По мере того как Морган продвигалась по дорожке, ведущей к дому, в воздухе, напоенном кисловатым запахом увядшей листвы, все острее чувствовался терпкий солоноватый привкус моря. У девушки мелькнула мысль, что она вторглась во владения Райли. Его океан и ее пустынные скалы — полная противоположность.
Наконец за деревьями блеснул огонек. Морган замедлила шаг, стараясь идти осторожно, держась в тени. В то же время ей не терпелось приблизиться к дому, увидеть, наконец, как живет Райли Ханрахан.
Даже в темноте дом произвел на нее впечатление. Он был сложен из мореных кедровых бревен, над остроконечной крышей возвышались гранитные трубы. Пробираясь сквозь мокрые от дождя заросли елей, Морган порадовалась, что на ней спортивная одежда. Сапожки на высоком каблуке и блестящий черный плащ здесь совершенно неуместны.
Обогнув дом, она подошла к крыльцу. Стрельчатые окна, похожие на форштевень океанского лайнера, смотрели на море. Морган увидела белую пену прибоя, услышала грохот и шелест извечной борьбы воды и скал. Приподнявшись на цыпочки, она откинула капюшон и заглянула в окно.
У нее защемило сердце. Райли сидел на кушетке у большого камина, сложенного из гранита, в котором весело дрожали языки пламени. Рядом, прильнув к нему, свернулась калачиком Дженни. Райли читал ей книжку. У их ног лежал огромный черный кот.
Морган застыла; ее охватило отчаяние. Три живых существа, находящиеся в комнате, полностью довольны жизнью, никто им больше не нужен.
Уж она-то здесь точно лишняя. Они прекрасно без нее обходятся.
Райли вернулся к своему любимому океану, опасному, захватывающему. Теперь Морган Кассиди ему совсем не нужна.
Жалобно шмыгнув носом, Морган сделала шаг от окна. Ее обдало брызгами со случайно задетой ветки, но она не заметила этого.
Какую же глупость она совершила, приехав сюда!
Дочитав сказку, Райли захлопнул книжку. Дженни бросилась ему на шею, и он, встав, закружил ее. Девочка радостно завизжала. Затем они вышли из комнаты. Морган рассеянно заметила, что Райли больше не хромает. Даже это осталось в прошлом.
Острая ветвь впилась Морган в спину, промокшие насквозь джинсы облепили ноги, дождевые капли слезинками скользили по щекам. Однако, грустно улыбнулась девушка, на этот раз она все же не заплакала.
Райли отсутствовал минут десять, но Морган, стоявшей под мокрой елью, это время показалось вечностью. Как же горько сожалела она о том, что рассказала родителям про Райли! Ей не следовало приезжать сюда. Сейчас Морган готова была отдать все, лишь бы очутиться на обрывистом краю каньона; пусть она не обретет там спокойствия, зато будет на своем месте.
Райли вернулся в комнату, и сердце едва не выскочило у Морган из груди. Подложив в камин полено, он потрепал кота за ушами и снова вышел, но тотчас же возвратился с чашкой кофе и газетой. Устроившись у окна, Райли углубился в чтение.
«Беги скорее к машине, — шептал девушке внутренний голос. — Он и не узнает, что ты была здесь. Ты ему не нужна. Только посмотри: у него уютный дом, красивая любящая дочь. Он уже успел начисто забыть про тебя».
Морган подавленно вздохнула. Ничего, кроме унижения, встреча с Райли ей не принесет.
Уйти. Уйти немедленно!
Морган снова скользнула в густые заросли, пробираясь к дороге. Дождь усилился; водоотталкивающая куртка, как выяснилось, таковой вовсе не была. Девушка шлепала прямо по лужам, не обращая внимания на то, что в ботинках хлюпает вода. Выйдя на шоссе, она остановилась у дверцы машины, ища ключи.
Грузовик появился ниоткуда, вспоров фарами окутанную пеленой дождя темноту. Завороженно глядя на два ослепительно ярких круга, Морган ощутила холодную дрожь. Но в самое последнее мгновение грузовик, сердито посигналив, резко рванул в сторону и на огромной скорости пронесся мимо.
Застонав, девушка обессиленно прислонилась к машине. Еще никогда она не была так близка к смерти.
Однако оцепенение как рукой сняло; мысли понеслись в лихорадочной спешке. Итак, она снова сбежала. Дала деру, как выразился Майк. А ведь он был прав. Она действительно трусливо бежала из Солт-Лейк-Сити.
Больше это не повторится.
Морган решительно повернула назад к дому. Она должна выяснить, любит ли ее Райли. Раз и навсегда! Если не любит, она немедленно развернется и уедет в Нью-Мексико. Или в Техас. Куда угодно, лишь бы как можно дальше от штата Мэн.
Но сперва она должна узнать правду.
Вернувшись к дому, Морган остановилась под высокой сосной, рассеянно смахивая с лица капли дождя. Она подождет минут пятнадцать и, лишь убедившись, что Дженни уже спит, постучится в дверь.
Пусть даже Райли прогонит ее, она, по крайней мере, будет твердо знать, что он ее не любит. И тогда постарается его забыть.
Может быть.
Морган охватила сильная дрожь, но вовсе не от холода и сырости. Тщетно пытаясь согреть руки в карманах, девушка ждала, глядя на едва ползущую по циферблату секундную стрелку.
Словно смотря кино, она увидела, как Райли встал, отложив газету, и принялся беспокойно расхаживать по комнате, всматриваясь сквозь запотевшие окна в темноту. Морган отпрянула назад. Райли напомнил ей дикого зверя в клетке, не желающего смириться с неволей. Прикусив губу, она смотрела, как он подошел к камину и уставился на огонь, похлопывая рукой по потемневшему дереву кресла.
Внезапно, опустив плечи, Райли уронил голову на каминную полку.
Морган вздрогнула, пронзенная болью. Он побежден. Сломлен. Доведен до предела, сознает собственное бессилие…
Стук ее сердца заглушил шум волн. Морган выпрямилась, поняв, что должна сделать. Позабыв об осторожности, она бросилась к двери, перепрыгивая через камни и корни, чтобы избавить Райли от гложущего его душу отчаяния.
Должно быть, Райли краем глаза уловил в темноте какое-то движение. Вскинув голову, он бросился к двери. Морган, бежавшая сломя голову, налетела на трухлявый пень и упала на колени. Острый обломок засохшей ветки вонзился ей в щеку. Вскрикнув, девушка прижала к ране руку и, вскочив на ноги, помчалась дальше.
Хлынувший в распахнувшуюся дверь поток света на миг ослепил ее.
— Кто там? — окликнул Райли.
Шатаясь, Морган вышла на дорожку и, взглянув на руку, обнаружила, что ладонь вся в крови. Хорошо еще, что не надела новый джемпер!
— Это я, — слабым голосом произнесла она.
— Морган!
Неужели он любит ее? Или, напротив, не хочет видеть ее здесь? Почему она была так уверена, что лицо Райли скажет ей все?
Морган неуверенно шагнула вперед.
— Я… я приехала к тебе.
Замечательно, Морган! Какие мудрые, однако, слова! Теперь еще скажи, что на улице дождь.
— Что с тобой? — встревожился Райли. — У тебя вся щека в крови.
— Ну, на мелодраму это не тянет, — слабо пошутила она.
— Очень даже тянет, — мрачно усмехнулся он. — Ночь, дождь и девушка, которую я не думал больше увидеть, шныряющая за деревьями у моего дома, точно обыкновенный вор.
Действительность превзошла все самые страшные ее ожидания. Лишившись дара речи, Морган попыталась вытереть кровь со щеки, но лишь размазала ее по носу и подбородку.
Ну почему она не осталась в лагере?
Райли спустился с крыльца. Он был в синем свитере и потертых джинсах, и в движениях его появилось какое-то изящество, отсутствовавшее прежде из-за хромоты. Морган стояла на месте, словно пустив корни. Райли протянул к ней руку.
— Не трогай меня! — вскричала она, отшатываясь.
Райли вздрогнул, словно от удара хлыстом. В его густых темных волосах уже поблескивали капли дождя.
— Я хотела сказать, мы сначала должны поговорить, — полным отчаяния голосом добавила Морган.
Его взгляд был полон враждебности — так смотрел на нее из зарослей тамариска Говард.
— Давай все же зайдем в дом. Или ты хочешь промокнуть насквозь и подхватить воспаление легких?
— Райли, я сознаю, что совершила страшную глупость, — задыхаясь, выпалила она. — Извини. — Оглядев себя, она удивленно добавила: — А я, похоже, вымокла, да?
— Мне не раз доводилось видеть утонувших крыс — должен заметить, сходство огромное.
При звуках его низкого голоса у Морган по телу разлилось тепло. Он всегда так на нее действовал — даже когда звучал резко и враждебно, как сейчас.
Молча пройдя мимо Райли, она поднялась на крыльцо, где под навесом сушились желтый дождевичок Дженни и большой черный плащ Райли.
— Дженни спит? — спросила Морган.
— Да. Она засыпает мгновенно. Вот уже неделю я завидую этой ее способности. Давай сюда куртку.
В голосе его не было и намека на радушие. Отдав куртку, Морган нагнулась, чтобы расшнуровать ботинки, но ее замерзшие пальцы никак не могли справиться с узлами. Буркнув что-то невнятное, Райли опустился на колени и помог ей. Глядя на его широкие плечи и склоненную голову, Морган мысленно твердила себе: «Я не расплачусь. Я ни за что не расплачусь!»
По крайней мере, сейчас.
— Спасибо, — пробормотала она, скидывая ботинки.
Носки ее тоже были влажные, а промокшие насквозь джинсы плотно облепили ноги.
— Сходи в ванную, прими горячий душ, — спокойно предложил Райли. — Ты ужинала?
— В Эльсворте, — кивнула Морган. — Однако от кофе не откажусь.
Он провел ее через просторную кухню в ванную. Обшитая досками, она хранила запах соснового бора; пол был выложен синей плиткой, на стенах висели синие полотенца в тон ей.
— За дверью халат, — бросил Райли.
Как сможет она сказать то, ради чего приехала, будучи полураздетой? Морган протянула ключи.
— Моя машина на шоссе, там, на заднем сиденье одежда. Но будь осторожен: меня только что едва не сбил несшийся на огромной скорости грузовик.
— Опять мелодрама? — отвратительным тоном произнес он. — Морган, ты без этого просто жить не можешь.
Он захлопнул дверь у нее перед носом.
Нет, на безумно влюбленного Райли нисколько не похож. Но и безразличным его никак не назовешь. Повернувшись к зеркалу, Морган скорчила гримасу своему отражению.
Ей бы сейчас в самый раз сняться в фильме про вампиров. Перепачканное кровью и грязью лицо, слипшиеся мокрые волосы. При виде крови Морган ощутила легкое подташнивание. А может быть, внутреннее напряжение тому причиной?
Раздевшись, она встала под струю обжигающей воды. Вытершись затем насухо, Морган приоткрыла дверь и увидела аккуратно сложенные у стены сумки с ее обновками. Райли нигде поблизости не было.
Через несколько минут Морган вышла из ванной. Влажные волосы облаком парили над головой, щека была залеплена пластырем, косметики она не пожалела. Гордо вскинув голову, девушка вошла в гостиную — стройная фигурка в длинной юбке клиньями, черных чулках и пестром джемпере, подчеркивающем зелень ее глаз.
Райли принес ей кофе. Морган, взглянув на чашку так, будто впервые в жизни увидела этот напиток, поставила ее на низенький столик. Кот перебрался поближе к камину. Поглаживая пальцами ног густой ворс ковра, девушка повернулась к Райли, наслаждаясь ласкающим лодыжки теплом.
— Я понятия не имею, что говорить, хотя именно для этого сюда и приехала, — начала она. — Но одно я знаю точно. Тогда, в Солт-Лейк-Сити, я сбежала от тебя. Потому что испугалась наших отношений. — Она провела руками вниз по юбке. — И сегодня я чуть было снова не убежала. Увидев в окно вас с Дженни, таких радостных и счастливых.
Райли стоял не шелохнувшись. Морган не знала, о чем он думает. Теперь, рассмотрев его вблизи, она увидела у него на лице следы, появившиеся за последнюю неделю — неоспоримо свидетельствующие о бессоннице и душевных страданиях.
И Морган храбро ринулась вперед:
— Я встречалась с Майком. Мы долго говорили о тебе, он рассказывал мне про приют, про китов. Потом я поехала к своим родителям и за десять минут узнала об их браке больше, чем за все свои двадцать девять лет. В этом союзе нет ничего идеального, он настоящий, живой, и я хочу такого же. Майк убежден, что ты меня любишь. Моя мать считает, что я люблю тебя, — поспешно закончила она.
Лицо Райли оставалось непроницаемым.
— Хотя сейчас ты нисколько не похож на влюбленного, — с чувством произнесла Морган. — У тебя такой вид, будто больше всего на свете ты хочешь, чтобы я оказалась на дне каньона на пути несущегося селевого потока. Я напрасно сюда приехала. Но мне необходимо было услышать от тебя самого, что ты меня не любишь. Что я тебе не нужна. Тогда, возможно, мне удалось бы исчезнуть из твоей жизни и прекратить постоянно думать о тебе.
Направляясь сюда, Морган не собиралась говорить ничего подобного. Райли по-прежнему молчал. Морган крепко обхватила чашку; ее пальцы оставались ледяными.
— А кофе мне все-таки нужен! — с вызовом воскликнула она.
— Морган, а ты что сама думаешь? — ровным голосом произнес Райли. — Ты-то меня любишь?
В камине треснуло полено. Кот, потянувшись, зевнул; кончики ушей у него были словно обгрызены, а плоская морда пестрела шрамами.
— Красавцем его не назовешь, — заметила Морган.
— Дженни выбрала его в питомнике для бездомных животных. Уши он, судя по всему, отморозил прошлой зимой. Не уходи от вопроса.
Почему-то ее нисколько не удивило, что Райли отправился за котенком в питомник для бродячих животных и позволил своей дочери выбрать там самого некрасивого. Внезапно до Морган дошло, почему она перелетела через весь континент и дождливым ноябрьским вечером приехала на этот одинокий мыс.
— Все так просто, — треснувшим голосом промолвила она. — Хочу сказать, мне вдруг стало ясно, зачем я сюда приехала. Это же было очевидно с самого начала, но я была слепа.
Собрав все свое мужество, Морган поставила кофе на столик и, подойдя к Райли, обхватила холодными ладонями его лицо.
— Я не думаю — я твердо знаю, что люблю тебя. Но только поняла я это последней.
И прежде чем Райли успел что-либо ответить, она, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в губы, чувствуя, что никогда в жизни не совершала такого важного поступка.
Оторвавшись от Райли, Морган отступила назад, ожидая, что он будет делать. Оттолкнет ее? Скажет, что она сглупила, приехав сюда? Или распахнет перед ней свое сердце?
Ее душил комок в горле. На лице Райли оставалось то самое отрешенное выражение, с каким он вышел на крыльцо.
— О Господи, Морган!..
Никогда прежде Морган не слышала такого голоса. Вдруг она почувствовала, как ее обвивают его руки, ощутила его страстный поцелуй, разлившийся по телу жаркой негой. Да! Да! Морган вплелась пальцами в его волосы, прижалась грудью к упругим мышцам.
Не произнеся ни звука, Райли подхватил ее на руки и открыл ногой дверь в спальню. Морган словно во сне увидела книжные шкафы, окна, выходящие на бухту, и просторную кровать. Они упали на зеленое покрывало, и Морган, задрав свитер Райли, снова ощутила под ладонью знакомые жесткие волоски на его груди, исходящий от сильного мужского тела жар.
— Райли, я пришла домой.
— А мой дом — это ты, — сказал он, прогоняя горячим поцелуем остатки ее смущения.
Морган, схватив его руку, прижала ее к своей груди.
— Черный лифчик, прости, я не нашла, — улыбнулась она.
— Ты и без него очень красивая, — прошептал Райли, целуя ее и стаскивая с себя свитер.
Морган полной грудью вдыхала запах мужского тела, по которому она так соскучилась за эту неделю. Раздевшись, Райли повернулся к ней. Любимый мужчина, готовый вести ее к вершинам наслаждения.
Дождь барабанил в оконное стекло.
— Я вижу тебя и вижу океан, — тихо промолвила Морган. — Райли, мы с тобой похожи: нам обоим нужна дикая, необжитая природа.
— Ты моя дикая, необжитая природа, — сдавленно проговорил он. — Морган, раздевайся, иди ко мне.
Она грациозно встала и, позволив юбке соскользнуть на пол, медленно стащила джемпер… Уложив Морган на кровать, Райли, не отрывая взгляда от ее затуманенных глаз, принялся бесконечно терпеливо ласкать ее, и она, очнувшись, снова затрепетала, сгорая от вожделения. Морган отвечала ему, чувствуя, как неразделимо переплелись в каждой клеточке ее тела страсть и любовь.
Так же неразделимо, как слились они с Райли.
Но тут все мысли сменились чувствами, целым вихрем чувств, захлестнувших ее штормовой волной. Крик сорвался одновременно с их уст, а потом наступила тишина.
Морган прижалась к Райли, силясь унять охватившую ее дрожь.
— Главное — то, что мы любим друг друга, — прошептала она. — Со мной никогда раньше не было ничего похожего.
Приподнявшись на локте, Райли смахнул с ее лба прядь волос, и Морган заметила, что его рука тоже дрожит.
— Морган, кажется, ты собиралась задать мне вопрос.
— Любишь ли ты меня? — Она провела пальцем по его волевому подбородку. — Пожалуй, в этом больше нет необходимости.
— И все же задай его.
— Райли, — едва слышно прошептала Морган, — ты меня любишь?
— Да, Морган, я тебя люблю. Люблю всем сердцем.
Его взгляд затянула пелена.
— Разве ты не счастлив? — тотчас же встрепенулась она.
— Так счастлив, что невозможно выразить словами.
Морган прижала его голову к своей груди; он взглянул ей в лицо, пощекотав дыханием щеку.
— Знаешь, я никогда и никому не говорил эти слова. Три простых коротких слова: «я тебя люблю». Они такие простые и в то же время такие сложные. Морган, я рад, что говорю их впервые в жизни. Они принадлежат тебе одной. Как и я сам. Если ты этого хочешь.
— Хочу! — воскликнула она, радуясь тому, что темнота скрывает ее скривившиеся губы и навернувшиеся на глаза слезы. — Хочу!
— Ты согласна стать моей женой?
— Да!
Райли приподнялся над ней.
— И только-то? Одно слово за все те муки, что мне пришлось перенести за прошедшую неделю?
— Милый, дорогой Райли, я люблю тебя всей душой и всем телом. Одна мысль выйти за тебя замуж делает меня такой счастливой, что я вот-вот воспарю над кроватью.
— Никуда ты отсюда не денешься, — проворчал Райли, придавливая ее своим весом.
Морган кокетливо повела бедрами.
— Моя мать — ревностная пуританка. Как хорошо, что она не видит меня в эти минуты. Хотя, узнав, что ты сделал мне предложение, она сразу же проникнется к тебе любовью.
— Лежи спокойно, — приказал ей Райли, — а то знаешь, что будет?
— Опять этот нудный секс? — деланно зевнула она.
— Берегись, — предостерегающе произнес он, — как бы между нами не произошла первая после помолвки ссора.
Морган вдруг стала серьезной.
— Слушай, будет ли Дженни хорошо с нами? Быть может, лучше повременить немного, дать ей привыкнуть к мысли о том, что мы женимся?
— Морган, ты с самого начала пленила ее сердце. Девочка всю неделю проплакала, от чего, разумеется, мне нисколько не становилось легче. Почему бы нам не сыграть свадьбу на Рождество? Тогда уж я точно всегда буду помнить, когда поздравлять тебя с очередной годовщиной.
Морган принялась щекотать его, Райли ответил ей дождем поцелуев, обрушившихся на ее лицо и шею.
— А как же твоя работа? — наконец остановился он. — Тебе ведь надо возвращаться в Бостон.
— Я собираюсь подать заявление об уходе, — ответила Морган. Она рассказала про свои планы насчет сельской школы. — Конечно, мне придется немного поучиться и получить новое разрешение, но перемены нужны обязательно.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Бостон уже начал сказываться на моем здоровье.
Райли снова ее поцеловал.
— На этой неделе я подписал контракт с издательством в Нью-Йорке. Через год должна выйти моя книга о китах. Мне придется много ездить, выходить в океан. Теперь, когда мы поженимся, Дженни сможет спокойно ходить в школу. — Он хитро улыбнулся. — Морган, ты переедешь ко мне? До Рождества, несмотря на строгие взгляды твоей матери?
— Я не смогу жить ни в каком другом месте.
Райли вдруг недоверчиво хмыкнул.
— Ущипни меня. Хочу убедиться, что это не сон. Прошедшая неделя была ужасной, но она меня кое-чему научила. Например, я понял, что люблю тебя. Что не могу без тебя жить.
— Это не так уж мало! — воскликнула Морган.
— Скажу тебе еще кое-что. Я уже послал письмо тебе в Бостон и оставил пылкое послание на автоответчике. Как только мы с Дженни приехали сюда, я понял, что без тебя этот дом всегда будет пустым, и я слишком рано опустил руки.
— Я не очень-то тебя обнадеживала.
— Да. Но все произошло слишком стремительно, поэтому неудивительно, что оба мы были оглушены. — Он потеребил ее огненно-рыжий локон. — Спасибо за то, что приехала сюда… Никогда этого не забуду.
— Пожалуйста, — ответила Морган, уютно устраиваясь у него на груди.
— Похоже, мы начинаем постигать основы того, что такое настоящая близость двух людей.
Лицо Морган озарилось любовью.
— Ты прав. Хотя, кажется, нам еще учиться и учиться.
Ее рука медленно скользнула вниз по его животу.
— В таком случае предлагаю не терять времени даром, так как в присутствии Дженни нам придется вести себя прилично
— Когда я с тобой, Райли Ханрахан, мне хочется отбросить к черту все правила приличия, — прошептала Морган, подтверждая свои слова делом.