Глава 24

Они быстро перекусили, и утомлённый Коналл устроился на стуле, вытянув ноги, а Тея села на соседний. Он притянул ноги Теи на свои колени, её ступни болтались с другого его бока. Она сидела у стены, так что могла откинуться на неё.

— Тебе стоит прилечь, — заметила Тея, держа на коленях книгу, которую украла у Вика. Она успела поспать в машине, а Коналл — нет. Он похлопал её по колену.

— Я могу спать где угодно. — И Коналл закрыл глаза, откинув голову. Его дыхание быстро стало ровным. Тея смотрела, как он спал, и в груди болело.

Её.

Он был её.

Гадая, привыкнет ли к силе эмоций, Тея с неохотой отвела взгляд от Коналла и открыла книгу, страницы были пожелтевшими.

«ФЕЙРИ

Дневник Джеррика Мортенсена

Оксфорд: Издано впервые для Джеррика Мортенсена

Издательство университета Оксфорд

1963»

«Боже», — подумала Тея. Она не знала, кого Джеррик заставил издать эту книгу в университете Оксфорда в семнадцатом веке, и кто с редким первым изданием заставил напечатать его ещё раз, а Вик, одержимый исследованиями, добрался до этого издания.

Тея волновалась, когда открывала первую страницу. По словам Вика, Джеррик принялся писать дневник века спустя, став гораздо старше. Она читала, погружаясь в его описания мира фейри, настолько изысканного и жестокого. Проходили часы, пока Джеррик рассказывал ей свою историю из могилы…

(Римский календарь, 132 год до нашей эры)

Гира, Фейри

Каждый день я размышляю о Фейри. Мы с братом спокойно передвигаемся по этому миру без защиты — яркая звезда на небе обжигает не так, как в нашем мире. Несколько дней свободного бега, и мы оказываемся в Гире. На лошади дорога замёт недели… Может месяцы. Но благодаря вампирской скорости мы быстрее. Как только мы попали в Гиру, стало спокойнее. Мир вечной тьмы — луна тут невероятно ярче нашей, и её свет скорее успокаивает, чем обжигает. Если бы мог, я прожил бы тут все дни, отведённые мне, как существу этого мира. Эйрик не согласен. Хоть ему нравятся некоторые наслаждения мира Фейри, больше по душе власть над людьми на Земле.

Вечная ночь — не единственное моё убежище. Боюсь, растущее недовольство Эйрика миром Фейри больше связано с моей парой. Суженная. Моё медленно колотящееся сердце ускоряется от мысли о ней.

Андрасте.

Принцесса Ночных земель.

Моя.

Моя пара.

Мы с Эйриком замедляемся у границы Реалты, королевского города Ночных земель, и я не могу отвести взгляда от мира, который так отличается от нашего, и который так мне нравится. Эйрик считает меня дураком. Что я ещё не привык к их отличной жизни. Но наш мир кажется примитивным. Там приземистые кирпичные здания с дырами для окон. Тут же — высокие дома, вырезанные в горах, окна тянутся на мили, закрытые от мира снаружи матовыми листами, которые зовутся Блеском. Некоторые прозрачные. Из комнаты моей леди я вижу все звезды на ночном небе. Другие, как те, что на фасаде замка Гиры, были окрашены в такие изысканные цвета, что красота казалась почти чрезмерной. Сам замок построен из материала, похожего на мрамор в Риме. Но римляне строили из кирпичей и покрыли стены мрамором, чтобы продемонстрировать власть и богатство. Когда-то я думал, что Рим — самое возвышенное место из всех, где я был. Это было до мира Фейри. Тут деревни строят из мрамора. Мрамор тут с прожилками кристаллов, которые искрятся в свете луны как бриллианты. Я такого ещё не видел.

Мы, словно призраки, двигались над брусчаткой королевской площади, где лавочники продавали товары — мясо, сладкие пироги, одежду, меха, украшения, оружие и даже кровь для гостящих вампиров.

Крик привлёк моё внимание к центру площади, где стоял большой фонтан с водой и мраморной статуей моей любимой и двух её сестёр, их руки были подняты к нему. Вода ниспадала с их ладоней по волшебству. Ещё крик, и я оторвал взгляд от статуи Андрасте. Человеческая женщина плакала и умоляла, а фейри в форме королевского стража рвал её одежду, намереваясь насладиться её телом. Другой крик прорезал воздух, но кричала не та женщина. В паре футов от неё другая человеческая женщина в разорванном платье лежала на земле. В прорезях ткани на спине была видна красная плоть от ударов плётки. Высокий фейри, которого я знал, стоял над ней с оружием, похожим на плеть, которую я видел в Риме. Это Лир, капитан королевы, жестокий мерзавец, которому нравились страдания людей.

— Королева прибыла, — сказал я Эйрику и повернулся к нему. Глаза брата пылали от сцены на площади. — Мы ничего не можем сделать, — напомнил я.

У моего брата странная мораль. Он осушил бы человека, не переживая, но не хотел насиловать и мучить как-то тех, кого считал слабее. Это неблагородно. Я не участвовал в ужасных деяниях против людей, которые мы порой видели во время визитов в мире фейри. И редко терял контроль, когда пил из человека. Но я смотрел сквозь жестокость к людям и поражался миром Фейри. Для меня он куда выдающийся и интереснее, чем наш. Но Эйрик считал людей нашим народом, с которым нужно обращаться так, как нам хочется, а не как того желают фейри. Он скривил губы, глядя на Лира. Капитан королевы оскалился в ответ. Я выругался, а Эйрик не отводил взгляда.

— Ты себя погубишь, — прорычал я.

— Пусть рискнёт напасть.

— Эйрик, ему тысячи лет, в нём чистая магия. Ты умрёшь через мгновение.

— Королева Анья не допустит этого. — Ответ не был нахальным. В отличие от других, Эйрику не нравилось внимание Аньи, но его отказы сделали брата одним из фаворитов королевы фейри.

— Может, тебе стоит дать ей то, чего она хочет.

— И лишить Фионна времени с ней? — пошутил он, говоря о супруге королевы.

Когда нас отвели в замок, отправили в тронный зал, где находилась королева Анья и двор. Андрасте и её сестры сидели неподалёку, и я посмотрел в глаза моей паре. Всё вокруг — сверкающие мраморные полы, стены, чудесные картины, шары света, которые сияли в комнате без помощи огня, на чистой магии — исчезло, осталась лишь она. Не было ничего волшебнее Андрасте.

Я почти ощущал, как её любовь согревала меня.

Моего брата стошнило бы, услышь он мои мысли. Он считал любовь болезнью. Я не согласен.

Фейри, люди, оборотни и вампиры собрались в тронном зале. Тут я впервые услышал необычную музыку, которая часто звучала в голове, когда я возвращался в наш мир. У нас не было такой красивой музыки. Она напоминала лиру, но с таким небесным звоном лира звучать у нас не могла. Музыканты фейри играли в углу. Нам запрещали брать хоть что-то из мира фейри в наш, но я часто подумывал проигнорировать правило, чтобы украсть один из инструментов из дерева и струн. Люди нуждались в этой музыке больше, чем фейри.

— Фионн рад быть тут, как и всегда, — ухмыльнулся Эйрик.

Я посмотрел на человеческого супруга королевы, стоящего рядом с ней. Шесть лет назад Фионн был одним из младших королей Эйру и опасным воином. Он выше многих фейри и намного шире в плечах. У него потрясающие зелёные глаза, настолько живой цвет, что Фионн напоминал фейри. Его люди считали его божеством. И он и его племена охотились на фейри, решив стереть их с лица земли. Я хотел убить его. А Эйрик аплодировал — неблагодарный брат. Анья не могла спустить те убийства, и отправилась в наш мир для наказания. Говорили, Анья так очаровалась Фионном, что предложила ему сделку. Если он останется с ней в мире фейри как супруг, она пощадит его красивую жену и двух младших детей. Анья показала свою неземную силу, обрушила её на его деревню. Фионн согласился. Могучий воин с тех пор стал её подстилкой.

— Боюсь, он однажды попробует её убить, — пробормотал я.

Голодные глаза Эйрика разглядывали Фионна. Мой брат не мог скрыть желание к воину. Я думал, что эта страсть так увлекла Анью в Эйрике, ведь обладала тем, что он хотел. И Анья любила сделки. Но мы с братом знали, что она не станет так давить на Фионна, и воин не обрадуется мужчине в постели. К недовольству Эйрика.

— Он никогда не попытается убить её, — ответил Эйрик. — Она убьёт его жену, а если та мертва, то его детей и внуков. Он останется с ней. До конца смертной жизни. Такая трата.

— Вряд ли Анья так думает.

Мой брат нахмурился. Анья питала слабость к мужчинам — людям или сверхъестественным — которые не были очарованы ею. Ей нравилось это новое ощущение.

Игнорируя мрачное настроение Эйрика, я прошёл сквозь толпу, чтобы поклониться трону Аньи, по дороге бросив взгляд на Андрасте, в чьих глазах был нетерпеливый голод. В выражении моего лица читалось обещание «Скоро».

Эйрик с неохотой поклонился рядом со мной.

— Братья Мортенсен. Благодаря вам в комнате добавилось грубой красоты. — Анья улыбнулась нам. Её же красота почти подавляла — золотые волосы, золотые глаза, золотая кожа. Она напоминала солнце. У моей Андрасте же серебристые волосы, глаза такого же оттенка и бледная, как луна, кожа. Словно упавшая звезда. Солнце горело. На звезду загадывали желание.

Я старался не смотреть на Андрасте. Пара фейри и вампира — неслыханное дело, и Андрасте боялась реакции Аньи. Пока нам везло. Никто не заметил, что наши запахи смешались. Кроме моего брата и её сестёр. Но они не стали подвергать нас опасности, выдавая тайну.

— Ничья красота не затмит вашу, — ответил я.

Она изумлённо улыбнулась мне и повернулась к Эйрику, который мрачно смотрел на неё.

— Что скажешь ты, Эйрик Мортенсен?

— Ваш капитан пытает человеческую женщину на королевской площади, а его стражи берут другую против её воли. Интересное сообщение о прибытии королевы.

Я ощущал неодобрение подданных королевы из-за неуважения брата. Но не удивился, когда Анья нахмурилась.

— Как он вульгарен.

Королева фейри была странной и сложной. Она могла быть милосердной и доброй, а через миг жестокой.

Капитан Лир вдруг появился рядом со мной. Его рубаха была расстёгнута, пот блестел на лбу, и волосы растрепались. Кровь окропила его лицо, но не попала на одежду. Он низко поклонился.

— Моя королева.

Анья провела взглядом по его телу.

— Мы посещаем Реалту не для того, чтобы устроить сцену на площади, да, капитан? — Он склонил голову, опасно взглянул на Эйрика. — У тебя есть причина такого внимания к человеческим женщинам?

Лир пожал плечами.

— Они отказывались ублажать меня и моих мужчин. И мы взяли это сами.

— Они — не рабыни ваших прихотей, — выдавил Эйрик.

Лир приподнял бровь.

— Разве?

— Верно, — ответила Анья.

В комнате стало тихо.

Лир выпрямился, скрывая эмоции.

— Моя королева?

Она встала. Золотое платье облегало её красивое тело, но юбка ниспадала золотым потоком, и, пока Анья двигалась по ступенькам трона, шелест ткани напоминал тихий ручей.

Анья остановилась перед Лиром.

— Люди — не рабы каждой нашей прихоти, капитан. Они — мои гости в этом мире, следовательно, друзья, которые склоняются перед каждым моим капризом. Я не позволяла тебе принуждать их.

Он склонил с уважением голову.

— Моя королева.

— Ты опозорил меня, Лир. Вампир ругал меня за твоё поведение. Не так я представляла себе визит на земли вечной ночи. Что ответишь?

— Приношу извинения, моя королева. — Он снова взглянул на Эйрика. — Хотите, я убью вампира, ругавшего вас?

— Нет, — тут же возразила она, хитро и красиво улыбаясь Эйрику. — Он меня забавляет. — Она окинула взглядом на толпу и мило надула губы. — Жаль, что он не хочет меня. — Все в комнате охнули, возмущённые за королеву. — Знаю. — Анья драматично вздохнула. — Меня должен утешать факт, что я просто не создана, — она посмотрела на пах Эйрика, — чтобы удовлетворить его.

Двор рассмеялся на её шутку, а она поднялась к трону, но не села в него, а остановилась рядом с Фионном, глядя на короля-воина. Тот смотрел вперёд, игнорируя королеву. Анья опустила ладонь на его голую грудь, что-то шепнула, и мышца на его челюсти стала дёргаться, когда он подал королеве руку. Воздух вокруг замерцал, и они пропали. Все знали, куда и зачем.

Эйрик с завистью смотрел туда, где они стояли. А я, наконец, перевёл взгляд на Андрасте. Не было слов, чтобы описать, как я нуждался в ней. Порой я боялся силы своих чувств, потому что они бесконечны, как звезды. Слишком их много. Слишком много любви. Это больно, но приятно. Я боялся, что умру без Андрасте. Голод и желание не угасали. Они были сильнее жажды крови. Сколько бы раз я ни находил удовольствие между её бледных бёдер, этого не хватало. Я хотел больше. Казалось, я мог быть с ней часами.

Эйрик пропал, пока я говорил с друзьями, которых мы завели среди сверхсуществ и фейри. С людьми при дворе обходились лучше, чем снаружи, как случилось с девушками, которых мучил Лир.

Наконец, мы с Андрасте незаметно выбрались из зала, стремясь уединиться. Она вела меня по лестнице, которую использовали только слуги. Мы спешили по сияющему мрамору, слуги намеренно не замечали нас. Андрасте отругала меня за то, что я посмотрел на светловолосую служанку, пробежавшую мимо, но я уверил, что она не могла с ней сравниться. Хотя фейри, даже слуги, привлекали своим видом.

— Среди вас нет страшных, — как-то раз сказал я Андрасте.

— О, есть, — сказала она. — Но они обитают в тех частях нашего мира, куда никто не ходит. Мерзкие существа.

— Они живут отдельно, потому что некрасивые? — Мысль беспокоила меня.

— Нет. Потому что они презирают красоту и как-то раз хотели уничтожить её.

— Была война?

— Тысячу лет назад. Да. Их оружие могло нас убить, но Анья оказалась слишком сильна для них. Мы победили, Анья уничтожила оружие, но милосердно позволила многим их тех фейри выжить. В этом мире есть континент за опасными водами. Мы не видели их и не слышали о них веками, что хорошо.

Мне стало любопытно, и Андрасте указала мне на книги о войне в королевской библиотеке. Там я прочёл, что во время войны Андрасте обнаружила котёл. Он мог лишать фейри памяти, чтобы те переродились. Он был необходим фейри из-за их бессмертия. С новой эволюцией дети появлялись всё реже, пока не осталось по одному-двум детям-фейри в век.

Но сейчас я не мог думать о таком. Моя сияющая спутница вела меня к своим покоям. Мы направлялись на другой этаж и услышали мужское кряхтение и крик наслаждения. Тогда посмотрели в открытую дверь спальни слуги, и я вздрогнул, увидев обнажённых Лира и моего брата. Лир стоял на четвереньках, и брат вонзался в него сзади. И я знал, что он намеренно оставил дверь открытой. Я с отвращением скривил губы, не желая видеть такое ни разу за вечность.

Мы с Андрасте поспешили прочь, она хихикала, а я хмурился на неё. Она пожала плечами.

— Твой брат такой изменчивый.

— Он — властный мерзавец. — Ему просто нравилось делать Лира уязвимым, наслаждаться им. Так он наказывал фейри за охоту на людей. Заставляя их желать его, получая власть над ними. Эйрик был в этом хорош. — Мне нужно, чтобы ты стёрла эту картинку из моей головы. — Я утащил Андрасте в спальню. — Люби меня так, чтобы осталась только ты.

Она так и сделала.

Королева покинула Ночные земли на следующий день. Мы с Андрасте четыре ночи оставались в постели и наслаждались друг другом.

Тея подняла взгляд от книги, Коналл ещё спал. Если дневник Джеррика о его времени в мире Фейри ложь, то у него впечатляющее воображение.

Глядя на Коналла, Тея верила, что у Джеррика была пара. То, как он описывал любовь к Андрасте, совпадало с чувствами Теи к Коналлу. Связь пары сильна.

Тея подавила желание склониться и поцеловать шрам на щеке Коналла. Вместо этого открыла другую страницу. Джеррик наполнил дневник историями о дворе фейри, и, как Вик и упоминал, рассказывал о ярости королевы из-за фейри, ставшей оборотнем, и другом фейри, умершем из-за этого. Это беспокоило Андрасте, она боялась, что королева раскроет их тайну, но Джеррик отказывался покидать её. Тея пролистала записи и нашла ту, что интересовала её больше всего: закрытые врат и чары, пущенные в мир людей, в результате которых появилась Тея.

(Римский календарь, 128 год до н. э.)

Невозможно. Я сижу в своём холодном каменном доме, окон нет, чтобы не пускать солнечный свет. Я не могу осознать, что Андрасте потеряна. Часы назад она была в моих руках. Часы назад другой мир делал моё существование стоящим. Теперь всё это было для меня потеряно.

— Ты вечность будешь горевать? — спросил Эйрик, когда мы прибыли домой. — Это надоедает.

— Тебе нет дела, что я навеки потерял её?

— Нет. Она ниже тебя. Как и все они.

— Они создали нас, неблагодарный.

— Да, но я не ребёнок, изгнанный матерью голодать в лес, и неверен творцам.

Я обрушился на него. И наше сражение было грандиозным. После мы оба были в крови и с несколькими сломанными костями, но уже исцелялись. А вот моё сердце не могло зажить.

Ох, я так запутался от случившегося, что начал с конца. Нужно отыскать порядок в хаосе. Я должен вернуться в то утро. Объяснить.

У пророка королевы было видение.

Я жил в мире фейри месяцами. Эйрик порой появлялся, «чтобы убедиться, что я ещё жив». Но для меня, хоть я и был разлучён с близнецом, когда-то половиной меня, жизнь была тут. С Андрасте.

Каждый год фейри устраивали праздник в честь одной из стран, и в этот раз была очередь Сауры, земель вечного лета. Замок Сауры стоял в сердце Соласа, королевского города Земель Дня. Если я считал замок в Реалте потрясающим, то не было слов, чтобы описать дом королевы. Он отличался от других дворцов. Те были длинными и прямоугольными, с большим двором внутри, а замок в Соласе — высокий и чарующий. Дворец. Башенки разных размеров, шпили, красивые врата из золота. Его словно создали из кусочков непрозрачного блеска, который обычно вставляли в окна. Эти кусочки были соединены и придавали замку вид, будто его построили из бриллиантов. Он мерцал, сиял и сверкал на солнце. Было чудом ходить под солнцем, которое не убивало меня, и радоваться красоте Сауры при этом. Было приятно сопровождать Андрасте на фестивали Соласа.

Тем утром Андрасте разбудила меня с тревогой.

— Замок гудит, — сказала она, вытаскивая меня из постели. — У пророка королевы было видение, и теперь королева потребовала всем прибыть на Судный день.

Я застонал, ведь уже решил, что не хотел его посещать. Это вариант суда у фейри. Любое сверхсущество, человек или фейри, нарушившее законы мира фейри, оставалось в тюрьме у ворот между мирами на берегу Сауры. Их приводили на время фестиваля, чтобы Анья совершила над ними суд.

— Скорее, уже началось.

— Что увидел пророк?

— Никто не знает. Но, говорят, королеву обеспокоили новости.

— Королева никогда не беспокоится.

— Потому я и переживаю.

Мы встали рядом с Эйриком, прибывшим на фестиваль, а узников вели в тронный зал на суд королевы. Я был готов потерять сознание от скуки, когда привели последнего узника. Человек.

Красавица.

Открыв для себя мир фейри, я потерял влечение в людям, редкие могли привлечь мой взгляд. Девушка была вульгарно одета, на ногах кожаные штаны, как у мужчины. Кожаные ремешки, связанные вместе, создавали безрукавку, которая удивительно заманчиво подчёркивала тело. Её тёмные волосы были убраны с лица в длинные косы. Во всей этой красоте читалась приятная смелость. Я вскоре отметил, что не я один так думал.

— Мы эту только поймали, ваше высочество. — Страж-фейри толкнул девушку, и она хмуро посмотрела на него. Он проигнорировал её, подняв меч. — Она пришла через врата с оружием, и мы поймали её ворующей с наших фруктовых деревьев.

Толпа охнула от возмущения. Среди фейри и людей было заведено: в наш мир от фейри ничего нести нельзя. Если это не дали свободно.

Анья посмотрела на девушку.

— Имя?

Девушка гордо подняла голову.

— Ката.

Недовольный гул пробежал по залу. Я услышал шипение Андрасте и ещё нескольких женщин-фейри.

Страж толкнул Кату.

— Ты будешь обращаться к королеве с должным уважением.

— Она — не моя королева, — заявила Ката.

Шипение стало громче, фейри придвинулись ближе. Анья взмахом руки заглушила толпу. Взгляд её золотистых глаз впивался в Кату.

— Ты прибыла в мир фейри, чтобы воровать?

Ката стряхнула руку стража и посмотрела на королеву без страха.

— Моя семья голодает. Я охочусь, но добычи мало. Я слышала, что еда фейри хранится дольше, чем у людей, и надеялась, что фрукты помогут нам зимой.

— В твоей семье нет мужчин для охоты?

Ката покачала головой.

— Мой отец умер три зимы назад. Я в ответе за мать и четырёх сестёр.

— Ты — старшая?

— Нет. Младшая.

Анья окинула девушку взглядом.

— И красавица. Твои сёстры так же красивы, как ты?

— Даже больше. Но они бедные, а такие не интересуют богатых мужчин.

Королева нахмурилась.

— Люди и отсутствие их верности женщинам утомляют. В моём мире, юная Ката, ты была бы воином, ведь у тебя сердце воина, — она изящно прижала ладонь к сердцу девушки. — Я это чувствую.

Девушка потеряла часть наглости и чуть склонила голову с благодарностью.

Анья осмотрела зал.

— Я позвала вас сюда по одной причине. Перед сообщением я дам последний дар народу, который часто пугается, но всегда изумляет. — Она перевела взгляд на Кату. — Ты вернёшься в свой мир целой, юная Ката, и окажешься владелицей богатств, какие и не представляла. Твоя семья больше не будет страдать от бедности. Твои сёстры удачно выйдут замуж, а ты, если захочешь, будешь королевой.

Глаза Каты потемнели от напряжения.

— Да, ваше высочество.

Королева кивнула, и Ката ушла, наверное, в наш мир к потрясающим дарам, обещанным Аньей.

— Теперь, — Анья встала с трона, — боюсь, у меня неприятные новости для наших гостей. — Я заметил движение слева, мужчина-фейри подошёл к моему брату. Его лицо было… туманным, словно черты не хотели выравниваться. И он будто горбился. Эйрик напрягся, и фейри покачал головой, чтобы он молчал. Что бы ни произошло между ними, мой брат просто кивнул и повернулся к королеве. Как и я. — Я узнала, что люди обнаружили целебные свойства нашей крови.

Возглас удивления пронёсся по залу.

Эйрик пару дней назад рассказывал мне об этих слухах. Якобы кровь фейри могла исцелить человека или сверхсущество от любой раны или болезни, даже оттащить от грани смерти. Говорили, что люди собирались группами, чтобы украсть фейри в мир людей для постоянного источника бессмертия.

Мне эти слухи казались глупой выдумкой. Но пророк королевы заявил, что это не всё.

— Мы на грани войны. Снова. И я не позволю существам, которых мы милостиво одаривали, рушить наш мир. Боюсь, врата необходимо закрыть. — Хорошо. Я хотел остаться тут. — Я отправлю всех не-фейри в их мир. Людей, вампиров и оборотней. Боюсь, вам больше не рады в мире Фейри. — Ужас приковал меня к месту. Андрасте сжала мою ладонь и застонала. Нет. — Думаете, — Анья скользнула взглядом по толпе, задерживаясь кое на ком на пару секунд, а затем повернулась ко мне с Андрасте, — я не знаю о неприемлемых связях, которые возникли между фейри и не-фейри? — Я напрягся. Она знала, что Андрасте была моей парой. — В этом зале есть пары, которые не должны были создаваться. Но звёзды решили так, и я терпела, пока это не вредило нашему миру. Сначала была Абеллио и её волк. Они причинили Эроху горе, убив одного из их принцев… — Глаза Аньи заблестели от слёз. — А теперь королевна Фор дала свою кровь человеку, чтобы спасти его после ранения на войне людей. Это плохое обращение с нашим домом. Мне жаль… но ради спокойствия вы все изгнаны из мира Фейри.

Гнев рос в фейри, а я повернулся к любимой.

— Андрасте, — прошептал я, боясь, что больше её не увижу.

Она прижалась ко мне, серебряные слезы катились по бледным щекам.

— Я не могу тебя потерять.

Я замотал головой. Это не могло происходить.

— Но я не так жестока… — Мы повернулись с надеждой к королеве. Сердце колотилось от ухмылки на её лице. — Я не так жестока, чтобы лишать наших детей шанса на жизнь вместе. Я закрою врата, но отправлю чары в мир людей. Когда заклинание заработает, семеро детей-фейри родятся у людей. — Все охнули от этих слов. Анья самоуверенно улыбнулась. — Да. Семеро детей и с ними — способность открывать врата. Они и их спутники войдут в мир фейри. Если преуспеют, я дам им остаться с нами навсегда.

Мир замерцал, голова закружилась, и Андрасте забрали у меня. Я даже не успел поцеловать её в последний раз. Я пошатнулся во тьме знакомого леса, ощущая запах сосен и земли. Нет. Я повернулся, озираясь, и увидел Эйрика с… Фионном. Но… я втянул воздух. Он уже не был человеком.

— Мы… — я озирался.

— Мы дома, — сухо закончил Эйрик. — Стерва отправила всех на Землю и закрыла врата. Вот и славно, — он посмотрел на Фионна. — А что стало с тобой?

Фионн хмуро посмотрел на моего брата.

— Анья сделала меня фейри.

Эйрик выгнул бровь.

— Бессмертным?

— Да. — Он оскалился. — Она хотела оставить меня с собой в мире фейри. Но принцесса из Саура была в долгу передо мной. Она укутала меня чарами иллюзии, чтобы я добрался до вас в толпе. Пророк королевы сказала, что если я буду держаться за того, кто рад вернуться в этот мир, меня перенесёт с ними. Насколько я знаю, только ты ненавидишь фейри почти так же, как я.

— Тогда это правда, — прошептал я, сердце рассыпалось в груди. — Врата закрыты.

— Да, — кивнул Фионн.

Нет, нет, нет.

— Что теперь? — сказал мой брат супругу королевы.

— Я вернусь домой, к своей семье. Где мы?

— Германия. Ты, помнится, из Эйру. Королева не откроет врата, чтобы забрать тебя?

— Она так не рискнёт. Её пророк видела много крови между фейри и людьми, если врата останутся открытыми.

Мой брат усмехнулся.

— Она боится нас?

— Нет, дурак. — Фионн нахмурился. — Она пытается защитить нас. Война с фейри сотрёт этот мир. Анья — эгоистка, но не позволит разрушить целый мир. Особенно тот, где дети фейри. Нравится вам или нет, вампиры и оборотни — дети фейри.

— Этого не будет, — прошептал я.

— Что же, — Фионн кашлянул. — Спасибо за перемещение. Я в путь.

И он ушёл. Он двигался в лесу быстрее, чем мы с Эйриком могли.

— Дети, — прошептал я. — Дети, о которых она говорила. Нужно найти их. — Они — ключ к вратам, и вернут меня к моей паре.

— Да, — буркнул Эйрик. — Детей нужно найти.

Я не знал тогда, что это было началом войны между братом и мной. Он хотел уничтожить мою надежду на возвращение домой.

— Интересное чтиво?

Тея моргнула, отвлекаясь от истории Джеррика, и посмотрела на Коналла, который сонно улыбнулся, отчего её сердце забилось быстрее.

— Дело не только в его любви к миру фейри. — Она постучала по книге. — Джеррик был в паре с принцессой-фейри. Он хотел использовать детей — меня — чтобы вернуться к ней.

— Ты этому веришь? — Коналл нахмурился.

— Я верю, что у него была пара. — Она опустила взгляд на страницы. — Он реалистично это описал.

— А остальное?

Тея пожала плечами.

— Похоже на сказку.

— Иронично.

Тея поймала взгляд Коналла.

— Он описывает фейри противоречивыми, часто жестокими существами, которые считали себя выше других народов. Зачем Блэквудам хотеть открыть врата?

— Магия, — ответил Коналл. — Это место чистой магии. Ведьмы могут использовать тут лишь немного энергии. Фейри совсем другие.

Она кивнула, вздохнула и закрыла книгу. Их взгляды пересеклись.

— Мы живём в странном мире, глава МакЛеннан.

Он улыбнулся, качая головой.

— Не хочу говорить это тебе, но мы с тобой… как раз те существа, которые делают этот мир странным.

Смеясь, Тея подняла ноги с его колен и придвинулась, чтобы опустить голову на его грудь. Коналл обнял её и притянул ближе. Вытянув длинные ноги — но не такие длинные, как его — она попыталась подавить нервный трепет в животе. И трепет был не только от чтения записей Джеррика о мире, в который сложно поверить. Но и из-за Шотландии. Торридона.

Тея вот-вот встретит стаю. Стаю Коналла.

Она смотрела, а Коналл подвинул одну ногу под её, намекая сплести их, что Тея и сделала. Они были вместе.

«Вместе», — напомнила Тея.

Они в этом вместе.

Загрузка...