15

Саймон подъезжал к городу. На обочинах все чаще появлялись магазинчики и придорожные кафе.

Лежа на заднем сиденье, я подпевала мелодии, звучавшей по радио. Саймон на меня поглядывал в зеркало заднего вида.

– Я познакомлю тебя со своими родителями! – неожиданно заявил Саймон.

– Что? – Я приподнялась и посмотрела на Саймона.

– А что ты так заволновалась? – удивился он. – Мы переночуем в моем доме. Должен же я представить тебя. Или хочешь забежать в дом и закрыться в спальне?

– А как ты меня представишь? – наивно спросила я.

– Лара Джонсон! У тебя много имен, что ли?

Я не стала с ним спорить.

Будь что будет!

Саймон подъехал к двухэтажному дому из красного кирпича. На всех подоконниках стояли цветочные горшки. Газон был ухоженным. Вдоль белого заборчика росли лилии.

– Твоя мать любит цветы? – спросила я.

– Ага! – ответил Саймон и закрыл дверь машины.

Он взял наши сумки, и мы направились к дому.

– Только не принимай близко к сердцу возгласы мамы! – предупредил Саймон и позвонил в дверь.

Послышался быстрый топот по лестнице, и дверь распахнулась. Мы увидели привлекательную женщину лет пятидесяти пяти, с густыми русыми волосами, убранными в узел. Она была немного полноватой, с веселыми черными глазами, как у Саймона, и с очаровательной улыбкой.

– О! – воскликнула она. – Сыночек! Как я соскучилась! Иди к мамочке!

Саймон нехотя подошел, и женщина начала его тискать и зацеловывать. Мне было смешно наблюдать за этой сценой. Саймон конфузился передо мной. Он ведь хотел казаться сильным и независимым мужчиной! Ну да! В объятиях своей матери у него это не очень получалось!

– Мама, познакомься, это моя девушка Лара Джонсон, – отпрянул он от матери и представил меня.

Этими словами он меня ввел в ступор.

– Очень приятно, Лара. Зови меня просто Джессика! Не люблю, когда меня называют «миссис Даррел», – это меня старит! – засмеялась женщина.

– Мама хочет быть вечно молодой! – сказал Саймон и принялся затаскивать наши сумки в холл.

– Очень приятно, Джессика! – ответила я.

– О, как хорошо, что вы приехали! Я совсем одна! Рональд и Гарольд уехали в Канаду. А меня не взяли! – заныла Джессика.

Саймон рассмеялся.

– Когда они возвращаются? – спросил он.

– Завтра утром! – ответила мать Саймона.

– Отлично! Успеем увидеться! – обрадовался Саймон.

Джессика ходила довольная по дому и улыбалась. Она вскользь посматривала на меня и чему-то радовалась.

– Вы такая красивая пара! – шепнула она мне невзначай.

– Спасибо… – ответила я и взглянула на Саймона.

Джессика достала яблочный пирог и налила чая.

– Он без мела? – пошутила я про пирог.

Джессика поняла меня и засмеялась.

– Нет, Саймон отстранен от кухни раз и навсегда! А ты хорошо готовишь, Лара? – спросила она.

– Вполне. Но чтобы сэкономить время, я предпочитаю рестораны.

– Рестораны? Дорогая, там ты экономишь на здоровье! В ресторанах опасная для пищеварения пища! – возмутилась Джессика.

– Не слушай ее, Лара. Как-то раз моя мамуля заказала в китайском ресторане суши и переборщила с васаби! Ее откачивал весь персонал! – Саймон смеясь взглянул на мать.

Джессика опустила глаза и тоже смущенно посмеялась.

– Расскажите лучше, как вы познакомились? – Она решила сменить тему разговора.

– Мы работаем вместе… – начала я.

– Понимаешь, мама, Лара изумительная женщина. Это любовь с первого взгляда. Мы понимаем друг друга с полуслова! И самое главное, я сделал Ларе предложение. Теперь слово за Ларой. Да, любимая? – Саймон игриво подмигнул.

От такой наглости я кашлянула и пнула Саймона под столом.

– Как чудесно! Просто прекрасно! – залепетала Джессика. – Любовь – это святое чувство!

Я покачала головой и вяло улыбнулась.

– Вот отец обрадуется! – не успокаивалась Джессика.

– Да, мама! Мы приехали за родительским благословением. – Саймон взглянул на меня и поджал ноги, чтобы я не смогла его задеть.

– Хорошо, сынок, я сделаю все для того, чтобы вы были счастливы! – Она мило улыбнулась, разлила чай по фаянсовым кружкам и присела за стол.

– Лара, а как на это посмотрела твоя мама? Ну я про свадьбу… – Джессика расплылась в улыбке.

С чего она взяла, что свадьба вообще будет? – возник у меня вопрос.

– У меня нет мамы. Она скончалась во время родов, когда я появлялась на свет, – сказала я и взглянула на Джессику.

– О, прости, дорогая! – Она опустила глаза.

– Ничего страшного, – ответила я и отпила горячий чай.


Ближе к вечеру я закинула свои вещи в стиральную машину, заглянула в зал, где Саймон опять смотрел футбол, и вышла в сад.

Джессика бережно пересаживала цветы из пластиковых горшков в глиняные.

– Вам помочь? – учтиво спросила я.

– Не стоит! Я получаю от этого огромное удовольствие. – Она подмигнула мне и улыбнулась.

Я стала наблюдать, как она бережно берет цветок и аккуратно пересаживает в горшок.

– Ты любишь Саймона? – внезапно спросила она.

– Думаю, что да… – неуверенно ответила я.

– Нет, Лара, ты не должна думать, ты должна чувствовать… Тогда ответ будет правильным. – Она поставила горшок и взяла голубую пластмассовую лейку.

– Возможно, я не знаю, что такое любовь… Поэтому не могу вам точно ответить.

– Вот Саймон действительно тебя любит! – сказала Джессика.

– С чего вы это взяли? – удивленно спросила я.

– Он никогда не приводил девушек в наш дом. Думаешь, он соскучился по семье? Он был у нас в позапрошлые выходные, если не ошибаюсь. Он хочет, чтобы ты стала частью нашей семьи. Саймон любит, поверь мне, Лара. Он точно тебя любит…

От слов Джессики по моему телу разлилось тепло. Мне стало спокойно на душе. Все сомнения и домыслы вдруг пропали.

– У тебя глаза светятся. – Она посмотрела на меня. – Глаза человека – это зеркало души. Значит, и на душе твоей все спокойно. А спокойная душа только у влюбленного человека. Не бойся открыться. Отдайся чувствам. Ты когда-то обожглась и теперь винишь в этом всех. Но виновата лишь ты сама, потому как выбирала человека разумом, а не сердцем.

Я удивилась ее проницательности.

– Вы абсолютно правы! Я ошиблась и боюсь наступить второй раз на те же грабли…

– Не бойся, девочка. Не бойся ошибаться. На то она и жизнь! – Джессика взяла еще один цветок и посадила его в горшок.

Мне вдруг действительно захотелось стать частью их семьи.

– Со мной никогда не было человека, который помог бы мне разобраться в себе. Маму я видела только на фотографии. А старшая сестра ушла из дома, когда мне было одиннадцать лет… – поведала я.

– И ты все еще держишь зло на сестру? – Джессика взяла садовый совок и присыпала землей цветок.

– Возможно, – призналась я. – Она в корне изменила мою судьбу.

– Скажи, а что бы поменялось, если бы твоя сестра осталась с тобой рядом? Какой бы ты сейчас была? – Джессика мельком на меня взглянула.

– Но я была бы окружена вниманием и заботой…

– Лара, ты бы стала другой – мягкой и избалованной. Взгляни на этот цветок, – она показала цветущие на клумбе растения с нежными цветками и с продолговатыми остроконечными листьями в белую крапинку. – До чего же они привередливы! Им нужно столько удобрения, сколько хватило бы на весь сад. А вот эти крохи, – Джессика повертела в руках луковку с проросшими стеблями, с небольшими сапфирово-синими лепестками и белым пятнышком посредине, – не прихотливы, нуждаются только в воде и солнце. И скажи, чем они хуже тех капризных цветов?

Я пожала плечами.

– Ну и была бы с тобой рядом сестра, и что? Возможно, ты бы не стала такой сильной женщиной, как сейчас!

– С чего вы взяли, что я сильная женщина? – спросила я.

– Саймон не любит слабых. Он всегда искал себе женщину, которая могла бы задать ему жару! Не вини сестру, это ее судьба, ее жизнь. Она была вправе выбирать. Я понимаю, ты очень скучаешь по ней. Но войди в ее положение. Скорее всего, ей было невыносимо трудно, если она ушла из дома. Встретьтесь с ней и поговорите по душам. Она объяснит, почему она так сделала. А ты поймешь и простишь. Вы семья! Как бы ни разбросала вас жизнь, всегда нужно с пониманием относиться к близким людям. Все делается к лучшему. Послушай меня, Лара, я говорю истину.

Она присыпала землей луковку и полила ее водой.

– Но мне тогда тоже было очень трудно! – упрямо сказала я.

– Значит, ей было еще труднее.

Вечером мы пили чай на веранде. Джессика дала мне свой теплый халат. Саймон сел рядом со мной на лавочку и демонстративно обнял.

– Убери руку! Я тебе еще устрою за сегодняшнее выступление в столовой! Ты у меня попляшешь! – шепнула я ему, когда Джессика зашла в дом за печеньем.

Саймон только рассмеялся и поцеловал меня в лоб.

– Лара, ты говорила, что вы вместе с Саймоном работаете? – Вернувшаяся Джессика подала мне кружку с чаем.

– Да, мы разыскиваем мою сестру, про которую я вам сегодня рассказывала. Ее муж нанял нас. Я частный детектив, – объяснила я.

– Лара, а вы до этого пытались сами найти сестру? – спросила Джессика.

– Нет, я даже не догадывалась, где Джеки!

– Но ее муж вас сразу же нашел!

– Да, – ответила я, – я недавно устроилась работать в одну фирму, реклама которой разлетелась по всему миру. Возможно, это помогло Альберту выйти на меня.

– Лара, я уверена, ты найдешь сестру, – сказала Джессика и предложила мне печенье.


Через час я отправилась в комнату, где Джессика постелила мне постель. Саймон зашел следом за мной и начал раздеваться.

– Простите, вы не ошиблись номером? – Я удивленно взглянула на Саймона.

– Нет, – спокойно ответил он, не переставая расстегивать пуговицы на рубашке.

– Саймон! Как ты себя ведешь? – Я повысила тон. – Что за цирк ты устраиваешь?

– Какой цирк? Мать мне родной человек, я поставил ее в известность о наших отношениях… – Саймон сбросил рубашку на пуфик.

– Ты ее наглым образом обманываешь! И при этом подставляешь меня! – Я швырнула в него подушку.

– Постой, я предлагал тебе выйти за меня замуж?

– Предлагал, – ответила я. – Я сказала, что подумаю.

– Но я уже знаю ответ! Зачем тянуть! – Саймон рассмеялся.

– Ну и наглый же ты тип! Я специально скажу «нет»! – Я замахнулась на него еще одной подушкой.

– Хорошо, скажи сейчас! – Саймон улыбнулся и подобрал подушки.

Я немного поколебалась.

– Нет! – выкрикнула я.

– Ты говоришь мне «нет» на мое предложение, или ты говоришь «нет», потому что не хочешь сейчас отвечать?

– Да… то есть нет. Я говорю «нет» на твое предложение!

– Значит, ты мне отказываешь? – Он смотрел на меня с ухмылкой.

– Да! – быстро ответила я.

– Ты уверена?

– Да!

– Это окончательный ответ?

– Да! – крикнула я.

– Ты выйдешь за меня замуж?

– Да! – машинально выкрикнула я и поняла, что попала в ловушку.

Саймон засмеялся.

– Я счастлив! Пойду, обрадую маму твоим согласием. – Он рассмеялся и, прихватив рубашку, вышел из комнаты.


Ночью я проснулась оттого, что меня кто-то целует в спину.

– Катрин, спасибо, что приготовила мне такой сюрприз… – прошептал кто-то мне на ухо.

Я резко отрыла глаза. Волосатая рука схватила меня и крепко прижимала к не менее волосатому торсу. От ужаса я закричала.

В комнате включился свет. Саймон стоял в дверях и держал руку на выключателе. Полуобнаженный молодой человек, чуть старше Саймона, резко вскочил и попятился назад.

– Ты что себе позволяешь? – Саймон рассмеялся.

– Я думал, что Катрин осталась у нас дома. Это же моя комната! – начал оправдываться тот.

– С каких это пор она стала твоей? – Саймон игриво толкнул брата в плечо.

– С тех пор, как ты уехал в Нью-Йорк! – высунулась голова Джессики из дверного проема.

– Спасибо, мама, что предупредила! Гарольд, познакомься, это моя невеста Лара! – Саймон улыбнулся и показал на меня.

Я, щурясь, пыталась разглядеть старшего брата Саймона. Гарольд был тоже блондином, с карими глазами и обворожительной улыбкой. Но он был немного грубоват по сравнению с Саймоном. Черты Саймона были утонченными, как будто его лицо старательно отшлифовали, а у Гарольда их просто вырубили топором.

– Я не его невеста! – упрямо возразила я, закрывая ладонью глаза.

– Тогда будешь моей? – весело предложил Гарольд, но тут из-за двери высунулась рука Джессики и вытянула его из комнаты.

За ним, подмигнув мне на прощание, вышел и Саймон. Ему, видимо, не терпелось объясниться с братом. Я снова попыталась заснуть…


Через полчаса дверь в комнате приоткрылась, и Саймон проскользнул внутрь. Он быстро разделся и лег ко мне под одеяло.

– Катрин! – крикнул он и схватил меня в объятия.

– Очень смешно! Я прям живот надорвала! – ядовито прошипела я сквозь дрему.

Саймон глухо посмеялся и обнял меня.

– Нет, ты не Катрин, ты моя любимая Лара! – Он нежно поцеловал меня в щеку. – Я тебя люблю. Спокойной ночи.

Он тут же отвернулся от меня и засопел.

Я вспомнила, что произошло полчаса назад, и невольно улыбнулась.

Ну и чокнутая у него семейка! – подумала я. Зато дружелюбная…


Утром я проснулась от прикосновения теплых губ к моей щеке.

– Доброе утро, любимая… – Повернувшись, я увидела Саймона. – Как спалось?

– Да, я хорошо выспалась! Саймон, прости меня за вчерашнее поведение! Ты не обижаешься? – Я заглянула ему в глаза.

– Нет, что ты! Это нормальная реакция. Ты ведь теперь невеста… – Саймон посмеялся. – Ты же не передумаешь? Вчера ты дала мне согласие!

Я не стала спорить и отвернулась от него.

– Одевайся к завтраку. Скоро мы выезжаем, – сказал он и встал с кровати.

Я еще немного полежала, укутавшись в одеяло. Мне стало немного грустно оттого, что я так мало времени провела в семье Саймона. Они все мне очень понравились…


Я умылась, надела спортивный костюм и спустилась по винтовой лестнице в столовую. За столом спиной ко мне сидел мужчина лет шестидесяти в цветной рубашке с короткими рукавами. Он внимательно читал утренний выпуск газеты. Повернувшись, он заметил меня и расплылся в улыбке.

– Вас зовут Лара, я не ошибаюсь? Я Рональд, отец Саймона и Гарольда. – Седоволосый мужчина улыбался.

– Мне очень приятно, – искренно сказала я и села за стол.

Джессика вышла из кухни. В руках она несла поднос. На нем были тарелки с тостами, блюдца с джемом и маслом и большой графин с апельсиновым соком.

– Доброе утро, Лара! – поприветствовала меня Джессика.

– Доброе утро, – ответила ей я.

Спустя некоторое время появились Гарольд и Саймон во взмокших от пота спортивных костюмах.

– Да, я совсем потерял форму… – поныл Гарольд и отправился в душ.

– Всем привет! – сказал Саймон и, поцеловав меня в щеку, шепнул: – А тебя я рад видеть больше всех…

Саймон ушел и вернулся через десять минут в такой же рубашке, как у отца. Я с улыбкой осмотрела его.

– Лара, у нас такая традиция. Каждый раз, когда отец отправляется в командировку, он привозит всем мужчинам нашего семейства по одинаковой рубашке! – пояснил Саймон.

В этот момент в столовой появился Гарольд в точно такой же рубашке. Я невольно рассмеялась.

– Здравствуй, Катрин! – пошутил Гарольд и мило улыбнулся. – Прости, что так напугал тебя…

– Не беспокойся, все нормально! – сказала я.

– После завтрака мы уезжаем, – объявил Саймон.

– Нет! – отреагировала Джессика.

– Саймон, дай нам поближе познакомиться с твоей невестой! – Гарольд взял меня за руку и потряс.

– Простите, но у нас дела! Возможно, заедем на обратном пути. Но я не обещаю, – сказал Саймон и налил мне апельсинового сока.

Мне так не хотелось сейчас уезжать. Вот она – настоящая семья! У меня никогда такого не было!


Саймон положил наши сумки в багажник. Джессика обняла меня и поцеловала, как родную дочь.

– Слушай свое сердце, оно никогда не обманет. – Она перекрестила меня и поцеловала в лоб.

Отец Саймона и Гарольд тоже меня обняли, а потом переключились на Саймона.

– Так я жду вас в следующие выходные! – крикнула нам Джессика, когда Саймон разворачивал машину.

Я помахала им всем рукой, и дом исчез за поворотом.

Загрузка...