Бринли
В коротком списке вещей, которые я никогда не планировала совершать, убийство человека, вероятно, стоит на первом месте. Убийство двух мужчин? Неслыханно. И все же я это сделала, Бринли Роуз Бомонт — теперь убийца.
И я никогда не думала, что буду с таким удовлетворением наблюдать за тем, как жизнь уходит из чьих-то глаз, как в этот момент.
Я стою как в тумане, осознавая, что попала именно туда, куда нужно, и ни на секунду не задумалась, прежде чем нажать на курок. Меня начинает трясти, тело накрывает шок. Голос Габриэля выводит меня из оцепенения. Я встречаюсь с ним взглядом, и он удерживает его.
— Иди сюда, детка, — говорит он, подзывая к себе. — Не переставай смотреть на меня. Не своди с меня глаз.
Я опускаю пистолет на стол и переступаю через безжизненное тело Марко, прижимаюсь к Габриэлю и целую все места, куда могу дотянуться. Его разбитые губы встречаются с моими, и его тихий шепот говорит мне, что я в порядке, что я молодец, что я сильная, что я спасла ему жизнь.
Это успокаивает меня и выводит из состояния шока.
— Ты так хорошо справилась, но ты еще не закончила, детка. Мне нужно, чтобы ты взяла табурет из шкафа на кухне и мой нож со стола. Тебе придется меня освободить. — Он кивает в указанном направлении.
Я делаю, как он говорит, и быстро перерезаю веревки трясущимися руками. Он падает на пол между Джейком и Марко, его ноги, вероятно, онемели после того, как он провисел здесь неизвестно сколько времени. Я подбегаю к нему и наклоняюсь, чтобы поцеловать его, его кровь заполняет мой рот, и я втягиваю ее в себя, я хочу ее всю.
— Это было чертовски опасно. — Он злится, но все еще целует меня.
Он жив, с ним все в порядке, и моя интуиция была права.
— Если бы я не пришла, ты бы умер, — всхлипываю я, а он меня успокаивает.
Проходит несколько минут, к его конечностям возвращается чувствительность, и он обнимает меня, гладит по лицу, вытирает мои слезы. Его язык проникает в мой рот, и это говорит мне о том, что даже сейчас, посреди всего этого хаоса и несмотря на его злость, что я подвергла себя риску, он жаждет меня. Нуждается во мне.
— Как ты меня нашла? — спрашивает Габриэль, его глаза красные, а кожа вокруг них вся в синяках.
— Ты поставил GPS-трекер на мою машину, — признаюсь я, пожимая плечами. — Я нашла его.
Габриэль задумчиво смотрит на меня, но ничего не говорит.
— Это было несколько недель назад, и мне было любопытно узнать о тебе побольше. Я нашла еще парочку в твоей коробке с фотографиями. Поэтому я засунула GPS-трекер в твой ботинок.
— Я сделал это не просто так, а чтобы ты была в безопасности, — говорит он с ухмылкой, забавляясь тем, что я слежу за ним.
— Я сделала это, потому что могла, — дерзко отвечаю я, целуя его подбородок.
Габриэль смеется, это странный звук для той бойни, посреди которой мы лежим, но это так чертовски прекрасно.
— Думаю, — целует он меня, — ты еще более сумасшедшая, чем я, птичка, но я хочу все твое безумие. Все до последней крупицы.
— Оно все твое, — говорю я.
Я никогда раньше не чувствовала, что вписываюсь в собственную жизнь. Я всегда делала то, что мне говорили другие, поступала так, что считалось правильным, но здесь, в объятиях Габриэля, я на своем месте. Быть с ним так же легко, как дышать.
В его глазах я всегда сильная. Я способна на что угодно. Я — естественная и прекрасная версия себя.
Я чувствую, как наворачиваются слезы, и не могу сдержаться.
— Если это не очевидно, Габриэль, я люблю тебя, — говорю я, наклоняясь, чтобы поцеловать его. — Я так сильно тебя люблю.
Его сильные окровавленные руки обнимают мое лицо, нависая над моими губами.
— Для того чтобы понять, что я чувствую к тебе, Бринли, простого слова «любовь» недостаточно. Ты — кровь в моих венах.
Я всхлипываю в его губы, когда он произносит эти слова.
— Ради тебя я готов пожертвовать всем. — Его губы касаются моего виска. — Ты — мой смысл жизни. — Он ухмыляется мне в губы. — И они стремительно погрузились в близость, от которой так и не оправились25… — Еще один поцелуй.
Я хихикаю сквозь слезы.
— Цитируешь Фицджеральда, пока мы лежим между двумя мертвыми телами? — говорю я, пока губы Габриэля ни на секунду не прекращают свой путь по моим щекам, челюсти, уголку рта.
— Просто пытаюсь быть романтичным, — говорит Габриэль с ухмылкой и низким смешком, прежде чем обе его руки обхватывают мое лицо, и он серьезно смотрит на меня своими серыми глазами.
— Я люблю тебя, Бринли Роуз. — Его глубокий тембр наполняет мои чувства, бабочки порхают у меня в груди, а бойня вокруг нас исчезает.
— Какого черта?! — в ужасе вскрикивает Шон, когда они с Каем входят и застают нас лежащими на полу между двух трупов.
Габриэль не двигается, он просто с облегчением опускает голову на пол и говорит:
— Вы опоздали. Позвоните Рику, и я надеюсь, что вы, ублюдки, захватили лопаты.