Глава 21

Маттео

— Грузы в Лос-Анджелес и Орегон доставлены без проблем, но у грузовика, направлявшегося в Монтану, возникли небольшие проблемы.

Я пытаюсь сосредоточиться на еженедельном отчете Грейсона, но могу представить только его, Кольта и Деми. Я сжимаю пальцы в кулак и стискиваю зубы. Хоть мне и понравилось шоу, я злюсь, что они меня опередили.

— …власти не вызывали, и ребята избавились от байкеров. Их было всего четверо. Со стороны президента мотоклуба не было никаких проблем, но я предполагаю, что они захотят небольшого возмездия. Если хочешь, мы можем послать эскадрилью Луиса доставить сообщение.

Я киваю.

— Товар удалось спасти?

— Несколько дырок от пуль. Наркотики целы.

— Хорошо. Отправьте Луиса поговорить с Черным Когтем. Дайте мне знать, если они не открыты для поставок. Мы справимся с этим, если понадобится.

Грейсон достает телефон и набирает сообщение Луису.

— Сделано.

Мой взгляд перемещается к Кольту.

Он разводит руки на груди и вручает мне последние финансовые отчеты законных предприятий, которые мы используем для очистки наших денег. Я просматриваю документы, но не слишком увлечен их изучением. Кольт является экспертом, когда дело доходит до того, чтобы бухгалтерия была в идеальном состоянии. Я пролистываю еще несколько страниц и бросаю пачку бумаг на стол.

— Что еще? Сиско все еще хорошо себя ведет?

Кольт гримасничает.

— Он выполняет твои приказы, но я бы не сказал, что он хорошо себя ведет. Наша разведка прислала несколько видео, на которых он и несколько мужчин проносятся по ночным клубам. Там беспорядок.

Я скрещиваю пальцы.

— Нью-Йорк — не наша проблема. Если он доставит слишком много неприятностей, с ним разберутся.

Мафия не любит негативные статьи в прессе. Я позволю им разобраться с чушью Сиско.

Кольт и Грейсон собираются уйти после того, как мы уладили остальные дела.

— Подождите, — рычу я, ничуть не заботясь о том, насколько я расстроен.

Грейсон приподнимает бровь

— Ага?

Кольт скрещивает руки на груди, растягивая ткань костюма.

Я хмурюсь на них. Они ведут себя так, будто ничего не изменилось, хотя все изменилось. Я не могу отговорить их от Деми, хотя это все, что я хочу сделать. Мои врожденные желания побуждают меня оторвать им головы и убить их навсегда. Не оставляя Деми другого выбора, кроме меня.

— Как ты сделал это?

Они переглядываются.

— Что сделал? — спрашивает Кольт, нахмурив бровь.

— Деми, — отрезаю я.

Грейсон опускает бровь и вздыхает.

— Не существует волшебной формулы, Маттео. Хватит морочить ей голову. Не бросай на нее отряд вампиров ради развлечения, чтобы посмотреть, как она отреагирует. Ею невозможно манипулировать.

Я рычу так, словно он ударил меня в живот.

— Ты свободен.

Кольт усмехается и убегает. Грейсон смотрит на дверь и качает головой.

— Однажды тебе придется научиться быть вежливым с людьми, которые тебе дороги.

— Или?

Он обращает на меня свои жалостливые голубые глаза.

— Ты можешь потерять все.

Грейсон ускользает, оставляя меня в ошеломленном молчании.

Потерять все?

Они не могут уйти. Единственный способ покинуть Кровавую Мафию — это смерть. Если только они не захотят уйти. Может быть, они хотят, чтобы я ушел.

Я бью кулаком по столу. Монитор трясется, привлекая мое внимание. Деми только что проснулась. Она пойдет в спортзал.

Пора пойти ухаживать за ней.

Деми

Я уже собиралась надрать задницу Алиссе, когда почувствовала, как он входит в спортзал. Прищурив глаза и не обращая внимания на невыносимого кровососа, я пнула Алису с разворота. Она кричит от боли, приземляясь на задницу и смотрит на меня.

— Теперь ты та самая дура, у которой есть суперспособности.

— Ах, да? Но тебе это нравится, не так ли?

Она встает и расчесывает свои светлые волосы.

— Возможно, — говорит она, ухмыляясь, как будто я ее не сильно обидела.

— Как насчет раунда со мной? — между нами раздается голос Маттео.

Алисса закусывает губу и смотрит на босса.

— Ты собираешься драться?

Он сбрасывает пиджак, расстегивает рукава и начинает осторожно их закатывать. Святые небеса, сочетание татуировок и закатанных рукавов опасно.

Самодовольный ублюдок ухмыляется, и его карие глаза озорно танцуют, когда я встречаюсь с ним взглядом.

— Почему нет?

Алисса знает, что лучше не задавать ему дальнейшие вопросы. Она бросает меня на ринге. Я наблюдаю, как Маттео пробирается между веревками, его брюки туго обтягивают бедра. Он чертовски больше моей маленькой подруги.

Я хмурюсь.

— Во что ты играешь?

Он наклоняет голову набок.

— Играю?

— В чем подвох?

— Никаких уловок, — он поднимает кулак. — Надери мне задницу.

Улыбка растекается по моему лицу.

— С радостью.

Я двигаюсь, используя сверхскорость в своих целях. Мои силы по большей части стабилизировались. Однако, Алисса все еще медленнее меня. Если я объединяю мою новую скорость с моей силой, она изо всех сил пытается не отставать.

С другой стороны, Маттео почти так же быстр, как и я. Он застает меня врасплох, блокируя мой первый удар. Я убегаю от него и переоцениваю ситуацию. Он не играет в защите.

— Что ты делаешь?

— Жду, когда ты надерешь мне задницу.

Я двигаюсь снова, отвлекая на левую сторону, но поворачиваюсь и врезаю кулаком ему в правый бок. Он отшатнулся назад, и я пользуюсь небольшим преимуществом и бью его по коленям.

Он бросается на мат, вскакивает и поднимает руку, чтобы увернуться от моего удара. Маттео хватает меня за запястье и притягивает к себе. Я выворачиваю руку, разрываю захват и отскакиваю от него.

Игра в кошки-мышки продолжается еще несколько минут. Я рычу, когда он уклоняется от ударов.

Когда я смотрю на него, он улыбается.

— Давай, малышка. Ты даже не пытаешься.

Я сжимаю зубы. Я, блять, пытаюсь, вот что меня бесит.

В моих глазах проступает красный цвет, и я не знаю, как объяснить, что будет дальше. Например, когда мои силы пробудились, все замедлилось. Моё сердцебиение — медленный стук в груди. Его движения вялые, и все, что он говорит, звучит искаженно.

Я смотрю на его карие глаза, вижу глупый наклон его губ и могу думать только об одном. Он должен умереть. Мое тело, кажется, движется само по себе. Я бегу влево, запрыгиваю на угловую стойку и использую ее, чтобы сделать сальто назад.

Я приземляюсь позади Маттео, чья голова все еще поднята и он смотрит, как я пролетаю над ним. Мои пальцы впиваются в его плоть, и я поворачиваю его голову в сторону. Кости трещат, желудок переворачивается, и Алисса задыхается.

— Деми.

Я отпускаю Маттео, и его тело со стуком ударяется о коврик. Я оглядываюсь через плечо и вижу вампиров в спортзале, наблюдающих за мной прищуренными глазами. Алисса стоит ко мне спиной.

Моя грудь вздымается. Красная дымка все еще затуманивает мое зрение. Вампиры не делают никаких шагов ко мне, но я вижу, что некоторые думают об этом. Алисса смотрит из стороны в сторону. Она пытается увидеть, кто нападет первым. Я сгибаюсь и использую руки и ноги, чтобы прыгать, преодолевая веревки и приземляясь на корточки.

Лишь несколько вампиров встречаются со мной взглядом, когда я встаю и скрещиваю руки на груди. Алисса вздыхает.

— Тебе пришлось его убить?

Я киваю.

— Он поднимется через несколько минут.

Исцеление Маттео происходит феноменально быстро, что указывает на то, что ему уже несколько сотен лет.

— Они недовольны.

Подняв руки, я пожимаю плечами.

— Мне плевать. Он заслужил это.

Начинается странный обмен взглядами, пока не проходит три минуты, и не раздается сказочный хруст встающих на место позвонков шеи.

— Ой, смотри, он проснулся, — я поворачиваюсь и смотрю на Маттео.

Его глаза полностью черные, и он смотрит на меня, как хищник на свою жертву. Волосы на моих руках поднимаются дыбом, предупреждая меня о надвигающейся опасности.

— Уйди, — рычит он, отводя от меня взгляд и глядя на нашу аудиторию. — Вы все. Вон.

Через три секунды все вампиры исчезли. Алисса в том числе.

Передо мной мелькает Маттео, с легкостью проскальзывающий сквозь веревки ринга.

Я поднимаю подбородок и смотрю в его яростный взгляд.

— Ты свернула мне шею.

— И?

Он прищуривает глаза, и эти черные радужки с каждой секундой становятся все более устрашающими.

— Это была плохая идея в присутствии этих вампиров.

Подождите минуту.

— Ты не злишься?

— Нет.

Я открываю рот, чтобы возразить, но он врезается в мой рот, застигая меня врасплох. Мне требуется всего лишь мгновение, чтобы ответить. Я прижимаюсь губами к нему.

Тогда я вспоминаю все свои обещания самой себе. Я прижимаю ладони к его груди и отталкиваю его. Он врезается в канаты.

— Деми, — говорит он, почти умоляя меня.

Я удерживаю его одной рукой. Он стоит в нескольких дюймах от меня, и только моя ладонь удерживает его от повторного поцелуя меня.

— Что ты делаешь?

— Я думаю, это очевидно, — говорит он.

Отвернувшись от его темного взгляда, я качаю головой.

— Я не понимаю тебя.

Он прижимается к моей руке, проверяя мою выдержку. Я слегка отталкиваю его назад. Надеюсь, даю ему понять, что я не бездельничаю.

— Я хочу тебя, Деметрия.

Я смеюсь.

— Ну и что? Ты собираешься взять то, что хочешь?

Он кивает.

— В идеале.

— Маттео, — говорю я и вздыхаю, опуская руку и бегу к двери спортзала. — Это не так просто.

Он бросается ко мне, дергает дверь и прижимает меня к месту. Я могу вырваться из его хватки, но не делаю этого. Мне любопытно.

— Почему нет? — его слова касаются моего лица.

— Потому что, — говорю я.

— Назови мне причину.

— Ты похитил меня.

— Ты убила меня дважды.

— И я только что тебя победила, — добавляю я, ухмыляясь этим словам. Я очень горжусь этим моментом.

Его глаза слегка сузились.

— Дай мне вескую причину. Почему ты все еще злишься?

Я хмурюсь.

— Ты играешь в игры, Маттео. Ты так настроен на то, чтобы победить меня. Чтобы обладать мной. Кольт и Грейсон не манипулируют мной. Они прилагают усилия, а не пытаются нажимать на мои кнопки.

Он опускает лицо так, что наши губы оказались в нескольких дюймах друг от друга.

— А разве это так плохо?

Я хмурю брови.

— Что?

Большой палец Маттео ласкает основание моего горла. Мой пульс подпрыгивает в ответ.

— Быть одержимым.

В том смысле, в котором он имеет в виду в данный момент: — Нет, — это не так уж плохо. Как будто он пробовал другие способы.

— Хватит играть в игры, Маттео.

— И что будет тогда? — спрашивает он, лицо его задумчиво.

— Тогда ты сможешь иметь все, что захочешь, — я поворачиваю ручку и убегаю из спортзала.

Маттео не следует за мной.

Я захлопываю дверь спальни, ругая себя.

Чего бы он ни хотел?

Что, черт возьми, заставило меня пообещать это?

В этот вечер Алисса и Эвелин приходят посмотреть фильмы. Эвелин настояла, чтобы мы устроили девичник, и вот мы собрались на диване и смотрим «Ганнибала».

Возможно, этот фильм — не то, что выберут большинство женщин, но они, похоже, почувствовали мою жажду крови из-за истории, случившейся утром.

Алисса фыркает, когда Буффало Билл танцует в своем плаще из плоти.

— Боже, это отвратительно.

Я смотрю на нее.

— Говорит женщина, которая пьет кровь ради пропитания.

Она бьет меня по руке.

— Замолчи. По крайней мере, я не снимаю с людей шкуры и не шью костюмы.

— Они не держатся так хорошо, как их показывают в фильмах. Плоть довольно нежная.

Алисса ставит фильм на паузу и смотрит на Эвелин.

Вампир вздыхает и потягивается. Затем она замечает, как мы смотрим на нее. — Что? — она спрашивает.

— Серьезно?

Она смотрит на телевизор.

— Ой, — говорит она и хихикает. — Я пошутила.

Я расслабляюсь на подушках. На секунду мне показалось, что мне будут сниться кошмары об Эвелин, скачущей в брючном костюме из плотной ткани.

— Человеческая кожа намного нежнее коровьей. Из такой кожи получается не очень удобная одежда.

— Ох, Иви, ты отвратительна, — Алисса бьет ее подушкой.

Эвелин фыркает.

Я морщу нос и увеличиваю дистанцию между собой и ней. Она бросает взгляд на кухню и подмигивает мне.

— Не будь такой ханжой, Деми.

Я усмехаюсь и закатываю глаза, хватая бокал с вином и наполняю его до краев.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь.

Она становится серьезной и подходит к стойке бара.

— Я не снимала шкуру, если тебя это беспокоит, шаль мне подарили.

Я стараюсь не давиться.

— Это отвратительно.

Она испускает задумчивый вздох.

— Это были в восемнадцатом веке.

— Это никоим образом не оправдывает этого.

Она ощетинивается.

— Не суди меня, Охотница.

Я делаю еще глоток и ставлю стакан.

— Пока ты сейчас не сдираешь шкуры с людей, я обещаю оставить это в покое.

— Хорошо, — она наклоняет голову набок, ее длинные каштановые волосы рассыпаются по плечам. Она выставляет мизинец. — Обещать?

Я смеюсь и обхватываю ее мизинцем.

— Конечно.

Она сжимает мой палец так сильно, что у меня дергается глаз. Сегодня вечером этот психовампир нажимает на мои кнопки.

Они с Маттео так похожи.

Подобно непрошеной буре, мысли о Маттео омрачают мое в остальном счастливое настроение. Моё обещание ему звучит у меня в голове.

О чем, черт возьми, я думала?

Загрузка...