— Ты слышала? — потрясенно спросил Бен.
— Да, слышала, и я не хочу мужчину, которому брат приказывает жениться.
— Понимаешь, сначала я этого и правда не хотел, но…
— Не надейся, что я поверю, что ты вдруг влюбился в меня!
— Я знал, что именно это ты и скажешь. Может, это прозвучит неубедительно, но я понял, что действительно хочу быть с тобой всегда. Вспомни, сколько раз я делал тебе предложение со дня нашей первой встречи.
— У меня были причины, не позволяющие принять его, но сейчас я не уверена, что ты действительно хочешь на мне жениться. Просто Дир приказал тебе сделать это, и ты не можешь пойти против его воли.
— Проклятие! Я сам себе хозяин! Неужели ты думаешь, что Дир в силах заставить меня делать то, чего я не хочу?
Тиа задумалась и наконец произнесла:
— Да, я считаю, что ты прислушиваешься к мнению брата и Робина и они влияют на твои решения.
— В таком случае ты совсем меня не знаешь, дорогая.
— Я слишком хорошо тебя знаю, Бен, — безнадежно вздохнула Тиа.
Ее слова так разозлили Бена, что он, схватив ее за руку, притянул к себе.
— Мне следовало оставить тебя в лондонских трущобах, — прошипел он, — но я зачем-то притащил тебя в свой дом, что весьма осложнило мою жизнь. Я даже нарушил свою клятву — я сделал тебе предложение, и не один раз. Что ты хочешь еще? Чтобы я валялся у тебя в ногах?
«Я хочу, чтобы ты любил меня», — кричало сердце Тиа. Не услышав от него этих слов, она молча отвернулась.
— Не отворачивайся, Тиа. Смотри мне в глаза. Неужели ты не видишь, как сильно я тебя хочу? Когда мы занимаемся с тобой любовью, земля уплывает из-под наших ног. Ни один мужчина не сделал бы для тебя того, что делаю я. Спрашиваю в последний раз. Ты выйдешь за меня замуж?
«Пожалуйста, скажи, что любишь меня», — молча молила Тиа.
— Ты мне вовсе не безразлична, что бы ты по этому поводу ни думала. Я искренне верю, что сделаю тебя счастливой.
— Я хочу, чтобы ты любил меня так же сильно, как люблю тебя я.
— Стал бы я делать предложение, если бы не любил?
— Разве это ответ? — с вызовом спросила Тиа, все еще убежденная, что Бен делает ей предложение против своего желания.
— Если я докажу, как много ты для меня значишь тогда ты мне поверишь?
Одним движением он поднял ее на руки. Тиа вскрикнула и прижалась к нему, крепко обхватив за шею. Распахнув дверь, он выбежал в холл и, прыгая через две ступеньки, взлетел по лестнице. Он принес ее в спальню, поставил на пол, продолжая крепко обнимать.
— Сейчас я буду любить тебя, дорогая, и, когда закончу, у тебя не останется и тени сомнения относительно моих чувств.
Желание захлестнуло его и пробудило в нем потребность, которую он раньше никогда не испытывал. Потребность доказать этой дикой кошке, что ни один мужчина, кроме него, не способен пробудить в ней такую страсть. Эта потребность граничила с жестокостью, а Бен никогда не был жестоким. Почувствовав, что на строение его изменилось, Тиа испугалась и попыталась вырваться. Руководимый злой страстью, он не заметил ее страха и грубо привлек к себе. Тиа открыла рот, чтобы возмутиться, но он зажал ей рот поцелуем. Его зубы больно впились в ее нижнюю губу, и Тиа задрожала от ужаса. Это был совсем не тот Бен, не тот нежный любовник, чьи ласки заставляли ее раскрываться ему навстречу.
— Бен, остановись! Ты меня пугаешь!
Но, как всегда, тело опять предало Тиа. Жар его страсти распалил ее, зажег огонь в крови. Отстранившись от нее, он заглянул ей в глаза. В его взгляде была жестокость — и беспомощность.
— Снимай одежду, — приказал Бен, положив дрожащую руку на вырез ее платья, словно собирался его разорвать.
— Пошел к черту! — разозлилась Тиа. — Я разденусь тогда, когда сама захочу.
— Ты уже хочешь, — прорычал Бен, оттягивая ей ворот.
— Прекрати! Это мое новое платье! Я купила его позавчера в Сиднее.
Дрожащими руками Тиа начала поспешно расстегивать пуговицы. Платье сползло с плеч, и Бен спустил его вместе с рубашкой к талии, обнажив нежную грудь. Он прижался губами к соску, потом поцеловал теплую ложбинку между грудями Тиа. С трудом оторвавшись от нее, он быстро стянул с нес рубашку, платье и нижнее белье. Внезапно он поднял голову и заглянул ей в глаза.
— Что ж, раз ты не хочешь иметь меня в качестве мужа, я буду твоим любовником. После сегодняшней ночи ты и сама не захочешь от меня уйти.
Почувствовав, что восставшая плоть распирает его панталоны, причиняя боль, Бен быстро снял их. Тиа старалась не смотреть на жезл любви, красиво обрамленный черными волосами, но он был настолько огромным, что невольно притягивал взгляд.
— Потрогай его, — приказал Бен, заметив интерес Тиа.
Увидев, что она колеблется, Бен взял ее руку и начал водить по тому месту, которое так ее заинтересовало. Тиа удивилась, почувствовав нежность плоти, ка завшейся большой и твердой. Наконец, найдя подходящий ритм, он отпустил ее руку и Тиа стала гладить errs сама. Вдруг Бен напрягся, застонал и оттолкнул ее.
— Теперь твоя очередь, — заявил он, и, положив ее поперек кровати, обеими руками провел по телу.
— Ты прекрасна, — восхитился он, покрывая ее же вот и бедра короткими легкими поцелуями и неуклонна приближаясь к заветному местечку внизу живота.
— О Господи, Бен, не делай этого, — взмолилась она, когда он начал жадно целовать ее тело, словно она бы лакомым кусочком для изголодавшегося человека. Tиа вздрогнула от возбуждения, когда его рот впился в ее обнаженный живот. Горячий рот Бена достиг треугольника пушистых золотистых волос. Раздвинув ей ноги, он стал гладить нежные лепестки, пока они не раскрылись ему навстречу. Приподняв ее ягодицы, он припал к ее лону, языком и пальцами лаская розовый бугорок. Сейчас Тиа испугалась по-настоящему. Ее испугала глубина его страсти. Ее глубокая любовь к этому мужчине. Испугало, что он перестанет ласкать ее. Но она напрасно боялась. Он продолжал ласкать ее губами и языком, проникая в нее все глубже. И она погрузилась в блаженство, которое мог доставить ей только он. Несмотря на то что пик его страсти быстро приближался, Бен продолжал ласкать Тиа, давая ей все, в чем она нуждалась, все, что она просила, даря ей горячую страстную любовь, пока к ней не пришло освобождение.
— Теперь моя очередь, любимая, — простонал Бен целуя ее.
Его язык пробежал по ее зубам, глубоко проник ей в рот. Она чувствовала ка губах свою влагу, и это et возбуждало. Он запустил пальцы между ее ног и нащупал влажную плоть, распухшую от его поцелуев и готовую его принять. Одним сильным движением он посадил ее на себя.
— Покатайся на мне, дорогая. Делай все, что взбредет тебе в голову.
Она попробовала подвигаться и была вознаграждена, когда Бен, подхватив ее за ягодицы, вошел в нее еще глубже. Он заполнил ее целиком, большой, твердый, и она, откинув голову, стала скользить по нему вверх-вниз, У нее появилось ощущение, что она может двигаться так вечно. Но к сожалению, это длилось недолго. Лицо Тиа исказилось, когда она почувствовала, что вот-вот снова достигнет пика. Бен понял это и стал двигаться еще быстрее. Сейчас они слились в удивительной гармонии, стремясь к вершинам блаженства. Последние быстрые движения — они вознеслись к небесам, и звезды рассыпались над их головами. Сонную тишину внезапно нарушил щебет птиц. В широкие окна заглянуло солнце. Тиа проснулась и вздрогнула, обнаружив рядом Бена. И тогда она все вспомнила: как он потребовал, чтобы они поженились, и как подарил ей безумную любовь, чтобы подкрепить свои слова. Она знала, что ночью Бен пытался ей что-то доказать, к отчасти ему это удалось. Он доказал, что она никогда не полюбит другого мужчину, кроме него. Однако он не доказал, что любит ее, а лишь продемонстрировал, что он страстный любовник, который может доставить огромное удовольствие любой заинтересовавшей его женщине.
Приоткрыв один глаз. Бен с интересом наблюдал за сменой выражений на лице Тиа. Ночью он превзошел себя, убеждая, что хочет всегда видеть ее рядом с собой, он проделал огромную эмоциональную работу, убеждая ее в этом. И хотя поначалу она отнеслась к его усилиям недоверчиво, его необузданная любовь смела все преграды, и она отвечала ему с не меньшей страстью. Неужели он не сумел убедить Тиа, что любит ее? Для мужчины, который дал себе зарок никогда не жениться, произнести слова любви было непосильной задачей, поэтому он попытался показать глубину своих чувств, любя ее так страстно, чтобы это врезалось ей в память и она не смогла покинуть его.
— О чем ты думаешь?
Тиа вздрогнула от его голоса, только теперь заметив, что простыня сползла ей на талию и ее обнаженная грудь была всего в нескольких дюймах от его рта. Он тут же впился взглядом в эти нежные округлости даже облизнул губы, готовый припасть к этим роскошным холмам, но Тиа внезапно заговорила:
— Я решила вернуться в Англию и вступить в права наследства, оставленного Дамьеном.
— Что? Проклятие! Ты выжила из ума? Неужели эта ночь ничего для тебя не значит? Почему ты продолжаешь сопротивляться? Я хочу жениться на тебе… — Бен конвульсивно сглотнул: слово, которое он хотел произнести, застряло у него в горле. — Я…
— Не говори ничего такого, о чем потом пожалеешь, — посоветовала Тиа. Ей была ненавистна мысль, что он может соврать. — Я понимаю, что с тобой происходит. Тебе очень хочется доставить удовольствие брату, женившись на мне, но в этом нет необходимости. Я заберу свое приданое и часть или все состояние Дамьена, Тебе не надо бояться, что я опять вернусь на улицу. Мне не нужен мужчина, который бы защищал меня. Все эти годы я прекрасно справлялась сама.
— Это невыносимо, — простонал Бен. — Ты никуда не уедешь. Ты останешься со мной и когда-нибудь, я уверен, примешь мое предложение.
Бен прижимался к теплому женскому телу, и мрачные мысли сверлили его мозг. А что, если Тиа не любит его так сильно, чтобы выйти за него замуж? А вдруг она вообще его не любит? Нет, этого не может быть. Она бы не отвечала с такой страстью на его страсть, если бы не любила. Она просто чертовски упряма и не хочет понять, что теперь он уже мечтает на ней жениться. Он созрел для того, чтобы принадлежать одной женщине. Ультиматум Дира не имеет к этому никакого отношения. Пусть через сто лет, но он убедит Тиа, что они созданы друг для друга. Если бы он мог каждую ночь спать с ней, любить ее так, как она того заслуживает, то в конце концов она бы поверила ему и согласилась стать его женой. Любовь. Любовь осталась последним препятствием на пути к счастью. Он не знает, что такое любовь. Он открыл рот, чтобы произнести слова, которые никогда не говорил, и вдруг услышал голос Тиа. То, что она сказала, повергло его в шок:
— Хорошо, я останусь, но обещай, что ты больше не будешь меня соблазнять. Я теряю способность думать, когда ты меня ласкаешь. Брак — это навсегда, поэтому я хочу сама принять решение.
Бен был потрясен. Он рассчитывал, что каждую ночь будет спать с ней в одной постели.
— Боюсь, это невозможно, — проговорил Бен, глядя на ее обнаженную грудь.
Тиа перехватила его взгляд и натянула простыню до подбородка.
— Я говорю серьезно, Бен. Если ты действительно хорошо ко мне относишься, ты примешь мое условие.
— Ты испытываешь ко мне какие-нибудь чувства?
— Да. Я тебя люблю и именно поэтому не могу выйти за тебя замуж. По крайней мере пока.
— А что, если я скажу, что тоже люблю тебя?
— Это правда?
— Я не могу придумать другого слова, чтобы обозначить те чувства, которые не позволяют мне отпустить тебя в Лондон.
— А ты все еще подыскиваешь подходящее слово?
— Сначала искал, теперь уже нет.
— Мне хотелось бы верить тебе, Бен, но это очень трудно. Я не смогу забыть тот разговор, который подслушала.
— Дался тебе этот проклятый разговор! Я уже говорил, что Дир не имеет права вмешиваться в мою жизнь.
— Дай мне время все обдумать. Это единственное, о чем я прошу.
Бен тяжело вздохнул. Ему было чрезвычайно трудно не прикасаться к Тиа, и он не был уверен, что сможет долго выдержать, но он попытается. Особенно если это удержит Тиа в его доме. Сейчас это был и ее дом тоже, и он не допустит, чтобы она его покинула. Наступит день, и ей не нужны будут от него слова любви, она и без них будет уверена в том, что он ее любит. За столом собралась вся семья Пенрод. По случаю праздника детям разрешили сидеть вместе со взрослыми. Хозяйничала Кейси. Бена и Тиа пригласили в гости, чтобы отпраздновать воссоединение семьи, которая была разлучена на целых два года.
Большой Джон и Лиззи тоже были приглашены, и Тиа с любопытством рассматривала Джона, по виду очень свирепого, но на самом деле доброго человека. Его искренне любили Пенроды и их друзья. Бен рассказывал Тиа про Кейси и Дира, Робина и Кейт, и ее поразило то, что они сумели преодолеть все трудности и в конце концов пожениться. Большой Бен когда-то был разбойником, и однажды он спас Кейси. С тех пор он стал ангелом-хранителем всей семьи. Он доказал свою верность, годом позже спасая Кейт. Именно благодаря ему обе пары сумели создать свои семьи. Разговор велся легкий и непринужденный, но время от времени все многозначительно посматривали на Тиа, как будто чего-то ждали от нее. Она прекрасно понимала, что от них хотят услышать, и представляла разочарование гостей, когда те узнают, что они с Беном не оправдали их надежд. Наконец Дир не выдержал:
— Вы назначили день свадьбы?
Бен покраснел, представляя, как возмутится брат, узнав об их решении.
— Свадьбы не будет, — произнесла Тиа, сжалившись над Беном.
— Не будет? — Дир пришел в ярость. — Черт возьми, Бен, где твои мозги? Когда ты наконец поумнеешь?
— Это я так решила, — вздернув подбородок, заявила Тиа.
Кейси нахмурилась и обменялась многозначительным взглядом с Кейт.
Всегда практичная Кейт предложила:
— Пусть Тиа объяснится.
— Нечего тут объяснять. Просто я пока не готова к столь серьезной перемене в моей жизни.
— Ты ведь не уедешь, правда? — спросила Кейси. Впервые в жизни ей не хватало слов. Она готова была поклясться, что Тиа любит Бена. А Бен любит Тиа, но он слишком упрям, чтобы признаться в этом даже себе.
— Тиа погостит у меня некоторое время, — объявил Бен.
— Погостит? — переспросил Дир, удивленно поднимая темные брови.
Теперь у Дира больше не оставалось сомнений, что Бен хочет иметь Тиа в качестве любовницы, чего он никак одобрить не мог. Судя по всему, он плохо знал брата.
— Она будет моей гостьей, — подчеркнул Бен. — Тиа мне ничем не обязана, и я ничего от нее не хочу.
Никто так и не понял, что же произошло между молодыми людьми, но больше эту тему обсуждать не стали.
— Если Тиа не возражает, мы могли бы предложить ей комнату в нашем доме, — произнесла Кейси, желая соблюсти приличия.
— Она останется у меня, — твердо заявил Бен, и все поняли, что спорить бесполезно.
Тиа видела разочарование на лицах гостей, и ей хотелось объяснить им, что происходит на самом деле. Что в данный момент она считает брак не совсем уместным, хотя мечтает стать законной женой Бена. Она в восторге от детей Дира и маленькой Молли Флетчер и отдала бы все на свете, чтобы родить ребенка от Бена. Она любит его, но не уверена, что он тоже ее любит. Ночью пошел дождь. Он лил не переставая и во все следующие дни, и вода в реке начала медленно подниматься. Бен знал, что жить с Тиа в одном доме будет трудно, но даже представить не мог, какая это будет пытка. Ему постоянно приходилось себя сдерживать, чтобы не нарушить обещание, которое он ей дал. Он знал, что может легко затащить Тиа в постель, но тогда она выполнит свою угрозу и уйдет от него. Бесконечный дождь загнал жителей фермы в дом. И Бен был вынужден проводить все свое время вместе с Тиа, желая ее, нуждаясь в ней… И любя ее… Тиа восхищалась сдержанностью Бена. Она знала, что он страдает, потому что страдала сама. Долгие часы, проведенные в компании друг друга, были для обоих сушим адом. Она желала его, нуждалась в нем… И любила его… Тиа почти поверила, что Бек ее любит, и уже хотела сказать ему об этом, но тут дождь прекратился, и Бен пригласил ее съездить в Парраматту. Ока охотно приняла предложение. Последнюю неделю она чувствовала себя неважно и решила, что прогулка пойдет ей на пользу. Приступы тошноты, которые она сначала испытывала только по утрам, стали досаждать ей целыми днями, и Тиа была весьма обеспокоена своим здоровьем. Поездка оказалась сплошным мучением. Повозка подпрыгивала на бесчисленных колдобинах, и Тиа с трудом сдерживала рвоту, боясь опозориться перед Беном. К счастью, путешествие было коротким. Бен заметил недомогание спутницы, и его это встревожило. Обычно оживленная, она была тиха и молчалива, выглядела осунувшейся и бледной. В сердце его закрался страх. Неужели Тиа заболела?
— Почему ты такая тихая, дорогая? — спросил Бен после долгого молчания. — Сама на себя не похожа. Уж не больна ли ты?
Тиа сглотнула подкатившую к горлу желчь и слабо улыбнулась. Ей не хотелось расстраивать Бена, она надеялась, что ничего страшного с ней не происходит.
— Я чувствую себя прекрасно. Просто на меня так действует этот бесконечный дождь. Кроме того, я с удовольствием дышу свежим воздухом. Мне надоело сидеть взаперти.
— Мы все устали от дождя, но меня беспокоит другое. — Бен посмотрел на вздувшуюся реку, а затем на затянутое тучами небо. — Если ненастье не прекратится, река выйдет из берегов. Наводнений в этих краях не случалось уже несколько лет, и большинство из нас давно забыли, что высокая вода может привести к катастрофе. Когда мы вернемся домой, я попрошу работников фермы обложить берег мешками с песком, чтобы наши дома не залило.
— Неужели это настолько серьезно? — испуганно спросила Тиа.
— Последний раз наводнение произошло вскоре после того, как Кейт и Робин поженились, но тогда мы успели укрепить берег и нас не затопило. Не хочу волновать тебя, дорогая, но если дождь не перестанет, опасность будет грозить всем прибрежным фермам.
Серьезность ситуации заставила их обоих погрузиться в мрачное молчание, и Тиа сразу забыла о своем недомогании. Главная улица Парраматты была забита людьми, вышедшими погулять, воспользовавшись небольшим перерывом в бесконечном дожде. Бен остановил повозку возле магазина, торгующего товарами для фермеров, и спрыгнул на землю. Прежде чем Тиа успела последовать его примеру, он подхватил ее на руки и перенес через грязь на дощатый настил. Ему долго не хотелось выпускать ее из рук.
— Ты даже не представляешь, как приятно снова держать тебя в объятиях, — шепнул он ей на ухо. — Обещание, которое я дал, очень трудно выполнить.
Тиа покраснела, заметив, что прохожие смотрят на них с нескрываемым любопытством.
— Отпусти меня. Мы поговорим об этом позже.
Бен истолковал ее слова по-своему: он решил, что в скором времени Тиа согласится стать его женой и его мучения закончатся. Она снова будет в его объятиях и больше не захочет говорить о своем возвращении в Лондон. Бен усмехнулся и отпустил ее.
— Бен! Бен Пенрод!
Оба одновременно повернули головы. Рыжеволосая красавица пробиралась к ним сквозь толпу. Бен расплылся в улыбке.
— Меган? Неужели это ты? Меган Митчелл! Я думал, что ты все еще в Ирландии у своих родственников.
— Я прибыла два дня назад, — сообщила Меган, с обожанием глядя на Бена. — Я хотела сразу приехать на твою ферму, но этот бесконечный дождь нарушил мои планы. Когда ты вернулся из Лондона? Ты рад меня видеть?
— Сколько вопросов сразу, — рассмеялся Бен.
Он уже успел забыть, как очаровательна Меган. Сейчас она была зрелой женщиной, и к тому же очень красивой. Когда им обоим было по девятнадцать, он влюбился в нее и мог бы лишить невинности, если бы отец и брат срочно не отослали его за границу, решив, что сначала надо повидать мир.
— Ты скучал по мне? — проворковала Меган. обольстительно улыбаясь.
Тиа переминалась с ноги на ногу, а Меган напропалую кокетничала со старым приятелем.
— Конечно, — солгал Бен, так как, будучи джентльменом, не мог признаться, что забыл ее сразу же, как только ступил на землю Англии и обнаружил, что в этом веселом городе молодой богатый мужчина от скуки не умрет.
— Я никогда не забывала тебя, — прошептала Меган, с восхищением глядя на него из-под полуопущенных длинных ресниц.
Тиа сделала неприятное открытие — оказывается, эта молодая женщина, в совершенстве владеющая искусством флирта, вызывает у нее глухое раздражение. Когда Тиа познакомилась с Беном, он был законченным развратником и эгоистом, С тех пор у него не было другой женщины, кроме нее, но он ничуть не изменился. Как говорится, горбатого могила исправит. Внезапно взгляд Меган остановился на Тиа.
— Кто это? — спросила она с ревнивыми нотками в голосе.
Бен вздрогнул.
— Ты спрашиваешь о Тиа?
— Это ее имя? — спросила Меган.
— Да. Тиа Фэрфилд. Она моя гостья. Тиа, это Меган Митчелл. Мы с Меган старые друзья.
— Догадываюсь, — сухо произнесла Тиа.
— Гостья? — презрительно фыркнула Меган. — Люди в городе говорят совсем другое. Я хотела приехать к тебе, чтобы узнать, насколько правда то, о чем все сплетничают. Ты избавил меня от лишних хлопот.
— Что же это за сплетни? — спросил, нахмурившись, Бен.
— Мы здесь все взрослые, Бен. Ходят слухи, что ты привез ее как свою жену, но потом за ней явился муж, Никто не знает, что у вас произошло, но все говорят, что она вернулась к тебе, согласившись стать твоей любовницей. Если бы я приехала домой раньше, тебе бы не понадобилась любовница, — промурлыкала Меган и взглянула на него так красноречиво, что у неге перехватило дыхание. Впрочем, он тут же опомнился и напустил на себя неприступный вид.
Тиа нахмурилась. Бен поморщился. Меган улыбнулась.
— К счастью, в этих сплетнях нет и доли правды, — заметил Бен. — Тиа теперь вдова, и мы скоро поженимся.
— Ты собираешься жениться на ней? Я думала… Я надеялась, что мы возобновим наши отношения. Когда-то мы были почти близки.
— Мы были молоды, Меган, а с тех пор многое изменилось. Я собираюсь жениться на Тиа.
Тиа выступила вперед, не в силах больше сдерживаться:
— Ты забыл, что я еще не дала своего согласия. Резко развернувшись, она пошла прочь.