Однажды, когда была в младших классах, я написала «Бет Миллс воняет» на кабинке туалета после того, как она рассказала всем, что летний лагерь, который я посещала, на самом деле был лагерем для астматиков.
Ник прокатил меня на спине до тату-салона после выхода из банка. Он не возмущался, пока я прятала в его шее свой ледяной нос, а когда он наконец остановился и выпрямился, я спрыгнула. Здание салона «402 Ink» выглядело стильно благодаря полному отсутствию опознавательных знаков, кроме красной неоновой вывески внизу окна.
Он открыл дверь, и я последовала за ним внутрь.
— Боишься? — бросил он через плечо.
— Ни капли! Давай начнём эту пытку иголками.
Я прошла через вестибюль, где все стены и потолок были покрыты рисунками татуировок. Я нервничала, да, но в основном была просто взволнована. Сделать татуировку — это то, чего я никогда не планировала, то, на что у меня никогда не хватило бы смелости до всей этой канители с повторяющимися днями.
Но теперь это словно стало обязанностью, которую я должна выполнить, пока у меня есть «халява». Это послужит, хоть и ненадолго, напоминанием о том дне, когда я, впервые, сделала то, что хотела, а не то, что считала нужным, вместо того, чтобы делать то, чего ожидали все остальные.
Я едва успела всё осмотреть, как услышала, как Ник спросил: — Данте работает сегодня?
Подняла глаза от стены и посмотрела на него, стоящего перед стойкой регистрации.
— Значит, у тебя есть возможность, — он просто посмотрел на меня и подмигнул.
Я всегда думала, что подмигивание — это пошло, до этого дня. Подмигивания Ника заставляли меня чувствовать тепло и волнение.
Тот, кого я приняла за Данте, вышел из задней комнаты, и они обменялись рукопожатием, пока я бродила по комнате, рассматривая рисунки. После десяти минут тихой болтовни я услышала, как Ник сказал: — Есть шанс, что ты сможешь принять мою подругу Эмили после обеда?
— Конечно, — Данте взглянул на меня и спросил: — Ты знаешь, чего хочешь? И у тебя есть удостоверение личности?
Я вытащила своё удостоверение из кармана, подошла к нему и провела рукой по волосам.
— Да. Вот. И это всего семь слов. Я сделала скриншот шрифта, который мне нравится.
— Какие семь слов? — Ник засунул руки в карманы и подозрительно посмотрел на моё удостоверение.
— Не твоё дело.
— Это три, — сказал Данте.
— Помни, Хорнби, это на всю жизнь, — сказал Ник.
Не знаю почему, но мне очень нравилось, когда он называл меня по фамилии.
— Само собой, Старк, — но он не подозревал, что завтра я проснусь в другом 14 февраля, с чистой, нетатуированной кожей.
Данте пришлось отвлечься на вошедшего посетителя, после чего Ник испытующе на меня посмотрел. Он приблизился и, понизив голос, спросил: — Почему у тебя поддельное удостоверение личности?
Моё лицо залилось румянцем, когда я, заикаясь, пробормотала: — У меня не… я имею в виду, это не…
— Я не собираюсь выдавать тебя, — он толкнул меня локтем, и в животе запорхали бабочки. Его глубокий голос прошептал: — Просто не могу поверить, что у начитанной Эмили Хорнби есть подделка. Поддельный читательский билет, возможно, но поддельные водительские права? Не похоже на тебя.
Чувствуя себя немного менее нелепо, я пояснила: — Крис работает с парнем, который купил какую-то машинку на черном рынке и практиковался на нас.
Его челюсть отвисла. — Крис? Тот самый милашка Крис из театра?
— Да.
Он покачал головой, улыбаясь. — А вы, зубрилки, оказывается, тоже отрываетесь. Кто бы мог подумать?
— Готова? — Данте вернулся и я пошла за ним в комнату, благодарная, что Ник был со мной, потому что на самом деле я немного нервничала. Когда я показала Данте, что я хочу — одну из моих любимых строчек из песни — Ник спросил: — Ты уверена? Я понимаю, что сегодня ты чувствуешь себя храброй, но через пару лет, или даже часов, ты можешь пожалеть что набила её на своей коже.
— Поверь мне, я знаю, что делаю, — ответила я.
Конечно, не знала, по крайней мере, что касается технических нюансов татуировки. Нервозность нарастала, когда Ник сел на стул слева от меня, а Данте занял табурет справа. После того, как Данте продезинфицировал моё предплечье, приложил трафарет и включил машинку, я быстро поняла, насколько болезненной может быть татуировка.
То есть, понятно, что это всё индивидуально. Не то же самое, что зуб вырвать или отвёрткой по лицу получить, но будто кто-то иглу в руку втыкает и по коже ею скребёт.
Потому что, знаете, так оно и было.
— Так откуда вы, ребята, знаете друг друга? — спросила я, пока Данте склонившись над моим предплечьем колдовал над татуировкой, хотя точно знала, откуда они знали друг друга. — Только по татуировке Ника?
— Ты такая любознательная, — сказал Ник.
— Он здесь работает, — ответил Данте, не поднимая глаз, — Старк — наш мальчик на побегушках, разве он тебе не говорил?
Я приподняла бровь и ухмыльнулась Нику, а он в ответ лишь покачал головой и слабо улыбнулся. Глядя на его лицо, я вспомнила о том почти-поцелуе, и не знаю, изменилось ли моё выражение лица, но его точно да.
Его челюсть напряглась, глаза вспыхнули огнём, и этот момент словно завис в воздухе. Будто невидимая нить протянулась между нами, притягивая меня к нему. Нить, по которой бежал ток, который ощущался намного сильнее, чем уколы иглы, царапающей мою кожу. Я сглотнула и моргнула.
Что только что сказал Данте?
— Нет, гм, он упустил эту деталь.
— Стыдишься нас, Ники? — подразнил Данте.
— Она слишком любознательна и ей не нужно знать всякую хрень.
Это заставило меня фыркнуть. — Как скажешь. Ники.
Данте оценил шутку, но я не могла даже хихикнуть, потому что Ник опять смотрел на меня с неотрывным вниманием. Интенсивность его взгляда лишила меня способности мыслить и говорить, пока Данте, подыгрывая шутке, ворчал и бормотал, заканчивая мою татуировку.
Когда Данте наконец закончил, он показал мне результат, и я ахнула, осторожно проводя пальцами по свежему рисунку на руке.
— Вау, это невероятно!
Я отлично провела время, разрушая все вокруг. (прим. пер.: строчка из песни Тейлор Свифт «the last great american dynasty»)
Мне очень нравилось.
Данте вышел из комнаты за чем-то, и Ник поднялся. Он приблизился ко мне и осторожно просунул руку под моим предплечьем, чтобы поднять его к своим глазам. У меня перехватило дыхание, когда он нежно провёл большим пальцем прямо под татуировкой, находясь так близко, что я не могла вспомнить, как выглядел мир за пределами его лица.
— Мне нравится, — сказал он продолжая водить большим пальцем по моей коже туда-сюда. Казалось, что он говорил о чём-то большем, чем о татуировке, когда его лицо нависало над моим, в дюйме от меня.
— Позволь мне только нанести немного этого на твою руку, — сказал Данте, возвращаясь обратно в комнату, с тюбиком чего-то в одной руке и полиэтиленовой плёнкой в другой, — и ты сможешь идти.
Ник отступил, а я так растерялась, что могла только кивнуть и попытаться успокоить бешено стучащее сердце. Он вышел, а Данте, тем временем, рассказывал мне об уходе за татуировкой, нанося мазь, прикрывая её бинтом и плёнкой. Я почти не слушала, зная, что к следующему 14 февраля татуировка исчезнет.
Когда Данте вывел меня в холл, мой напарник по ДБП стоял у входа, разговаривая с парнем с торчащими черными волосами и татуировками на руках. Щеки мгновенно вспыхнули, когда Ник бросил на меня взгляд, и я быстро последовала за Данте к стойке регистрации.
Я оплатила, и когда я подписывала чек, Данте сказал: — Как тебе удалось вытащить маленького отшельника из его ракушки?
— Я заставила его прийти, — протянула ему чек, и он улыбнулся очень доброй, тёплой улыбкой.
— Что ж, я рад. Ники слишком быстро повзрослел после аварии, ему нужно немного веселиться.
— Аварии? — я оглянулась, чтобы убедиться, что Ник не услышал и не подумал, что я расспрашиваю. — Ник попал в аварию?
— Не Ник, а Эрик.
— Эрик…?
— Его брат. Сегодня годовщина?
Ник подошёл и поправил журналы на стойке.
— Ты готова, Хорнби? — он не выглядел так, будто что-то услышал, но я не могла избавиться от ощущения, что наткнулась на какую-то тайну, о которой Ник не хотел, чтобы я знала.
Я кивнула и прочистила горло. — Готова, Старк.
Ник попрощался с друзьями, а я крикнула «Спасибо!», когда мы выходили.
— Брр, холодина, — пробурчал Ник, застёгивая куртку.
Я плотнее прижала к телу свою куртку — нет, его куртку.
— Я уже говорила спасибо за твою чудесную куртку?
— Не за что, — он посмотрел на меня, скользнув взглядом по моей огромной куртке, прежде чем на его лице появилось забавное выражение. Он заметно сглотнул, его челюсть напряглась, и он на мгновение умолк, прежде чем наконец прочистил горло и сказал: — Ну, куда дальше?
Я посмотрела налево и указала на стоявшую рядом с нами лестницу, ведущую наверх по боковой стене приземистого кирпичного здания. Мои глаза проследили за её траекторией вверх, и казалось. что здание было всего несколько этажей высотой. Всё, чего я хотела, это отвлечь Ника от того, что только что опечалило его, и когда я соединила эту цель с тем фактом, что это был ДБП, вылезти на крышу казалось чудесной идеей.
— Нет, — сказал Ник.
— Потому что мы уже были на балконе?
— Потому что если мы собираемся лезть на крышу, то возьмём с собой что-нибудь горячее выпить, — он перевёл взгляд с лестницы на меня. — И я знаю место получше. Пошли, — Ник схватил меня за руку и потянул за собой, притягивая ближе, когда мы начали идти по тротуару. Его ноги были намного длиннее моих, что он практически тянул меня за собой.
— Помедленнее, — сказала я, смеясь.
— Слишком холодно для медленного темпа, Эм, — он остановился, повернулся и подставил мне спину. — Запрыгивай.
— Опять? — спросила я, немного задыхаясь от такой близости и использования моего прозвища. — Я могу идти быстрее, тебе не нужно нести меня, как маленького ребёнка.
Он посмотрел на меня через плечо. — Не-а, мне нравится. Так теплее и от твоих духов голова кругом.
Мы обменялись смешками, прежде чем я запрыгнула на него, будто молчаливо признавая это влечение. Я обхватила его руками за шею, а он, схватив меня за ноги и прижав их ближе, сказал: — Погнали.
Он сорвался с места, идя так быстро, что это была быстрота моего бега. К счастью, на улице было мало пешеходов, поэтому ему было легко пробираться по улице с пассажиром, цепляющимся за его тело.
— Ты там в порядке, Хорнби?
— Я становлюсь тяжёлой, не так ли?
— Становишься?
— Заткнись.
Я почувствовала вибрацию его смеха через его спину и тоже рассмеялась, сильнее обхватив его ногами, что вызвало у него ещё один смешок. Он прошёл ещё один квартал, а потом поставил меня на землю, когда мы подошли к маленькой кофейной тележке на углу. «THRIVE COFFEE» судя по всему, был очаровательно отреставрированным фургоном, целиком из блестящего дерева и современной отделки.
Работник посмотрел на нас через окошко для заказов и сказал Нику: — Я видел твоих родителей вчера и твоя мама всё ещё злиться на меня.
Ник усмехнулся и ответил: — Ты разбил её машину, тебя это удивляет?
Парень, на чьём бейджике было написано «Тайлер», и которому на вид ему было чуть за двадцать, рассмеялся и начал рассказывать мне историю о том, как Ник однажды подвозил его на работу на маминой машине, и она застряла в сугробе. По всей видимости, Тайлер должен был лишь слегка нажать на газ, когда Ник подтолкнёт машину сзади, но он решил, что разумнее будет резко ускориться и «вытолкать эту машину из сугроба», в результате чего она резко рванулась вперёд, вильнула и врезалась в парковочный счётчик.
Ник заливался смехом. — Тай вышел, осмотрел вмятину, а потом, казалось, искренне обиделся на то, что сделал парковочный счётчик.
Было удивительно видеть Ника абсолютно счастливым. Меня почти охватило отчаянное желание делать всё необходимое, чтобы он всегда был таким.
— Кстати, это Эмили, — сказал Ник Таю и мы обменялись вежливым приветствием.
— Разве вы, дети, не должны быть сейчас в школе? — спросил Тай.
— Вообще-то, должны, — ответил Ник, повернув ко мне свои сияющие глаза. — Вот эта нарушительница уговорила меня прогулять. А теперь ей на крышу приспичило залезть, в такую-то холодину, будто мы в каком-то кино.
— Круто, — Тайлер одобрительно кивнул. — Ведёшь её к месту Ти-Джея?
Ник кивнул. — Да, но сначала нам нужно выпить чего-нибудь горячего.
— Как всегда, здоровяк?
— Сделай два.
Тайлер скрылся из виду, чтобы приготовить напитки и я спросила: — Кто ты, Ник Старк?
Он прищурился, и когда ветер подул между нами, он сказал: — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что у людей нашего возраста нет настоящей жизни. Мы тусуемся со школьными друзьями и, возможно, иногда ездим в торговый центр. А ты…, — я махнула рукой в сторону кофейной стойки и зданий в центре города, — у тебя взрослые друзья и, по сути, жизнь в центре города. Ты секретный агент? Тебе на самом деле сорок?
Его глаза пробежались по всему моему лицу, и он тихо сказал: — Я мог бы рассказать тебе, но тогда мне пришлось бы убить тебя.
— Они всегда так говорят, но действительно ли им приходится убивать? — я заправила развевающиеся волосы за уши и сказала: — Нельзя ли так: «Я мог бы рассказать тебе, но тогда ты должна будешь пообещать вечно хранить мою тайну»?
— Два больших моккачино с дополнительным шоколадом и двойной порцией взбитых сливок. — Тайлер появился в окошке с двумя большими бумажными стаканами кофе.
Я посмотрела на Ника, который явно был сладкоежкой, и сказала: — У меня зуб заныл только от того, что я услышала этот заказ.
— Неудивительно, — Тайлер взял дебетовую карту Ника, и они начали разговор о ком-то незнакомом мне, пока он пробивал заказ, а я просто наблюдала. Ник казался таким непринуждённым, таким тёплым в общении со своими друзьями, и это была сторона, которую я ранее не наблюдала. В школе он всегда производил впечатление человека, пытающегося пережить день, не вступая ни с кем в разговоры.
Сейчас же всё было по-другому.
После кофейной тележки Ник потащил меня через квартал, где мы вошли в неприметное многоквартирное здание. На вопросы он не отвечал, просто шёл вперёд. Мы поднялись лифтом на последний этаж, прошли по длиннющему коридору и зашли в техническую каморку, а потом Ник жестом указал мне на лестницу между двумя ржавыми котлами, которая, судя по всему, вела к какой-то решётке.
— Я полезу первым и открою люк, если ты подержишь мой стаканчик.
Я моргнула. — Эм, что? Какой ещё люк?
Он протянул мне свой дымящийся напиток и, глядя прямо в глаза, спросил: — Ты мне доверяешь?
Я просто кивнула и протянула свободную руку.
— Хорошая девочка, — он отдал мне свой стаканчик, развернулся и начал карабкаться по лестнице бог знает куда. Я слышала стук его ботинок по каждой металлической ступеньке, потом какие-то железные скрипы, прежде чем порыв ледяного ветра пронёсся вокруг меня, и котельная наполнилась светом.
— Я иду за кофе, — услышала я его слова, когда он спускался назад, — так что даже не думай лезть с занятыми руками.
Секундой позже он спустился передо мной и взял свой кофе.
— Тебе, должно быть, стоит подняться первой, так что если ты поскользнёшься, я буду здесь, чтобы смягчить твоё падение. Как думаешь, сможешь подняться с одной рукой? Если нет, я оставлю свой стаканчик здесь, а твой понесу.
— Вау, — я посмотрела на люк и сказала: — Какое галантное предложение.
Он поднял брови и сказал: — Ну или мне очень нравится вид того, как эти кожаные штаны обтягивают твою задницу.
Скажи это кто другой, я б по морде дала. Но его лукавая усмешка подсказывала мне, что он сказал это нарочно, потому что знал, что это меня заденет.
Я закатила глаза и принялась взбираться наверх.
Поднявшись по лестнице и оказавшись на крыше, на меня обрушился ледяной зимний воздух. Ник появился позади меня, и прежде чем я успела осмотреться, он сказал: — Закрой глаза.
Я послушалась, но проворчала: — Кажется, на крыше это не лучшая идея.
— Знаю, знаю, — сказал он, и я почувствовала, как он взял мою свободную руку и повёл меня. — Но я обещаю не убивать тебя. Просто не хочу, чтобы ты увидела это до тех пор, пока не встанешь в идеальное место.
— Я уже видела город с сорок второго этажа. Насколько это может быть круче?
— Ты даже не представляешь. — Я позволила ему вести меня, обходя разные предметы, пока наконец он не остановился. Его тёплое дыхание коснулось моей щеки, когда он наклонился ближе и тихо сказал:
— Ладно, Эмми, открой глаза.