По спине Тиа потек холодный пот, когда Дамьен схватил ее за руку и потащил в лес. Абориген, почуяв неприятности, исчез в чаще, а два головореза Дамьена стояли в сторонке, дожидаясь его приказа. Он хорошо заплатил им, и они были готовы выполнить любое, даже самое ужасное приказание, если он сочтет нужным проучить свою непокорную жену.
— Нет! Я никуда не пойду! — кричала Тиа, вырываясь изо всех сил. — Не мог бы ты сделать вид, что я умерла? Женись на ком угодно, а я никогда больше не появлюсь в твоей жизни.
— Что? Оставить тебя в живых и все время думать, что ты можешь объявиться в самый неподходящий момент? Ни за что! Если я заимею наследника, тебе ничего не стоит вернуться в Лондон и обвинить меня в двоеженстве, а моего наследника при всех назвать ублюдком.
— Я никогда этого не сделаю, неужели непонятно? Я не захочу видеть тебя снова. Забирай мои деньги, они ничего для меня не значат. Я хочу жить. Я останусь в Австралии, лишь бы больше не встречаться с тобой.
— Тебе понравилось быть подстилкой Бена Пенрода? Что ты будешь делать, когда он устанет от тебя и женится на честной женщине? Не исключено, что тогда ты вспомнишь о своем законном муже и его состоянии.
— Никогда! — закричала Тиа.
— Я предлагаю тебе лучший выход, — заявил Дамьен.
Несмотря на ее сопротивление, ему удалось дотащить ее до края поляны. Еще несколько шагов, и лагерь исчезнет из виду, и она закончит свою жизнь от рук Дамьена и его головорезов. Собрав последние силы, Тиа уперлась пятками в землю. Дамьен остановился и начал осыпать ее ругательствами. Его головорезы попытались прийти ему на помощь, но он прогнал их.
— Мне не нужна помощь! Я сам расправлюсь с этой сучкой. — Размахнувшись, он со всей силы ударил Тиа кулаком в лицо. Она закричала от боли и пошатнулась, но железная хватка Дамьена не дала ей упасть. — Это чтоб ты знала, что тебя ждет, если ты не замолчишь. Все эти годы я испытывал невероятные душевные страдания и хочу заставить тебя страдать, прежде чем лишить жизни.
Тиа расплакалась, а Дамьен, ухмыльнувшись, снова поволок ее за собой.
— Что, черт возьми, здесь происходит? Кто ты такой и куда тащишь Тома? — вдруг раздался угрожающий голос Уоллза.
Вслед за ним на поляну высыпали остальные и застали такую картину: Дамьен тащит Тиа в лес, она упирается, а в сторонке стоят головорезы Дамьена и спокойно наблюдают за происходящим.
Увидев разбойников, Фэрфилд замер. Он надеялся увести Тиа, пока они не вернулись в лагерь. Сейчас си поблагодарил судьбу, что явился сюда не один. В случае чего наемники прикроют его, ведь они вооружена В конце концов, разбойников только шестеро.
Внезапно Тиа закричала:
— Помогите мне! Этот извращенец хочет увезти меня в Сидней, чтобы капитан судна, с которого я сбежал, разделался со мной.
— Том никуда с тобой не пойдет, — грозно предупредил Дамьена Уоллз, подходя ближе.
Остальные последовали его примеру, готовые защитить Тома, ведь он был одним из них.
— Вас не должно касаться, что я сделаю с Т… — заявил Дамьен.
Он поперхнулся и не договорил, когда Уоллз схватил его за горло.
— Тогда тебе придется иметь дело со мной, — прошипел он. — Том наш товарищ, и его враги — наши враги.
Дамьен всхлипнул от страха, увидев, что мужчины v, угрожающим видом приближаются к нему. Он отчаянно замахал своим наемникам, призывая их перебить разбойников и освободить его. Но за его спиной была тишина. Он обернулся — трусливые наемники бесследно исчезли. Одно дело помочь справиться со слабой женщиной и совсем другое — иметь дело с разъяренными бандитами.
— Трусливые ублюдки! — крикнул Дамьен им вдогонку. — Вернитесь, ведь я заплатил вам!
Разбойники встретили его слова громким хохотом.
— Теперь ты не такой смелый, — заметил Уоллз. — Отпусти Тома, пока мои парни тебя не растерзали.
Дамьен ослабил хватку, Тиа вырвалась и на четвеньках отползла от него. Заметив, что она встает, Дамьен кинулся к ней. Ей удалось увернуться, и тогда он совершил роковую ошибку — схватился за пистолет, висевший на поясе. Тиа закричала, и в ту же секунду в воздухе просвистел нож Кресса. В глазах Дамьена промелькнуло удивление, когда он упал на землю. Последние его слова были:
— Ты суч…
Он умер прежде, чем закончил фразу. Тиа потрясла смерть Дамьена, хотя она и привыкла к жестокости, пока жила в трущобах Лондона. Она никогда не желала ему зла, а уж тем более смерти. Ей просто хотелось, чтобы он навсегда оставил ее в покое. Она понимала, что только ущемленное самолюбие заставило его гоняться за ней по всему миру, а ее побег в день их свадьбы привел его в ярость и он решил ей отомстить. Теперь судьба развела их навсегда. Больше он ее не побеспокоит. Больше она не будет бояться, что ее разоблачат и вернут к законному мужу. Она стала вдовой и вольна жить так, как захочет.
— Он… он мертв? — на всякий случай спросила Тиа.
— Да, — ответил Уоллз, ткнув тело Дамьена носком ботинка. — Кресс редко промахивается. Он оказал тебе услугу, дружище.
— Да, — подтвердил Кресс, подходя к ним. — Мальчишка мой должник.
Похотливая улыбка извращенца ясно дала понять Тиа, каким образом она должна с ним расплатиться. Она отделалась от Дамьена, но теперь ей придется иметь дело с Крессом, который не отходил от нее ни на шаг.
— Не дави на мальчишку, Кресс. Вполне возможно, это первое убийство, свидетелем которого он стал. Так ведь, Том?
Тиа молча кивнула, стараясь не поворачиваться лицом к трупу.
— А как насчет остальных? — спросил Доуз, кивнув s ту сторону, где исчезли наемники. — Может, догнать их?
— Пусть бегут. Они сюда не вернутся. Им заплатили, и они просто выполняли свою работу, — произнес Уоллз. — Как ты себя чувствуешь, Том?
— Хорошо. А как быть с ним? — Она кивнула на Дамьена, который лежал на земле в луже крови.
— Доуз, Стайлз, уберите это, — приказал Уоллз. Тиа отвернулась, когда мужчины, взяв Дамьена за ноги, потащили его в лес. Она старалась не смотреть на то место, где он лежал, но ее взгляд невольно возвращался туда, где пролилась его кровь и где он испустил последний вздох. Бен чувствовал, что лагерь разбойников где-то рядом. Он был великолепным следопытом и по разным приметам определил, что приближается к их стоянке. Его терзало беспокойство: а вдруг они уже обнаружили, что Тиа женщина? Он ускорил шаг, но затем резко остановился, услышав, что кто-то пробирается сквозь кустарник. Спрятавшись за большим эвкалиптом, он увидел двух крепких мужчин, бегущих по лесу. Они спотыкались о корни и все время оглядывались назад, словно за ними гнался сам дьявол. Бен подождал, пока незнакомцы скрылись из виду Он не знал, что это за люди, да и не особенно стремился узнать. Ему нужно было поскорее найти Тиа и убедиться, что она жива. Пригнувшись, он бесшумно продвигался вперед, пока не услышал голоса. Теперь он стал двигаться медленно и осторожно, прячась за деревьями, наконец перед ним открылась поляна, на которой шестеро разбойников что-то сердито говорили Дамьену. Бен осторожно огляделся и увидел седьмого, молодого парнишку, лежащего на земле и потирающего щеку. Кровь Бена застыла в жилах, когда в мальчике он узнал Тиа. Неужели Дамьен ударил ее? Или это сделал кто-то Из разбойников? В эту минуту один из мужчин, выхватив из-за голенища нож, метнул его в Дамьена — тот упал на землю. И умер. Поняв, что Тиа ничто не угрожает, Бен стоял за деревом, пытаясь сообразить, что делать дальше. Он боялся, что его тоже убьют, если он попытается увести Тиа на глазах у разбойников. Он один, а их шестеро. Чутье подсказало ему, что они приняли Тиа за мальчика и считают ее членом своей банды. В любом преступном сообществе существует свой кодекс чести, и разбойники вступятся за парнишку и убьют его, Бена, как только что убили Дамьена. Бен решил, что будет лучше, если он притворится одним из них, а втеревшись к ним в доверие, уведет Тиа. Бен терпеливо продолжал наблюдать, как двое мужчин поволокли тело Дамьена в лес. Тиа теперь сидела прислонясь к дереву. Бен решил, что медлить больше нельзя. Она никогда еще не выглядела столь испуганной и одинокой. Ему хотелось подбежать к ней и сказать, что он не даст ее в обиду. Он скажет это ей, но чуть позже. Бен никогда не влюблялся, и даже в самом страшном сне ему не снилось, что он пойдет на преступление ради женщины. Это пугало его. Прежде чем выйти на поляну, он составил примерный план действий и сейчас лишь выжидал удобного момента, чтобы его осуществить. Тиа сидела, сжавшись в комочек, и пыталась унять нервную дрожь. Она не хотела, чтобы мужчины увидели, как сильно она испугалась. Она провела на улицах Лондона целых три года и неоднократно сталкивалась с жестокостью, но то, что испытала здесь, в диких лесах Австралии, намного превосходило самые черные дни ее жизни. Ей с честью удавалось выходить из разных передряг, и вот она снова попала в беду. На свете был только один человек, который мог ее спасти, — Бен. Бен навсегда изменил ее жизнь в тот самый момент, как привел к себе домой. Она любит Бена Пенрода. Однако даже если ей удастся вернуться к цивилизации, мечта выйти замуж за него так и останется мечтой. Вздохнув, Тиа устремила взгляд на лес, окружавший поляну. Внезапно из зарослей выскочил молодой кенгуру, и двое мужчин погнались за ним в надежде раздобыть к обеду свежее мясо. Тиа уже хотела отвернуться, но что-то привлекло ее внимание. Мужчина, Он смело вышел на поляну. Высокий, сильный, широкоплечий. Он бросил на Тиа предостерегающий взгляд.
Бен! Сердце ее учащенно забилось, дыхание перехватило, и она прикусила язык, чтобы не закричать от радости. Он двигался так тихо, что прошло несколько ми нут, прежде чем его заметили. В лагере оставались только двое: Уоллз и Джимпси. Двое поволокли тело Дамьена в лес, а еще двое погнались за кенгуру. Джимпси первый заметил Бена и толкнул Уоллза, а тот посмотрел на непрошеного гостя — второго за этот день.
— Ищешь кого-то, дружище? — приветливо обратился к нему Уоллз, отметив, что у незнакомца нет оружия.
Бен из предосторожности свой пистолет спрятал в кустах, однако за голенищем его сапога был нож.
— Ты друг или враг? — допытывался Уоллз.
— Друг. Я сбежал с каторги. Не найдется ли у вас какой-нибудь еды? — Бен целый день ничего не ел, выглядел усталым и измученным, и его одежда мало чем отличалась от лохмотьев разбойников.
— Убежал с каторги, говоришь? — Уоллз рассмеялся вспомнив свои отношения с законом. — Как тебя зовут, парень?
— Друзья называют меня Беном, — улыбнулся Бен, зная, что его имя ничего не скажет этим людям. Мало ли на свете мужчин с таким именем? — Признаюсь, я был не в восторге от работы и поэтому, как только охранник отвернулся, задал стрекача.
— Если моим друзьям повезет, и они подстрелят кенгуру, у нас будет достаточно еды, и ты сможешь к нам присоединиться.
В это время вернулись Доуз и Стайлз. Они кивнули Уоллзу, давая понять, что тело Дамьена предано земле, а затем подозрительно уставились на незнакомца.
— Он такой же, как и мы, — успокоил их Уоллз, принимая тем самым Бена в их компанию.
— Откуда ты? — спросил Доуз. По натуре подозрительный, он не доверял Бену.
— Из Лондона.
— Какое преступление ты совершил? — поинтересовался Стайлз.
— Убийство.
— Чтоб мне провалиться! — воскликнул Доуз. Он подумал, что человек с таким холодным взглядом вполне способен на убийство.
Затаив дыхание, Тиа наблюдала за их беседой. Она видела, что Бен не в пример Дамьену старался не раздражать разбойников. К тому же он не проявлял никакого интереса к мальчику, сидевшему у дерева. Вскоре в лагерь вернулись Кресс и Леон с убитым кенгуру. Издав радостный крик, Джимпси собрался разделывать тушу, но Уоллз, посмотрев на Тиа, остановил его.
— Пусть это сделает Том. Отвлечется от грустных мыслей. — Повернувшись к Бену, Уоллз объяснил: — Он совсем недавно с нами, но мы уже успели его полюбить. Правда, Том?
Тиа вздрогнула, поняв, что Уоллз обращается к ней. Не в силах вымолвить ни слова, она просто кивнула.
— Поторопись, парень, мы здорово проголодались. Теперь с нами еще и Бен, он тоже голодный. — Тиа искоса взглянула на Бена, и Уоллз тут же добавил: — Он немного застенчивый, но славный.
Тиа с трудом поднялась и подошла к кенгуру, не имея ни малейшего представления, как его освежевывают. Почувствовав ее неуверенность, Бен предложил:
— Я помогу мальчику. Не мог бы кто-нибудь одолжить мне нож?
Внезапно нож, просвистев в воздухе, врезался в землю у его ног. Ни один мускул не дрогнул на лице Бена.
— Возьми мой, — буркнул Кресс, равнодушно взглянув на Бена. — Только не забудь вернуть, когда закончишь.
Бен кивнул, поднял нож и подошел к туше кенгуру, где уже сидела Тиа. Он быстро и ловко взялся за дело, и Тиа с интересом смотрела, как Бен умело сдирает шкуру. Разбойники вскоре перестали обращать на них внимание, и Бен едва слышно прошептал:
— Что с твоим лицом?
— Меня ударил Дамьен. Разбойники ко мне хорошо относятся. Они думают, что я юнга, сбежавший с корабля из-за жестокости капитана.
— Почему они убили Дамьена?
— Ты видел?
— Да, но не успел вмешаться.
— Он пытался утащить меня в лес и убить, а я сопротивлялась. Я сказала им, что капитан послал Дамьена, чтобы вернуть меня на корабль. Только я не желала ему смерти, несмотря на то, что он хотел оставить мое тело в лесу на растерзание зверям. Если бы он просто ушел, они бы его не убили.
— О чем вы шепчетесь? — спросил внезапно появившийся Кресс и посмотрел на Бена ревнивым взглядом. — Если ты хочешь договориться с мальчишкой, забудь об этом. Я уже забил под него клинья.
Лицо Тиа пошло пятнами, а Бен вскочил на ноги и повернулся к Крессу. Его серые глаза были холодны как лед, лицо искажено яростью, рот крепко сжат.
— Я не соблазняю мальчиков, Кресс, и не имею дела с такими типами, как ты. Том меня интересует только как товарищ. Я предпочитаю миловаться с женщинами. У тебя что, с ними проблемы?
Кресс посмотрел на бицепсы Бена, на широкий разворот его плеч, на вызов в глазах и улыбнулся.
— Не обижайся, дружище. Я просто констатирую факт. Я не трону мальчика, но если он переменит решение, я первый.
Проговорив это, он присоединился к своим товарищам, с интересом наблюдавшим за перепалкой. Их не интересовали сексуальные пристрастия Кресса, пока он не приставал к ним или к Тому, который упорно отвергал его поползновения.
— Этот ублюдок домогается тебя? — процедил Бен сквозь зубы.
— Все не так уж плохо, — пробормотала Тиа, избегая смотреть Бену в глаза. — Уоллз и другие не позволяют ему меня трогать.
— Но он пытается, — возразил Бен, которому хотелось убить Кресса за нанесенное Тиа оскорбление.
Тиа промолчала, боясь, что Бен сделает что-нибудь такое, что подвергнет их жизни опасности.
— Почему ты здесь? — спросила она. — Ты ведь знаешь, что я могу постоять за себя.
— Я узнал, что ты убежала, и что Дамьен поклялся тебя отыскать. Он приехал ко мне на ферму, уверенный, что ты у меня. Он хотел увезти тебя в Англию, чтобы ты рожала ему детей.
— Я знала, что Дамьен будет искать меня в твоем доме, поэтому и не вернулась к тебе.
— Ты маленькая дурочка! Неужели ты еще не поняла, как опасно жить в лесу? Тебя могли бы…
— Когда вы наконец приготовите нам обед? — гром ко спросил Джимпси.
— Черт бы его побрал! — тихо выругался Бен и громко ответил: — Готово. Поговорим позже, — шепнул он Тиа. — Не делай ничего такого, что могло бы вызвать их подозрения. Они очень опасные люди.
Кивнув, Тиа пошла к костру жарить кенгуру и печь лепешки. Бен подошел к мужчинам и присоединился к их разговору. Уоллз пригласил его остаться с ними на ночь, а если пожелает, то и дольше. Бен сделал вид, что обдумывает предложение.
— Я бы остался на некоторое время, — задумчиво начал он, — но мне хочется добраться до Сиднея, что бы сесть на корабль, отплывающий в Англию. Австралия не для меня. Если я прокрадусь туда ночью, меня никто не узнает.
— Мы тоже собираемся перебраться на новое место, — кивнул Уоллз. — Сегодня тут были какие-то подозрительные типы, правда, они потом убежали. Как бы они не натравили на нас полицейских, — вздохнул он. — На всякий случай лучше убраться отсюда.
Остальные мужчины согласно закивали.
— Всего-навсего двое? — спросил Бен, делая вид, что ничего не знает.
— Здесь был еще один человек, — с наглой улыбкой заметил Кресс, — но он уже ничего не сможет рассказать полиции. Понимаешь, о чем я говорю?
— Куда вы направляетесь? — равнодушно спросил Бен.
— Говорят, что в Голубых горах есть пещеры, в которых можно спрятаться, — проронил Уоллз. — Дорога, проходящая у подножия, даст нам возможность не умереть с голоду. К тому же там расположены богатые фермы. Уверен, что не хочешь к нам присоединиться?
— Абсолютно уверен. Мне не нравится Австралия.
— Я тоже не хочу жить в горах, — встряла Тиа, до сих пор молча слушавшая их разговор. — Я хочу вернуться в Лондон к маме. Она нуждается во мне.
— Да брось, Том, для чего тебе туда возвращаться? — махнул рукой Уоллз. — Ты готовишь лучше, чем Джимпси, и отличный товарищ. Кроме того, как ты собираешься достичь Англии? Вплавь?
— Мой корабль уже отплыл из Сиднея. Так как я не нарушал закона, меня могут взять юнгой на другой.
— Ты все уже просчитал, не так ли? — проворчал Кресс. У него были на мальчика свои виды, из-за которых он и не хотел с ним расставаться.
— Но я не собирался оставаться с вами навечно, — огрызнулась Тиа, смерив Кресса презрительным взглядом.
— Я провожу мальчика в Сидней, — предложил Бен.
— Уверен, что тебе не терпится прибрать его к рукам, — ехидно заметил Кресс, и Бен с трудом сдержался, чтобы не влепить ему затрещину.
— Если Том хочет, пусть уезжает, — решил Уоллз. Бен облегченно вздохнул. Он и представить не мог, что ему удастся так легко освободить Тиа. И все благодаря ее находчивости. Он не знал другой женщины, которая сумела бы выжить в таких условиях. Возможно, ему не следовало подвергать себя риску, чтобы спасти ее. Она справилась бы с этим и сама. Сегодня, как и всегда, Тиа устроилась на ночлег на некотором расстоянии от всех. Заметив это, Бен расположился между ней и разбойниками. Он до утра не спал не доверяя бандитам, а особенно Крессу, который с вожделением поглядывал на Тома. Так как, возможно, это была последняя ночь, когда Тиа находилась в банде, Бен ожидал, что Кресс постарается своего не упустить. Он оказался прав. Скоро должно было рассвести, когда Кресс вылез, из-под одеяла и крадучись направился к Тиа. Измученная, она крепко спала и ничего не слышала. Но Бен был начеку. Подкравшись неслышно, как лиса, Кресс наклонился к Тиа и закрыл ей рукой рот. Она тут же проснулась, но не смогла ни закричать, ни сбросить с себя навалившегося на нее негодяя. Кресс так и не узнал, кто его ударил, так как потерял сознание. Бен оттащил его от Тиа, а потом зажал ей рот рукой, чтобы она не закричала. Охваченная ужасом, Тиа начала бороться с новым противником. Наконец до ее сознания дошел нежный успокаивающий шепот Бена, и она успокоилась, убедившись, что это он пришел ей на помощь. Она затихла. Бен убрал руку с ее рта и поцеловал.
— Мне хотелось это сделать с той самой минуты, как я тебя увидел, — прошептал он. — Черт возьми, у тебя невероятная способность попадать в затруднительные ситуации!
— О, Бен, как хорошо, что ты подоспел!
— У меня нет ни малейшего сомнения, что ты смогла бы выпутаться и без меня.
Тиа тоже была уверена в этом, но решила не высказывать своего мнения.
— Что мы теперь будем делать?
— Спрячем Кресса в лесу, а сами уйдем. У тебя есть веревка?
— В сумке, — ответила Тиа, отпихивая Кресса. Порывшись, она достала веревку и протянула Бену.
— Возьми его за ноги и помоги оттащить. Надо постараться не разбудить остальных.
Они отволокли разбойника подальше в лес. Бен вынул носовой платок, засунул Крессу в рот, а затем привязал его к дереву.
— Если повезет, приятели его найдут. Если нет — дикие звери полакомятся им.
— И что дальше? — спросила Тиа, содрогнувшись.
— Мы пойдем домой. — Взяв за руку, Бен повел ее через лес.
— А как же разбойники? — спросила Тиа, стараясь подстроиться под его широкий шаг.
— Сомневаюсь, что среди них есть хоть один следопыт, — пренебрежительно фыркнул он. — И кроме того, им сейчас не до нас. Ты же слышала — они собираются отправиться в Голубые горы. А вот мы с тобой скоро вернемся на ферму. Я оставил своего коня в Сиднее. Мы купим тебе лошадь и через пару дней будем дома.
Дом! Как чудесно звучит это слово! Но станет ли этот дом ее домом?