Бен впился в губы Тиа со страстью, которая не оставила места нежности, с такой силой, что все тело обдало жаром. Ощущение было столь необычным, что она растерялась, не зная, как себя вести. Но жар, от которого забурлила ее кровь, вытеснил все мысли, и она покорно расслабилась в его объятиях. Он крепко прижимался к ней, давая возможность почувствовать твердость его плоти и нежную радость объятий. Его пальцы захватили ее соски и играли с ними, пока розовые бутоны не затвердели и не наполнились сладкой болью. Тиа приоткрыла губы, чтобы впустить в рот его язык. Только сейчас, впервые в жизни, она почувствовала себя женщиной. Бен был потрясен. Он знал, что Тиа опытная женщина, но не ожидал от нее такой необузданной страсти. Он не мог вспомнить, когда так сильно хотел женщину. Конечно, она хитрая маленькая шлюха и воровка, но теперь это не имело значения. Временами она казалась по-детски наивной, неискушенной, но чаще демонстрировала мудрость женщины, выросшей на улице и познавшей много мужчин. Она не была похожа на тех женщин, с которыми он имел дело, в ней была какая-то тайна, которую Бен решил разгадать. Кто научил ее вести себя как леди? Где она набралась хороших манер? Все это он узнает со временем. А пока… Бен целовал Тиа и удивлялся, как мог принять ее за мальчика. Она была нежной, женственной и прекрасной как ангел. Когда молчала. Ее рот был создан для поцелуев, а не для разговоров. И хотя он убедился, что она может говорить правильно и с удивительным чувством собственного достоинства, проблема заключалась в том, что он не мог предвидеть, что вылетит из ее рта в следующую минуту. Покоряясь, горячим рукам Бена, Тиа вдруг подумала о том, что, возможно, он проделывает те же вещи с другими женщинами и ему безразлично, какую держать в объятиях. Эта мысль отрезвила ее, и она, упершись руками в широкую грудь Бена, с силой оттолкнула его. Бен нахмурился, озадаченный ее поведением. Что плохого он сделал? Чем ей не угодил? Может, она считает его неопытным любовником, который не знает, что нравится женщине? Если это так, то он готов доказать, что никто не сравнится с ним в искусстве любви.
— В чем дело? Ты боишься, что я не доставлю тебе удовольствия? Обещаю, ты не будешь разочарована.
— Проклятие! Ты самодовольный осел, Бен Пенрод! Неужели ты не в силах понять своим дурацким умом, что я ничего от тебя не хочу?
— Тебе меня не одурачить, — лениво процедил Бен. — Ты чертовски хорошо изобразила, что хочешь меня.
— Мне трудно было поступить иначе, — призналась она. — Ты застал меня врасплох, но теперь я всегда буду начеку.
— Посмотрим, — загадочно протянул он. — У тебя было так много любовников, что еще один уже ничего не изменит.
Для Тиа его слова стали последней каплей. Она набросилась на Бена, как разъяренная кошка, и двинула его кулаком в глаз. Бен взвыл от неожиданности и боли. Его рука машинально взметнулась вверх, и от мощного удара Тиа рухнула на кровать, проклиная его на чем свет стоит. Поняв, что он сделал, Бен ужаснулся. Никогда в жизни он не бил женщин и не собирался делать этого и сейчас, хотя, надо признаться, постоянное сквернословие Тиа и ее непредсказуемые поступки выводили его из себя.
— Я сделал тебе больно? — испуганно спросил Бен.
— Проклятый болван! Нашел с кем драться…
Тиа приложила руку к покрасневшей щеке. Она получала от Одноглазой Берты оплеухи и посильнее, но никак не ожидала подобного от Бена. Она отвернулась, надув губы, всем своим видом давая понять, что не заслужила подобного обращения.
— Прости, дорогая. Позволь мне посмотреть, куда я тебя ударил.
Взглянув на него сквозь прищуренные веки, Тиа внезапно начала хихикать. Красивое лицо Бена было отчетливо видно в свете лампы, и Тиа с восторгом увидела, что под его глазом уже расплывается синяк. Она была маленькой, но у нее хватило сил, чтобы нанести ощутимый удар такому здоровяку, как Бен Пенрод.
— Что, черт возьми, тебя так рассмешило? Хихиканье Тиа сменилось веселым смехом.
— Посмотри на себя в зеркало.
Бен послушно обернулся. Да, красавцем его трудно назвать. Он сердито посмотрел на Тиа, и вдруг до него дошла вся комичность ситуации. Он неуверенно улыбнулся, а затем разразился громким хохотом.
— Мне будет чертовски трудно объяснить появление синяка, — проговорил он сквозь смех. — Кто поверит, что такая крошка, как ты, смогла подбить мне глаз? — Внезапно он стал серьезным. — Похоже, жизнь у тебя была нелегкой.
Мысль, что Тиа приходится сражаться с разными подонками в борьбе за существование, отдалась в сердце Бена болью. Он пока не понимал, каким образом ей удавалось медленно, но верно сметать барьеры, которые он воздвиг, чтобы защитить свою жизнь от вторжения извне.
— Я умею за себя постоять, — гордо заявила Тиа. Она все еще лежала на кровати, куда свалилась после удара Бена, и, когда попыталась подняться, он снова толкнул ее на кровать и сел рядом.
— Мне кажется, Тиа, пора уже рассказать все. Я специально не задавал тебе вопросов, так как видел, что ты не хочешь говорить о своей жизни. Но сейчас весьма подходящий момент. Кто ты, Тиа? Почему живешь среди воров и опустошаешь чужие карманы, чтобы заработать себе на пропитание?
— Извини, Бен, — помолчав, сказала она. — Для тебя моя жизнь не имеет никакого значения, и тебе нет необходимости о ней знать. Когда я выполню свою часть сделки, я исчезну, и ты никогда больше меня не увидишь.
«Вот этого я и боюсь», — подумал Бен.
— Скажи мне только одно: ты всегда жила на улице? Или у тебя где-то есть семья, которая беспокоится о тебе?
— Никакой семьи! Никого, — упрямо мотнула головой Тиа.
— Ты не ответила на мой первый вопрос.
— Я не порождение улицы, — заявила она. — Когда-то у меня действительно была семья, но сейчас никого нет. Никого! Пожалуйста, не изводи меня. Я сказала все, что могла. — Тиа умоляюще посмотрела на Бена, и он понял, что больше от нее ничего не добьется.
— Хорошо, сегодня я воздержусь от вопросов, но рано или поздно все равно узнаю правду.
— Правда часто обманчива, — загадочно проговорила Тиа. — Пожалуйста, уходи, Бен. Встреча с твоими друзьями и роль твоей жены очень меня утомили.
— Сначала пообещай, что ты перестанешь сквернословить в присутствии моих друзей.
— Кэролайн этого заслуживает, — буркнула Тиа.
— И тем не менее я не хочу, чтобы люди говорили, будто я женился на вульгарной девице. Тебе надо научиться сдерживать эмоции.
— В твоем предупреждении нет необходимости. Я не собираюсь оставаться здесь надолго, мы скоро расстанемся.
— Я не позволю тебе уйти, во всяком случае, не сейчас. — Следующие слова он произнес так тихо, что Тиа едва расслышала их: — Ты мне нужна.
Проникновенный взгляд серых глаз и эти слова заставили сердце Тиа сильнее застучать в груди. Господи, что с ней происходит? Стоит ему посмотреть на нее, и она начинает краснеть. Она чувствует себя так, словно Бен проникает через воздвигнутую ею стену и видит, что творится у нее в душе. Что он за человек? Высокомерный и самонадеянный. Такой рослый, красивый, и в нем так много мужского, что она не может ему доверять. Он нуждается в ней?.. Она должна поскорее сбежать от него, иначе… уступит. Он склонился к ней так близко, что она ощутила его запах, слегка пряный, мускусный, запах настоящего мужчины. Она втянула его глубоко в себя, чтобы навсегда запомнить этот будоражащий аромат и потом, когда вернется на улицы Лондона, вспоминать его в часы тоски и одиночества.
— Тиа.
— Угу?
— Я хочу заняться с тобой любовью.
— Что?! — Тиа даже подпрыгнула на кровати.
— Тиа, позволь мне любить тебя. Эта мысль не покидает меня с тех пор, как я узнал, что ты женщина. Я доставлю тебе больше удовольствия, чем любой из твоих любовников.
Тиа с трудом сдержалась, чтобы не сказать «да!». О, как ей хотелось подчиниться ему, хоть раз в жизни насладиться его нежностью, прежде чем она вернется к жестокой реальности уличной жизни. Кроме того, несмотря на внушительную фигуру Бена и его постоянные угрозы, она инстинктивно чувствовала, что он ее не обидит. В то же время она понимала, что, отдавшись человеку, который не испытывает к ней никаких чувсть и которым движет обычный мужской эгоизм, лишь ус ложнит себе жизнь. А этого она допустить не могла. Хватаясь за последнюю соломинку, которая была г ее распоряжении, она закричала:
— Я тебе не шлюха! У нас не было уговора переспать Я согласилась изобразить твою жену, а не удовлетворять твою похоть. Тебе что, недостаточно Кэролайн?
— Перестань кричать, как безмозглая ослица! — рявкнул Бен и остановил ее злую тираду единственным проверенным способом. Его рот прижался к ее губам, и в Тиа моментально вспыхнули все те чувства, которые она безуспешно пыталась в себе подавить.
Бен и сам не ожидал, что Тиа вызовет в нем внезапную, почти болезненную страсть. Даже когда она скандалила, его неодолимо влекло к ней. Она приводила его в ярость, огорчала, злила и — помоги ему Господь! — восхищала. Ему отчаянно хотелось ее любить, чувствовать себя в ней, проникать в нее снова и снова, пока он не насытится ею. Ему хотелось подарить ей такое наслаждение, какого она не испытывала никогда в жизни. С губ Тиа сорвался стон, и она обмякла в его руках, сделалась податливой, как тряпичная кукла. Она всегда знала о его необычайной силе, но сейчас эта сила была неистовой и нежной, и это отталкивало и одновременно влекло к нему. Только теперь она наконец поняла, почему Кэролайн так хочет его заполучить. Внезапно поцелуи Бена стали спокойнее — он почувствовал ее покорность, и это доставило ему ни с чем не сравнимое удовольствие. Она лежала под ним тихая и податливая, и он начал медленно, очень медленно, ее раздевать. Его ошибка заключалась в том, что он недооценил непреклонную решимость Тиа никогда не позволять мужчине использовать себя. Однажды ей удалось предотвратить подобную ситуацию, и она не пожертвует своей девственностью, чтобы ублажить негодяя в шкуре джентльмена.
— Убери от меня свои поганые руки!
— Что?
— То, что слышал. Я не собираюсь раздвигать ноги, тем более ради такого похотливого дьявола, как ты!
Тиа намеренно говорила вульгарно и грубо, надеясь умерить его пыл. Он действительно умерил пыл, но совсем по другой причине.
— А для кого ты раздвигаешь ноги? — гневно спросил Бен. Мысль о том, что Тиа позволяет другим мужчинам себя любить, почему-то привела его в бешенство.
— Это не твое поганое дело, — ответила Тиа и очаровательно улыбнулась.
Бен почувствовал, как у него пропадает всякое желание. Впрочем, одно желание все же осталось — немедленно задушить эту маленькую стерву. Резко откатившись от нее, Бен вскочил.
— Иди спать, Тиа. На сегодня хватит. Если ты сейчас не уйдешь, я или изнасилую тебя, или изобью, а ты мне еще понадобишься, — проговорил Бен, и глаза его при этом горели опасным блеском.
Только выскочив за дверь, Тиа перевела дух. На следующий день пришло приглашение от Фенморов, сразу за ним посыпались приглашения от других гостей Баттерсби. Когда Бен сообщил, что им придется ездить с визитами, Тиа возмутилась:
— Как долго будет продолжаться этот фарс?
— Он закончится не раньше, чем Баттерсби убедится, что я не могу жениться на его дочери.
— Это не ответ. Я хочу уехать сейчас.
— Почему? Разве тебе плохо со мной? Твоя жизнь здесь гораздо лучше той, к которой ты привыкла. Может, есть какая-то причина, из-за которой ты хочешь уйти?
От этого вопроса сердце Тиа защемило. Она боялась привязаться к нему. Это было слишком опасно, причем не только для нее, но и для него. Любое чувство сопряжено с болью. Даже простая дружба может обернуться разочарованием. Что же касается любви, она была для Тиа запретным плодом.
Тиа задала встречный вопрос:
— Почему ты хочешь, чтобы я осталась? У нас с тобой нет будущего.
Бена обуревало желание, и если внутренний голос начинал нашептывать о каких-то запретах, он безжалостно приказывал ему замолчать.
— Ты мне нужна, — произнес он тоном, не допускающим возражений. И ушел, оставив девушку размышлять о его упорном нежелании отпускать ее.
Тиа очень не хотелось идти с Беном на прием к Фенморам, но пришлось покориться, потому что сбежать от него она не могла. На ночь он запер ее в комнате, а днем поручил Дживерзу следить за ней. Конечно, она сумела бы легко ускользнуть от верного слуги, но какое-то странное чувство не позволяло ей совершить побег до тех пор, пока она не выполнит свою часть сделки. Кроме того, каждый день, проведенный в доме Бена, был днем, когда она не голодала, не угождала Одноглазой Берте и не отбивалась от приставаний отвратительных извращенцев, которые любили юных мальчиков почти так же сильно, как женщин.
И вот наконец они сели в карету.
— Веди себя прилично, — предупредил Бен, а затем всю дорогу молчал,
В этот вечер Тиа была безукоризненна. Она улыбалась и говорила только тогда, когда ее спрашивали. По всей вероятности, она сумела понравиться друзьям Бена, так как большинство из них простили ей грубые слова в адрес Кэролайн Баттерсби, Большую роль сыграл в этом и тот факт, что Кэролайн предпочла не появляться на приеме у Фенморов. Но двумя вечерами позже вместе с родителями пришла к Патерсонам.
— Я вижу, вы оправились от своего недомогания, — заметила Кэролайн, внимательно оглядывая Тиа.
Тиа не поняла, кому было адресовано это замечание, но решила вызвать огонь на себя:
— У меня не было недомогания. Просто мне не понравилась компания. — Она собиралась развить свою мысль, но Бен толкнул ее локтем в бок, давая понять, что следует придержать язык.
— Папа хочет поговорить с тобой, Бен, — проворковала Кэролайн. — Я отведу тебя к нему.
Бен нахмурился, размышляя, что этому старому прохиндею от него нужно. Наконец нехотя кивнул и шагнул к Кэролайн. Тиа последовала за ним.
— Только Бен, — сухо процедила Кэролайн, Тиа хотела возразить, но Бен ее остановил:
— Жди меня здесь. Я скоро вернусь.
Не решаясь, что-либо предпринять, Тиа нашла уединенный уголок и устроилась там. Ожидание вылилось в долгие беспокойные минуты, и Тиа уже начала удивляться, о чем лорд Баттерсби может так долго говорить с Беном. По прошествии сорока пяти минут она занервничала. И тут увидела лорда Баттерсби, беседующего с друзьями. Ее охватила паника. Где Бен? Неужели с ним что-то случилось? Вдруг ее озарило: лорд Баттерсби не собирался говорить с Беном! Это происки Кэролайн. Она хотела побыть с ним наедине и под благовидным предлогом увела от «жены». Тиа не могла решить, идти ли искать Бена или лучше оставить его в нежных объятиях бывшей любовницы. Ио какая-то неведомая сила заставила ее покинуть уютный уголок и отправиться на поиски. Кэролайн привела любовника в пустую комнату на первом этаже. Ему и в голову не пришло, что никакой встречи с лордом Баттерсби не будет, пока он не очутился в комнате и не увидел стоящую в углу огромную кровать. Резко повернувшись, он вопросительно посмотрел на Кэролайн.
— Что все это значит?
— Я хочу с тобой поговорить.
— Я тебе уже все сказал. Нам было хорошо вместе, но сейчас все кончено. Может, я и не образцовый муж, но я женат, и ты не можешь на меня претендовать.
— Папа пользуется значительным влиянием, и, если ты захочешь, суд быстро тебя разведет.
— Я не хочу разводиться, — твердо заявил Бен. — Тиа вполне меня устраивает. — Неожиданно Бен понял, в какую опасную ситуацию завлекла его бывшая любовница.
— Она еще ребенок, — насмешливо протянула Кэролайн. — Ты женат три года, значит, тогда ей было не больше пятнадцати или шестнадцати лет. А я и не знала, что ты любишь детей.
— Тиа на самом деле гораздо старше.
— Займись со мной любовью, Бен, в память о наших встречах, — потребовала Кэролайн. Она считала, что если ей удастся снова затащить его в постель, он поймет, что потерял, и бросит молодую жену.
— Извини, как-нибудь в другой раз. — Бен шагнул к двери.
— Посмотри на меня!
Бен услышал звук рвущейся материи и повернулся к Кэролайн. Платье ее было разорвано до пупка, и через прореху виднелись роскошные груди.
— Если ты сейчас не займешься со мной любовью, я закричу и, когда сюда придут, заявлю, что ты хотел меня изнасиловать. Подумай о последствиях. Подумай о пересудах и о том пятне, которое ляжет на твою семью. Я прошу не так уж много, всего лишь, чтобы ты меня любил.
Ум Бена работал с бешеной скоростью. У него не было желания заниматься любовью с этой интриганкой, но он также не хотел, чтобы его имя смешали с грязью. Австралия не так уж далеко от Англии, чтобы слух о его безумном поступке не достиг ушей родственников. Дир убьет брата, узнав, что его обвиняют в изнасиловании, если, конечно, отец не убьет его раньше. А Бен вовсе не собирался оставаться в Англии навсегда. Австралия его дом, и он обязательно вернется туда, только сначала вдоволь насладится веселой старушкой Англией. Паника, охватившая Бена, подсказала ему мудрое решение.
— Ну что ж, Каро, заниматься с тобой любовью мне всегда доставляло огромное удовольствие, — проговорил он с легкой усмешкой. — Раздевайся.
Кэролайн взвизгнула от восторга и стала срывать с себя одежду. Затем, обнаженная, растянулась на кровати и поманила к себе Бена. Никто из них не знал, что Тиа, обеспокоенная долгим отсутствием «мужа», отправилась его искать. Заглядывая во все комнаты, она наконец добралась до той, где находились любовники. Она прислушалась к голосам, раздававшимся за дверью, затем осторожно повернула ручку и заглянула внутрь. Ее глаза широко распахнулись, когда она увидела на кровати совершенно голую Кэролайн и склонившегося над ней Бена. Тихо закрыв дверь, она побрела обратно. Если бы она задержалась хоть на минуту, то услышала бы веселый смех Бена и его заявление, что он уходит, поскольку больше не желает иметь с Кэролайн никаких дел. Она может сколько угодно кричать, что ее насилуют, но ей будет трудно убедить в этом людей, поскольку самого насильника с ней рядом не будет. Бен нашел Тиа там, где оставил. Он извинился за долгое отсутствие, но не стал вдаваться в подробности. Предложил ей вернуться домой, и Тиа не возражала. Он не заметил, что она тиха и молчалива, так как все еще злился, вспоминая наглое поведение Кэролайн. Бен вспомнил о присутствии Тиа, когда они уже подъезжали к дому.
— Спасибо, дорогая.
— За что? — Тиа была рада, что он не приставал к ней с расспросами и она смогла обдумать план дальнейших действий.
— За то, что была сегодня безупречна. Ты произвела на всех прекрасное впечатление.
Тиа уже открыла рот, чтобы сказать очередную гадость, но вдруг карета, в которой они ехали, остановилась. Бен высунулся из окна, чтобы узнать у кучера, что случилось. В этот момент дверца распахнулась, и его бесцеремонно вытащили наружу.
— Какого черта! Это что, ограбление?
Двое мужчин молча замахнулись на него дубинками. Кучер уже лежал на земле.
— Нам нужна женщина! — рявкнул один из нападавших, делая знак второму вытащить Тиа из кареты.
— Оставьте ее в покое. Она не представляет для вас никакой ценности! — заявил Бен. — Возьмите все из моих карманов и идите своей дорогой.
Его слова не произвели на разбойников никакого впечатления. Тем временем Тиа обрушила на головы похитителей такие угрозы и ругательства, которые бы не смогла произнести ни одна леди.
— Ты слышишь, что она говорит, Кребс? Уверен, что это совершенно не та женщина. Она ругается как извозчик.
— Получишь пинком под зад, если не заткнешься! Ты помнишь приказ?
— Тогда займись этой важной птицей, а я займусь ею. Это были его последние слова. Когда он потащил сопротивляющуюся Тиа к ожидавшей их карете, то случайно задел Бена, который только и ждал удобного момента. По привычке, укоренившейся еще в Австралии, Бен никогда не выходил из дома без оружия. Вот и сейчас за голенищем сапога у него был спрятан нож, и он, не теряя ни секунды, выхватил его, когда разбойник нечаянно его толкнул. Негодяй, тащивший Тиа, вдруг обнаружил, что ее вырвали из его рук, а в следующую секунду почувствовал, как нож повернулся у него в животе. Он упал, обливаясь кровью.
— Возвращайся в карету, Тиа! — закричал Бен, сосредоточив внимание на втором похитителе.
Второй мужчина, хоть и был ростом с Бена, оказался трусом и решил не испытывать судьбу. Его напарник лежал на земле мертвым или умирающим, и ему не хотелось разделить его участь. Если богатый человек, заплативший ему, захочет отомстить, он всегда успеет скрыться в трущобах Лондона, и его никогда там не найдут. Он повернулся и побежал. Будь Бен один, он непременно погнался бы за негодяем. Но с ним была Тиа, и следовало позаботиться о ее безопасности. Бен помог кучеру подняться и втолкнул в карету вместе с Тиа. Затем уселся на козлы и погнал лошадей. Тиа очень испугалась и забилась в угол кареты, сжавшись в комочек. Судя по всему, те двое хотели похитить именно ее, и Бен мог расстаться с жизнью, если бы предусмотрительно не захватил с собой нож. А вдруг в следующий раз удача ему изменит? Теперь Тиа знала, что ей делать. Следующего раза быть не должно. Они подъехали к дому, и Бен, несмотря на протесты Тиа, взял ее на руки и донес до двери спальни.
— С тобой все в порядке? Эти негодяи не причинили тебе вреда?
— Я прекрасно себя чувствую. Спасибо.
— На этот раз одним «спасибо» ты не отделаешься. Я хочу получить ответы на свои вопросы, и прямо сейчас. Эти мужчины не были ворами. Им нужна была ты. Почему, Тиа? Что они хотели от тебя?