3

Солнечные лучи, которые пробирались сквозь узорчатый тюль, прервали мой утренний сон. Я обругала себя за то, что забыла задернуть плотные шторы, и, сладко потянувшись, взяла сотовый телефон, чтобы узнать который час. Электронный дисплей показывал полдень по лондонскому времени. Значит, в Нью-Йорке только семь утра… В этот момент я поняла, чего мне так сильно не хватает: половина огромной кровати пустовала, и мне тут же захотелось позвонить в Лондон Стиву…


Мы познакомились три года назад в ненастный летний вечер… Весь день над городом сгущались темные тучи, а вечером зарядил холодный дождь. Он застал меня на улице, и я, спасаясь от стихии, забежала под карниз одного бара, где уже прятался молодой человек в промокшей пестрой футболке. Мы, как друзья по несчастью, мгновенно познакомились и решили, что нам необходимо пропустить пару стаканчиков в этом баре, чтобы не схватить простуду.

Мы сидели у барной стойки и пили джин с соком. Стив показался мне интересным парнем, и я в какой-то момент почувствовала, что меня с невероятной силой тянет к нему. Мне захотелось прикоснуться к его губам, мужественным рукам и плечам…

В ту ночь он остался у меня, но как именно все происходило, я помню смутно… Джин с соком сделал свое дело!

Утром, открыв глаза и увидев спящего рядом Стива, я подумала, что все пойдет по банальному сценарию. Парень проснется, позавтракает со мной тостами и кофе, бросит на журнальный столик визитку с несуществующим номером телефона и исчезнет за дверью. Навсегда. Если честно, я бы не пожалела об этом, так как получила все, что хотела… Но Стив сладко зевнул, взглянул на мои загорелые ножки и потянул меня обратно в постель. Больше мы не расставались. Правда, насытившись за несколько месяцев друг другом, мы немного остыли. Страсть угасла, но рвать отношения как-то не хотелось. Это напоминало привычку курильщиков: пользы никакой, со временем удовольствие пропадает, но очень трудно бросить.

Нас спасала только работа. По крайней мере, было о чем поговорить при встрече. Иногда мы посещали рестораны, где, думая каждый о своем, молча лакомились мясными блюдами, не смакуя пили красное вино и перекидывались примитивными вопросами типа «как дела на работе?».

Конечно, мне хотелось порой чувствовать себя любимой: ловить восхищенные взгляды мужчины, наслаждаться его заботой, дурачиться как дети, обнявшись гулять по улочкам Лондона до самого утра и не спешить домой, забывая, что завтра рабочий день… Но я сделала свой выбор: в моей квартире поселился Стив – монотонный, неразговорчивый и до скуки правильный. Зато надежный и реальный, в отличие от образа идеального возлюбленного, который рисовался в моем воображении.

Я как будто плыла по спокойному течению, но все-таки иногда мне нестерпимо хотелось встретить на своем пути горный водопад…


В трубке раздавались длинные гудки – Стив не брал трубку.

Интересно, чем он занят? – подумала я и захлопнула крышку телефона. В голову начали лезть подозрения и нелепые догадки. Я решила заняться делом. Взяла блокнот, снова пролистала и тщательно просмотрела каждую страничку.

Должна же быть хоть какая-нибудь зацепка…

Мой взгляд привлек один адрес, и я непроизвольно улыбнулась.

– Спасибо, Джеки… На сегодня допрос закончен.


Встав утром с постели, я привела себя в порядок: убрала русые волосы в пучок, подкрасила длинные от природы ресницы и в прекрасном настроении спустилась в столовую к завтраку.

За огромным продолговатым столом сидели Альберт и Саймон. Оба пили кофе и читали последние сводки в газетах. Увидев меня, Саймон встал и пододвинул мне тяжелый резной стул.

– Как вам спалось? – учтиво спросил Альберт, наливая мне кофе.

– Спасибо, хорошо. Так устала, что заснула просто мгновенно, – ответила я, усаживаясь и принимая от него чашку с дымящимся напитком.

Я чувствовала, что Саймон не сводит с меня глаз.

– У вас чудесный кулон! – Альберт пододвинулся ближе, чтобы рассмотреть мое украшение. – Я его еще вчера заметил. Джеки тоже любила кулоны…

Я вежливо улыбнулась ему, с удовольствием отпила глоток прекрасно сваренного кофе и взяла тост со своим любимым апельсиновым джемом. Мужчины отложили газеты, и некоторое время мы молча завтракали.

– Есть какие-нибудь предположения, что-нибудь нашли интересное в блокноте? – наконец нарушил молчание Альберт и взглянул поочередно на нас с Саймоном.

– Да, я просмотрела записную книжку сестры, – начала я, – и кое-что интересное там обнаружила.

Саймон и Альберт начали внимательно слушать.

– Когда Джеки исполнилось восемнадцать, она ушла из дома… – продолжила я.

– Она мне никогда об этом не рассказывала! – перебил меня Альберт.

– В тот день в семье разразился жуткий скандал. Джеки в пух и в прах разругалась с отцом и ночью сбежала из дома. Я примерно догадываюсь, куда она могла пойти, так как ее единственным другом был молодой человек, с которым она познакомилась в Интернете. Он жил в провинциальном городе штата Техас. С него мы и начнем поиски. В книжке я обнаружила техасский адрес. Возможно, именно этого человека…

Саймон усмехнулся:

– Мы будем проверять все адреса в этой книжке? Тогда расследование затянется на годы!

– Нет, Саймон. Мы будет действовать по цепочке. Сначала Техас: найдем того парня, расспросим его и узнаем, в каком направлении продолжила путешествие моя сестра. Может быть, этот человек что-то знает о сейфе… Альберт, сколько лет вы женаты на Джеки?

Альберт задумался.

– Я предложил ей руку и сердце, когда ей было двадцать шесть. То есть в браке мы шесть лет…

– А сейф открыт лет десять назад и существует до сих пор, – напомнил Саймон.

Я улыбнулась и покачала головой.

– Значит, Джеки открыла депозитный сейф за четыре года до свадьбы. Еще четыре года она разъезжала по стране в поисках своего счастья… Мы найдем ее попутчиков, начиная с техасского друга, чтобы узнать о прошлом Джеки и сузить круг подозреваемых, если принимать вариант убийства… В чем я очень сильно сомневаюсь…

– Почему? – прервал Альберт. – Почему вы так уверены?

– Во-первых, женская интуиция меня никогда не подводила, во-вторых, я просто чувствую, что Джеки жива и у нее все в порядке. Мы родные сестры как никак. – Я посмотрела на Альберта, и мне показалось, что он немного успокоился. – Не переживайте, мы найдем вашу жену. Тем более что всем известно: если детектив искренне заинтересован, то дело быстрее раскрывается. А я очень хочу увидеть сестру…

– Я понимаю. – Альберт покачал головой. – Деньги на затраты я буду переводить вам на карточку, на имя Саймона. Не экономьте. Делайте все, чтобы Джеки быстрее нашлась.

– После завтрака отправимся… – Я повернулась к Саймону.

– Я закажу билеты. Какой город нам нужен? – Саймон встал из-за стола.

– Питер Кокс… – Я открыла записную книжку. – Барнхарт. Мы едем в Барнхарт.

Загрузка...