Сразу приготовь деньги на химчистку. — Она положила здоровую руку ему на плечо. — Я в порядке, Тайлер, просто буду немного ограничена в движениях. Случались вещи и похуже. А сейчас я справлюсь, правда, придется потратить чуть больше времени. Поезжай играть в гольф.

Он покачал головой.

— Не могу уйти и оставить тебя в таком положении.

— Прекрасно можешь.

Приятны были эти заботы о ней, но своей бестолковой помощью он будет ей только мешать. И совсем не хотелось лицезреть его целый день, потому что и пяти минут невозможно было пробыть рядом с этим мужчиной, как у нее в жилах кровь закипала, как у норовистой кобылки.

— Ты ничего не смыслишь в лошадях, придется больше времени потратить на объяснения, как что делается. Лучше я попрошу помочь своих учеников Тайлер кивнул в сторону денника Мага.

— Лени мне все расскажет и всему научит. Нет, он не хотел ее услышать.

— Поправь меня, если не права, Тайлер. Насколько я поняла, игра в гольф была запланирована заранее. Значит, какие-то люди ждут тебя. Ты же не можешь подводить их.

Он помедлил с ответом, потом, пожав плечами, сказал:

— Ну и что же? Гольф можно и отменить.

— Чего ради отказывать людям, которые уже настроились на игру? Нет, я очень тебе благодарна за предложение. Но и сама не хочу сидеть весь день на одном месте и нянчить эту проклятую руку. Поверь, если бы мне действительно потребовалась помощь, я не отказалась бы.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Правда?

А правда состояла в том, что ей приходилось с трудом сдерживать себя, чтобы не кинуться на него в порыве безумной страсти.

— Уезжай, Тайлер. Попрощайся с Лени и уезжай. Все будет хорошо.

Он пристально посмотрел ей в глаза, и от этого взгляда внутри все замерло. На секунду воскрес в памяти поцелуй в кухне, его объятия и теплое дыхание. Тогда она должна была остановить его, но не сделала этого.

Тайлер Корвин принадлежал к опасному типу мужчин. Если такому позволить, он разобьет сердце и потом бросит женщину.

Мужчины, которых она любила, в конце концов бросали ее.

— Уезжай! — повторила Шонна настойчиво. — Если действительно хочешь помочь, убеди Лени слушаться меня и делать то, что я ей скажу.

— Обязательно, — твердо сказал он. — Хорошо, я поеду, но, как только игра закончится, я вернусь. И тогда, если тебе понадобится моя помощь…

— Я тебе скажу, обещаю, — закончила она. — Спасибо.

Он сделал шаг назад, но снова остановился.

— Она стала лучше себя вести. Кажется, вчерашний день не прошел даром. Может быть, я что-то такое сказал, что повлияло на нее, не знаю. Но наши отношения сдвинулись с мертвой точки.

— А может быть, Лени вдруг поняла, что ты действительно любишь ее и интересуешься ее жизнью.

Тайлер задумчиво посмотрел на Шонну.

— Хорошо, если бы это было так. — Он встряхнул головой. — Ну, ладно, пойду попрощаюсь с ней и поеду.

Шонна смотрела, как Тайлер идет по конюшне. Неведомая сила влекла ее к этому мужчине, воскрешая былые, давно забытые чувства, которые она давно похоронила. Сила этого влечения пугала, потому что обещала боль и страдания, а ей меньше всего хочется опять страдать.

Лени оказалась хорошей помощницей. И Тайлер был прав, говоря, что ее поведение заметно улучшилось.

— Маг подошел еще ближе! — сообщила она Шонне, когда помогала снимать сбрую с лошадей после уроков.

— А он большой лакомка, как я погляжу! улыбнулась Шонна. — Морковка делает свое дело.

— Он всегда ее обожал. Моя мама говорила, что морковка — хорошее лекарство для лошадей.

Лени немного вызывающе посмотрела на Шонну, словно проверяя ее реакцию.

— Согласна: морковка — большой помощник. Но надо быть очень осторожным, когда кормишь ею лошадей.

— Моя мама тоже всегда так говорила. Думаю, Магу в той конюшне совсем не давали морковки. И не расчесывали его гриву, не чистили. Он стал похож на де… — Она резко оборвала себя и, глядя в сторону Шонны, поправилась:

— Он весь запаршивел.

Шонна мысленно порадовалась, заметив, как Лени сделала надо собой усилие и не выругалась. Но вслух ничего не сказала.

— Да, Магу пришлось несладко. Он ведь не знал, что с тобой случилось. Внезапно ты, его хозяйка, пропадаешь, и он оказывается в ужасном месте. Теперь ему нужно снова научиться доверять тебе. А тебе нужно учиться терпению.

— Люди как лошади…

Шонна не ожидала такого суждения от Лени.

— Ты имеешь в виду, что им тоже приходится учиться доверять другим людям?

— Нет. — Лени опустила голову. — Я имею в виду, что мне знакомы чувства Мага. Никак не могу понять, почему все так случилось… почему умерла мама. Мы ехали в машине, потом я вдруг услышала, как мама закричала, а потом… — из глаз Лени потекли слезы, — я очень скучаю по маме… и по Джорджу — О, Лени!

Шонна боялась спугнуть доверие девочки, но не могла отреагировать по-другому: опустившись на одно колено, она здоровой рукой обняла ее.

— Тебе пришлось очень нелегко, я знаю. Она ждала, что Лени вырвется, но та обвила руками ее шею и прижалась к плечу.

— Как бы я хотела, чтобы никто не врезался в нашу машину и моя мамочка и отчим были живы!

— Конечно. — Шонна гладила ее по голове. — И ты не должна забывать, что твои родители любили тебя. Сейчас их нет рядом с тобой, теперь ты с твоим родным папой, который тоже любит тебя.

— А что, если… — Лени отстранилась и в упор посмотрела на Шонну взглядом, слишком серьезным для десятилетней девочки, — что, если он только делает вид, что любит меня, потому что обязан заботиться обо мне по закону?

— Нет, не думаю — с уверенностью произнесла Шонна. — Он действительно любит тебя. В этом невозможно ошибиться. Моя мама, когда отец бросил нас, вынуждена была заботиться обо мне, иначе государство не платило бы ей пособие. Но она не любила меня и всегда давала мне это понять.

— Как? — с волнением спросила Лени.

— Ну… — Шонна все очень хорошо помнила. — Она никогда не ласкала меня, только критиковала за все, что я делала. Никогда не приходила на школьные праздники, не дарила подарков, даже на Рождество и Новый год. Говорила, я слишком дорого обхожусь и должна быть благодарна ей, что она меня кормит, одевает и дает крышу над головой.

— Но это ужасно! И так подло! — Лени смотрела на Шонну широко открытыми глазами. — Она злая-презлая ведьма!

Шонна грустно улыбнулась. Слово было не совсем точное.

— Ты же больше с ней не живешь? — Лени посмотрела в сторону дома.

— Нет, не живу. Я убежала из дома в шестнадцать лет.

Сказав не подумав, Шонна испугалась, что не следовало, наверное, рассказывать такое девочке, которая недавно пережила шок, и постаралась быстро исправить свою ошибку:

— Убежав из дому, я не облегчила свою жизнь, а только усложнила ее.

— Я подумывала убежать из дому, — призналась Лени. — Но не знала, куда.

— Я тоже не знала. — Шонна покачала головой. — Попыталась разыскать отца, при том что он никогда не был хорошим отцом. Твой — гораздо лучше, потому что появился в тот момент, когда он тебе очень понадобился.

— Он появился, потому что другого выхода не было.

— Нет. — Шонна постаралась придать своему голосу категоричность, но у нее мелькнула мысль, что девочка права и Тайлер вернулся в жизнь своей дочери, потому что он — законопослушный гражданин. Что, если и так? По крайней мере, он хорошо выполняет свой долг. Она отвела взгляд, чтобы девочка не догадалась о ее раздумьях. — Он действительно любит тебя. Я знаю это, потому что говорила с ним. Сколько времени он вчера провел с тобой? Поверь, он не стал бы тратить его на тебя, если бы не любил.

— Да. — Лени улыбнулась. — И он совершенно ничего не знает о лошадях.

— Абсолютно. Ты должна научить его всему. Лени кивнула, потом широко улыбнулась и крепко обняла Шонну.

— Ты мне нравишься, — сказала она.

— Ты мне тоже, — немного растерялась Шонна.

Во вторник после Дня независимости Тайлер сидел в своем кабинете. Внезапно дверь отворилась, и он увидел Алисию.

— Ты занят? — спросила она на пороге, затем вошла в комнату.

— Нет. — Он отодвинул в сторону бумаги. Алисия выглядела как всегда, словно сошедшей с картинки модного журнала. Аккуратная, элегантная, всем своим видом излучавшая уверенность в себе.

— Вот и хорошо. — Она закрыла дверь, прошла к столу, села в одно из кожаных кресел, стоящих напротив него, и закинула ногу на ногу. — Думаю, нам надо поговорить.

Он почувствовал себя неуютно от ее серьезного тона и осторожно спросил:

— О чем?

— О нас… о нашем будущем. — Она чуть улыбнулась. — О дате нашей свадьбы.

— Свадьбы?

Он ожидал услышать от нее все что угодно, только не это.

— Я много думала, Тайлер. — Она подалась вперед. — Вообще-то я приняла решение недели две назад и все надеялась, что мы обсудим это за ужином при свечах на фоне романтической музыки. Но последнее время ты так занят с дочерью и ее лошадью, что я рискнула не ждать подходящего момента, а поговорить по-деловому.

Алисия старалась придавать деловой характер всему, но она всегда была такой и никогда не давала волю чувствам и сантиментам. Она помогла ему твердо усвоить, что в первую очередь важно дело и лишь потом — эмоции, потому что эмоции быстро сменялись и исчезали, а дела оставались.

Но предложение Алисии о браке, сказанное в таком деловом тоне, немало удивило Тайлера. Он не знал, что ответить, но похоже было, ответа от него и не ждали.

— Тайлер, мы встречаемся с тобой уже около года. Когда я с тобой познакомилась, то нашла тебя интересным. Ты умен, относительно хорош собой, здоров физически и психически, и, как я успела заметить, из тебя выйдет хороший отец. Я единственная дочь в семье, хороша собой и не замужем. Все состояние перейдет ко мне. Если, конечно, не случится какого-нибудь катаклизма.

У дяди Гордона и тети Эмили тоже нет детей. Поэтому я единственная наследница. Денег моей семьи хватит на несколько поколений. А это значит, что у меня есть обязательства перед семьей. Я должна подарить им наследника или наследницу, поэтому ищу потенциального отца своим детям. Ты идеально подходишь на эту роль.

Тайлер уставился на нее. Какая предельная откровенность!

— Я идеально подхожу на эту роль? — переспросил он изумленно.

Она выпрямилась в кресле, и он понял, что ее покоробило его неподдельное удивление.

— Ты отлично понял, что я имею в виду, — довольно холодно произнесла она.

— Да уж как не понять, когда предлагают такое! Неужели ты считаешь меня достойным отцом твоим детям?

— Ты так говоришь, как будто от этого предложения выиграю только я. Это и в твоих интересах тоже, Тайлер. Ты хотел нанять хорошую няню для Лени, поскольку всегда на работе. Забеременев, я не стану работать, а буду сидеть дома и воспитывать Лени.

— Не могу отделаться от чувства, что мы заключаем сделку.

— Не глупи. Если бы моей единственной целью было заиметь ребенка, я обратилась бы в клинику по искусственному осеменению. Или родила бы ребенка без мужа. Но я считаю, что нужны оба родителя и малыш должен появиться на свет естественным путем.

Для нее брак по расчету — естественный путь, подумал Тайлер, но вслух ничего не сказал. Что детям нужны оба родителя, он был согласен. Так получилось, что последние недели он часто обсуждал проблемы семьи. Шонна помогла ему иными глазами взглянуть на Лени. Вспомнил он, что и с Алисией они частенько разговаривали о преимуществах семейной жизни. Теперь он понял, что она просто прощупывала почву.

— Будет, конечно, и брачный договор, — продолжала она. — В случае развода ты не сможешь претендовать на долю состояния Фишеров. Но пока мы будем женаты, будешь получать постоянный ежемесячный доход, достаточный для поддержания того положения, которое необходимо в обществе.

Ему это не понравилось.

— Звучит так, будто ты меня покупаешь.

— Все не так. Совершенно не так. Полагаю, ты захочешь продолжить работу в нашей компании, вести мои финансовые дела — конечно, с моего согласия.

— Разумеется. Ты все продумала, да?

— Постаралась. — Она помолчала. — Послушай, Тайлер. Может быть, между нами и нет безумной любви, но это положительный фактор. У обоих большой опыт в любовных делах, научивший нас скептически относиться к любви. У тебя — неудавшаяся семейная жизнь. У меня — поклонники, которые охотились только за моими деньгами. И еще одно. Ты часто говорил, что волнуешься за будущее Лени. Наш брак даст ему обеспеченную гарантию. У нас с тобой схожие цели. Я хочу ребенка. Тебе нужна мать для твоей девочки. Мы с тобой идеально подходим друг другу. Я думаю, это будет хороший союз.

— Союз, — повторил он и улыбнулся. Словечко в ее стиле.

— Ну… сделка. — Она встала. — У меня назначена встреча в городе через полчаса, и я пока не знаю, сколько она продлится. Но как только освобожусь, позвоню тебе.

— Чтобы услышать ответ?

— Нет. — Она улыбнулась и направилась к двери. — Хотя, надеюсь, к тому времени ты уже все обдумаешь.

Она вышла, и в дверь снова постучались. Вошел Гордон Фишер. На его лице играла довольная улыбка. Аккуратно закрыв за собой дверь, он устремился к столу Тайлера.

— Я только что встретил Алисию. Она, как всегда, спешила, но успела сообщить, что вы говорили о женитьбе.

Тайлер не знал, что и ответить.

— Мы впервые затронули эту тему, — наконец выдавал он.

— Замечательно! — Гордон перегнулся через стол пожать Тайлеру руку.

— Но мы еще ничего не решили. — Тайлер не спешил отвечать на рукопожатие. — Признаться, для меня все это несколько неожиданно, и, кажется, сейчас не совсем подходящий момент. У меня столько проблем: Лени… ее лошадь.

Гордон застыл, перегнувшись над столом, и нахмурил брови.

— И эта дрессировщица…

— Шонна? — удивился Тайлер. Странно, что Гордон вспомнил девушку, ведь Тайлер никогда не рассказывал о ней, а видел ее Гордон единственный раз в тот злополучный день у него в кабинете.

— Не знаю, как ее зовут. Тебе виднее. Позавчера Алисия пожаловалась, что ты отдалился от нее с тех пор, как встретил эту женщину.

— Мы познакомились не более двух недель назад.

Тайлер не сказал бы, что его отношение к Алисии в чем-то изменилось. Правда, они теперь редко встречались, но он был очень занят.

— Время в этом деле не важно, — пробурчал Гордон. — Она привлекательная женщина, отрицать нельзя. Возможно, и в постели хороша. Но она не поможет сделать хорошую карьеру и добиться желаемого положения в обществе.

Тайлер понял намек Гордона. Он предлагает сделать выбор: любовь и хороший секс или взлет по карьерной лестнице и высшее общество. Выбирая Алисию, он получал и то и другое. Предпочтя Шонну, только…

Он вдруг осознал ход своих мыслей и, тряхнув головой, постарался отогнать их от себя.

— Гордон, это же смешно, — улыбнулся он. — Женщина занимается Лени и ее конем. И только. Никаких отношений. У нас же нет с ней ничего общего. Абсолютно ничего!

— Хорошо, что ты понимаешь это. — Гордон оглянулся на дверь, а затем горячо заговорил:

— Вы же с Алисией прекрасная пара. Когда она предлагала твою кандидатуру на это место, упрашивая меня, я догадывался, что у нее относительно тебя серьезные намерения.

Эти слова покоробили Тайлера. Алисия действительно советовала обратиться в компанию ее дяди, но он и не подозревал, что она хлопотала за него. Он-то думал, что получил место благодаря собственным заслугам. Когда-то Тайлер с отличием закончил колледж и прекрасно проявил себя на предыдущей работе. А теперь выясняется, что этим местом он обязан Алисии.

— Вот что я предлагаю, — сказал Гордон, улыбаясь. — Мы с женой каждую субботу обычно обедаем вместе с моим братом и его женой. Почему бы вам с Алисией не присоединиться к нам в кантри-клубе? Ты сможешь почувствовать себя членом семьи.

И объявить о помолвке, подумал Тайлер. Он медлил с ответом, пытаясь все взвесить, но Гордон не дал ему времени.

— Мы будем ждать тебя, — сказал он твердо, отступая к двери. — Ну, а теперь не буду мешать.

Тремя часами позже, везя Лени домой, Тайлер осознал, что попал между молотом и наковальней.

— В конюшнях устраивают барбекю, — сообщила ему радостно дочь. — В эту субботу. Шонна называет его "Летний сбор". Все желающие смогут прокатиться верхом. Шонна обещала мне одну из ее лошадей, а ты можешь проехаться в открытой повозке с теми родителями, которые не ездят верхом. А потом будет фейерверк и музыка.

— В субботу, — медленно повторил Тайлер.

— Да. И я обещала Шонне принести фруктовое желе. Каждый должен что-нибудь принести. Меня мама научила делать желе. Так что тебе ничего приносить не придется. Здорово, правда?

— Дорогая… — Он не знал, какими словами ей об этом сказать. — Я, наверное, не смогу пойти.

— Почему?

Он увидел, как огонек в глазах Лени погас, словно выключили лампочку, и почти возненавидел себя.

— Скорее всего, мне придется в субботу присутствовать на званом обеде.

— Но ведь придут все! — настаивала она, а глаза ее постепенно наполнялись слезами. — Там будет намного лучше, чем на твоем дурацком обеде!

— Не сомневаюсь, но это деловой обед.

— С Али-и-сией? — протянула Лени.

— Да. И с ее семьей. Ее дядя — мой начальник, помнишь его?

Лени уставилась на него.

— Ты что же, собираешься жениться на Алисии?

— Ну…

Она не дала ему закончить:

— Ты женишься на ней! Я знаю! И тогда я буду совсем не нужна тебе!

— Не правда! — воскликнул он.

Подъехали к гаражу. Он выключил мотор и повернулся к ней.

— Ты всегда будешь мне нужна.

— Ну да, конечно! Ты даже на пикник не хочешь со мной пойти! — Лени сверкнула глазами. Он ждал, что сейчас она скажет какую-нибудь дерзость, но увидел вдруг, как дрожат ее губы.

— Лени? — мягко позвал он.

— Шонна сказала, что, когда родители тебя не любят, они не ходят с тобой на праздники.

Она отвернулась, открыла дверцу и выпрыгнула из машины.

— Лени, малышка… — Тайлер рывком толкнул дверцу со своей стороны, выскочил из машины, бегом обогнул ее и, догнав Лени, схватил за руку. — Ты нужна мне. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.

— Я не малышка, — прошипела она зло и отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лицо. Он открыл входную дверь.

— Давай с тобой поговорим, — сказал он, переступая порог.

Она в упор посмотрела на него.

— Ты собираешься жениться на Алисии или нет?

— Я пока не знаю. Должен обдумать это. В принципе все может быть не так уж и плохо, — постарался он убедить скорее себя, чем дочь.

Лени скептически покачала головой и пошла в глубь дома. Она направлялась прямиком в спальню, и Тайлер последовал за ней, соображая, как лучше объяснить ей, что женитьба на Алисии выгодна для них обоих.

Когда он вошел в комнату, Лени уже лежала на кровати, зарывшись головой в подушки, в окружении своих мягких игрушек. На тумбочке рядом с изголовьем кровати стояла фотография ее матери. — Лени, — позвал он тихо. Она подняла голову и посмотрела на него. О, как бы он желал в эту минуту присутствия Шонны! Она подсказала бы, что ему делать дальше.

Загрузка...