Прошло пять лет с тех пор, как Флинн Хендерсон покинул ранчо Маллинзов. И вот он вернулся. Уезжал верхом на лошади, и все его пожитки уместились в двух сумках. А вернулся на собственном самолете.
Сделав круг, он увидал внизу что-то красно-коричневое. Едва не задевая верхушки деревьев, Флинн снизился и разглядел, что коричневое — это несущаяся галопом лошадь, а красное — блузка всадницы.
Еще один круг, и он уверенно и точно посадил самолет. Из окна кабины была ясно видна приближающаяся наездница. Вспомнит ли Кейтлин, что он ей пообещал, когда они расставались? Флинн вылез и оперся о борт самолета. Нахлынули воспоминания. Он успел забыть, какая она гибкая и как ловко сидит в седле, словно родилась в нем. Говорили, что ее отец, хозяин ранчо, усадил дочь перед собой на коня, когда она еще и ходить-то не умела.
У посадочной полосы девушка осадила лошадь, спешилась и побежала к нему, тоненькая, как тростинка, и грациозная, как газель. Неужели она и раньше была такой же худенькой?
Но Флинн решил не поддаваться чувствам. Пять лет назад он был по уши влюблен в красотку Кейтлин Маллинз, но она и ее родители унизили его. Он поклялся вернуться сюда, только если сможет приобрести собственное ранчо. А совсем недавно ему в голову пришла новая идея: снова покорить Кейтлин.
Годы не прошли для него даром. Он познал трудные времена и моменты отчаяния, но стремление стать владельцем ранчо придавало ему силы.
— Привет, Кейтлин, — сказал он.
Она замерла на месте. Кейтлин была высокой, но он все равно возвышался над ней. На ее хорошеньком с миндалевидными глазами личике промелькнуло удивление и еще что-то непонятное.
— Флинн? Не может быть…
Она была явно потрясена его появлением и побелела как полотно.
— Да, это я, — сухо ответил он.
— Господи, не верю своим глазам!
— Отчего же?
— Я меньше всего ожидала увидеть тебя… да к тому же еще на самолете.
— Для техасца это вполне естественно.
— Но ведь ты ковбой.
Он рассмеялся:
— По-твоему, ковбои, эти медлительные, потные создания, разбираются лишь в лошадях и скоте. И передвигаются исключительно верхом. В крайнем случае — на грузовике или автобусе. А самолеты предназначены для людей из другого мира. Твоего мира, Кейтлин. А я взлетел высоко, не так ли?
Она сделала шаг назад.
— Мы с тобой давно не виделись и сразу начинаем ссориться.
— Как давно, Кейтлин?
Его взгляд скользнул по овальному лицу, задержался на зеленых, цвета умытой дождем травы, глазах, на завитках золотистых волос, на свежей, блестящей коже и на мягко изогнутых губах, словно специально созданных для поцелуев. Но он разглядел в ней и перемены. У прежней Кейтлин была округлая фигурка, а теперь она сильно похудела и загорела. Волосы, которые раньше свободно вились, были завязаны в хвост. Одежда — самая обычная: клетчатая рубашка, потертые джинсы, а на голове — ковбойская шляпа «стетсон», защищающая от палящего техасского солнца.
Но все равно она выглядела привлекательной и необыкновенно сексуальной. А Флинну казалась самой красивой из всех знакомых ему девушек.
— Ты помнишь, сколько лет прошло? — спросил он.
— Почти пять…
— Ровно пять, — уточнил он. — Я отлично запомнил этот день.
— Признаюсь, я не делала пометок на календаре, отмечая твое отсутствие. Зачем ты приехал?
— Увидеть тебя.
— Только-то?
— Только.
— И не предупредил заранее?
— А я должен был это сделать?
В глазах Кейтлин мелькнул вызов. — Прошло столько лет. Ты мог бы написать или хотя бы позвонить.
— Решил, что в этом нет необходимости, — нарочито растягивая слова, проговорил он.
Она надменно вскинула голову.
— Предупредив меня, ты мог бы рассчитывать на более радушный прием.
Флинн усмехнулся.
— А ты, я вижу, приобрела манеры настоящей красавицы с Юга, как того добивалась твоя мать.
— Что ты имеешь в виду?
— Ждешь предупреждения о визите, забавляешься с поклонниками, сталкивая их лбами, жаждешь лести и подарков. Со мной у тебя этот номер не пройдет, Кейтлин Маллинз.
— Мне далеко до подобных «утонченных» манер. Так что я прямо тебе заявляю — уезжай.
— И не собираюсь. Пока, во всяком случае.
Если ответ и застал ее врасплох, она этого не показала.
— Жаль, потому как я очень занята.
— Чем же?
— Тебе это неинтересно. Прости, если я показалась тебе негостеприимной, Флинн, но у меня действительно полно дел, — продолжала она. — Ты можешь пользоваться самолетом в любое время?
Он кивнул.
Она помолчала.
— Прекрасно. Тогда прилетай в другой раз… и я с удовольствием поговорю с тобой о жизни.
— Ты снова взяла тон южной красавицы, — насмешливо заметил он.
Кейтлин вышла из себя.
— Хватит меня осаживать!
— А ты от меня не пытайся избавиться!
— Я просто предложила тебе отложить визит.
— Нет, — твердо заявил он. — К тому же ты не сказала, чем это таким важным ты занята.
— Послушай, Флинн Хендерсон, ты отнимаешь у меня время. — Кейтлин едва сдерживалась, чтобы не взорваться. — Позвони мне, и мы договоримся о встрече, которая устроит нас обоих.
Она хотела было вскочить на лошадь, но он схватил поводья.
— Устроит нас обоих? Разве так разговаривают друзья… вернее, больше чем друзья?
Она покраснела.
— Чем же ты занята, Кейтлин? — не унимался Флинн.
Она стояла очень близко и… волновала его. Он уже успел забыть это ощущение и едва сдержался, чтобы не притянуть ее к себе.
— Отпусти поводья! — зло прошипела Кейтлин.
Но Флинн не отставал.
— Что у тебя за дела?
Она помолчала и наконец ответила:
— Я ловлю теленка.
— Теленка?
— Да. Он потерялся и, возможно, поранился. А я стою здесь и болтаю с тобой.
Флинну показалось странным, что она занимается тем, что обычно делают ковбои.
— Я поеду с тобой, — сказал он.
Она отшатнулась.
— Это невозможно.
— Почему?
— Я на лошади, и скакать придется далеко.
— Я тоже сяду на лошадь.
Кейтлин не успела возразить, как он поднял ее на руки. Флинн не ожидал, что она такая легкая, и ее хрупкость тронула его очерствевшую душу.
Он усадил Кейтлин в седло перед собой.
Девушка оглянулась. Ее лицо было так близко, что он рассмотрел, как потеплел ее взгляд. Он прижал ее покрепче, и на мгновение ему показалось, что она вот-вот его поцелует. Но этого не произошло. Она отодвинулась и сердито сказала:
— Слезай с моей лошади, Флинн.
Он рассмеялся.
— Слезу, но в конюшне. Там я оседлаю другую лошадь, и мы отправимся искать теленка. А дорогу на конюшню я найду с закрытыми глазами.
И с этими словами он легонько сжал каблуками конские бока.
Они тронулись в путь по заросшей кустарником местности, и тут на Флинна нахлынули совершенно неожиданные чувства. Ни одна женщина не действовала на него так, как Кейтлин. Ее спина была прижата к его груди, а тонкие ноги — к бедрам. Он вдыхал сладкий аромат ее волос и думал о том, помнит ли она их прежние долгие прогулки.
Он хотел ее, и теперь условия будет диктовать он. Любви нет места в их отношениях, так как любовь подразумевает уязвимость, и Флинн не допустит, чтобы Кейтлин снова обидела его.
Они подъехали к конюшням. Флинн спешился и подал руку Кейтлин.
— Мне помощь не нужна, — заявила она.
— Знаю, — сказал он, но тем не менее опустил ее на землю.
Он задержал ладони на ее талии, и они долго смотрели друг другу в глаза.
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил он.
— Что бы это могло быть? — Ее голос чуть-чуть дрожал.
— Ну, например, почему ты так похудела.
— Я всегда была худой. — Она отодвинулась от него.
— Не настолько. Ты просто кожа да кости.
— Ничего себе комплимент.
— Но это так. Я ведь хорошо помню тебя, Кейтлин, — вплоть до запаха волос и биения сердца.
— Перестань.
— Отчего ты так похудела?
— Обмен веществ, наверное.
— А руки? Я ведь помню, какими они были раньше.
Теперь же ногти были подстрижены очень коротко и не накрашены, а ладони загрубели от тяжелой ежедневной работы.
— Это уже не ручки южной красавицы, Кейтлин.
Она не стала возражать.
— Помнится, твоя мать требовала, чтобы ты надевала перчатки, когда ездишь верхом.
— Но я обычно их тут же снимала.
Флинн засмеялся.
— Я помню, как она говорила: «Кейти, милочка, настоящая леди должна быть хорошо ухожена, и прежде всего руки. Никогда не забывай про крем».
В глазах Кейтлин промелькнула боль, и у Флинна сжалось сердце.
— Маму больше не волнуют мои руки. Она… умерла полтора года назад.
— Я слыхал об этом.
— От кого?
— От одного знакомого.
— А от кого именно, ты не хочешь сказать? Что ж, дело твое. В таком случае тебе, вероятно, известно, что мой отец тоже умер? — с трудом произнесла Кейтлин.
Флинн кивнул.
— Вскоре после мамы. У него сердце не выдержало. Он просто жить без нее не мог. Флинну же было известно другое — причиной смерти ее отца стало пристрастие к спиртному.
Прищурившись, Флинн снова оглядел Кейтлин. Раньше она искрилась жизнерадостной красотой. А теперь стоит перед ним совершенно беззащитная. Он едва не обнял ее, но тут же остановился, напомнив себе, что суть ее, скорее всего, совершенно не изменилась: Кейтлин Маллинз — дочь своих родителей и всегда будет походить на них.
— Почему ты так пристально смотришь на меня, Флинн? Словно хочешь прочитать мои мысли.
Он неопределенно хмыкнул, и она отступила назад.
— Мне на самом деле необходимо разыскать теленка.
— Я поеду с тобой.
— Не нужно. Справлюсь сама.
— Я же сказал, что поеду.
— Какой ты упрямый! В таком случае надо седлать лошадь.
Флинн вдруг дотронулся до ее левой руки и сказал:
— Я вижу, ты не замужем, Кейтлин.
— Нет.
— Почему? Вокруг тебя увивалось столько парней!
— Было несколько.
— Тогда почему?
— Я не хочу выходить замуж не любя. А вообще ты задаешь слишком много вопросов. Сам-то так и не женился?
— Женился.
— Почему же не привез с собой жену? — вежливо осведомилась она.
Ага, значит, ей безразлично присутствие в его жизни другой женщины.
— Мы развелись. Наш брак длился недолго.
Кейтлин как-то странно посмотрела на него и рывком отстранила голову, когда он приподнял ей подбородок и стал медленно водить пальцем по шее.
— Ты не задаешь никаких вопросов?
Она пожала плечами.
— Зачем?
— Тебя не интересует то, что я сейчас сказал?
— Это касается тебя, а не меня.
— Да, но мы когда-то были друзьями. Даже больше чем друзьями.
— Зачем копаться в прошлом? То, что было между нами, давно прошло.
Флинн почувствовал себя уязвленным оттого, что Кейтлин не проявила особого интереса к его женитьбе.
Отвернувшись от него, она сказала:
— Уверена, что история твоего распавшегося брака захватывающая, но в настоящий момент меня больше волнует пропавший теленок.
Как и ее мать, Кейтлин умела поставить человека на место.
Флинн опустил руку.
— Какую лошадь я могу взять? — резко спросил он.
Кейтлин указала на крупного жеребца, и Флинн оседлал его. Он давно не работал с лошадьми, но страсть к ним у него не уменьшилась — норовистая лошадь, казалось, поняла, что попала в умелые руки, и стояла спокойно, пока Флинн ее седлал.
Они ехали рядом через заросли кустарника.
— Когда ты научился летать? — спросила Кейтлин.
— Не так давно.
— Тебя научил твой новый хозяин?
— У меня нет хозяина, — усмехнулся он.
У Кейтлин был такой удивленный вид, что Флинн рассмеялся.
— Тебя это поразило больше, чем известие о моей женитьбе?
— Да нет, — помолчав, сказала Кейтлин. — Вообще ты и впрямь смахиваешь на человека, который разучился подчиняться приказаниям.
Флинн не ожидал от нее такой проницательности.
— Я теперь сам себе хозяин.
— Чем ты занимаешься?
— Да всем понемногу.
— Ты уходишь от ответа.
Рассердившись, она пришпорила лошадь, но Флинн нагнал ее. Спустя час он увидал в траве, неподалеку от зарослей мескитовых деревьев, что-то бурое.
— Вон твой теленок.
— Вижу.
— Он с удовольствием жует траву. Но в пятидесяти ярдах[1] слева полно острых веток, и теленок вполне мог располосовать себе шею.
— Как будто я этого не знаю, — мрачно ответила Кейтлин и стала развязывать лассо, но Флинн взял лассо у нее из рук. — Что ты делаешь? — яростно сверкая зелеными глазами, воскликнула Кейтлин.
— Ясно что — хочу связать теленка.
— Я тебя об этом не просила. Отдай мне веревку.
— Не отдам. — Флинн держал лассо так, чтобы Кейтлин не могла до него дотянуться.
— Ты считаешь, что я не справлюсь?
— Уверен, что справишься, но я ехал не на прогулку.
— Еще раз повторяю — твоя помощь мне не нужна! — выкрикнула Кейтлин. Вся ее гибкая фигурка воплощала решительность и воинственность. Да, она способна досадить любому мужчине, который по глупости женится на ней. Но все же чертовски привлекательна! — Что ты уставился на меня? — Я не представлял тебя в роли ковбоя, Кейтлин.
— Придется.
— Неужели никто из ковбоев не мог заняться этим вместо тебя?
Кейтлин заколебалась.
— Я… хотела сделать это сама.
Флинн ловко вертел в воздухе лассо.
— Вообще-то я не заметил здесь ни одного ковбоя.
Кейтлин отвернулась.
— У нас сейчас не хватает рабочих рук.
Но на ранчо есть ковбои. — Она задрала подбородок. — Знала бы, что тебе так не терпится с ними встретиться, собрала бы их специально для тебя.
— Понятно.
— Не собираешься ловить теленка — отдай лассо мне.
Флинн посмотрел на ее тонкие руки. Казалось, их можно сломать, если сжать покрепче.
— Ты хрупкая, как птичка, Кейтлин, и в состоянии орудовать… лишь карандашом для бровей, а не бросать лассо.
— Внешний вид бывает обманчив — я сильная. А карандаша для бровей у меня нет. Отдай мне лассо.
— Отдам, когда поймаю теленка.
— Ты теперь летчик, а не ковбой, — не удержалась от колкости Кейтлин.
Он расплылся в улыбке.
— Ковбой всегда остается ковбоем.
— Ты давно не держал в руках лассо.
— Это не важно. Такое не забывается. — И уже другим тоном добавил:
— Так же как и кое-что еще, о чем помнишь очень долго, даже когда это исчезает из твоей жизни.
Флинн взглянул на Кейтлин, вспоминая ее, какой она была пять лет назад, тогда ей только минуло восемнадцать. Страстная, своенравная, а губы — слаще всего на свете. От этих мыслей у него что-то сжалось внутри.
Жилка билась у Кейтлин на шее, а глаза метали молнии. Рука ее с такой силой вцепилась в поводья, что побелели костяшки пальцев. Она пыталась справиться с волнением, но с каким — Флинну было неясно.
— Я боюсь поранить теленка, — наконец выдавила она.
— Если это произойдет, я куплю тебе другого, — пообещал Флинн.
Животное не успело испугаться, когда Флинн умело накинул лассо ему на шею.
Спустя минуту он привязал брыкающегося теленка к своему седлу и вскочил на лошадь. Глаза у него сияли.
— Вот видишь — цел твой теленок и невредим.
— Спасибо.
— Можешь не благодарить — я просто получил удовольствие. Я же сказал: ковбой навсегда остается ковбоем.
— Но твоя сноровка! Не иначе, участвовал в родео?
Он ответил не сразу:
— Возможно, ты угадала. — И, усмехнувшись, переменил тему разговора:
— Надо поскорее отвезти этого малыша. — Он огляделся вокруг и помрачнел. — Мескитовое дерево сильно разрослось.
Невеселым голосом Кейтлин объяснила:
— Ты ведь знаешь, как трудно отделаться от этих дрянных колючек.
— Да, это бич техасских ранчо, — согласился Флинн. — Но твоему отцу удавалось с ними справляться.
Кейтлин крепче сжала поводья. — Я стараюсь как могу.
Она отвернулась, но Флинн успел заметить слезы, навернувшиеся ей на глаза. У него было достаточно причин испытывать неприязнь к Кейтлин Маллинз, но ему стало ее жаль.
— Твои старания не увенчиваются успехом.
— Вероятно. Но теперь это — мое ранчо, и, даже если я по уши зарасту мескитовым деревом, тебя это не касается!
Флинн снова внимательно оглядел ее: слишком худенькая, усталый взгляд по-прежнему красивых глаз и поношенная одежда.
Через двадцать минут быстрой езды они доскакали до стада.
На конюшне Флинн хотел было помочь Кейтлин слезть с лошади, но она увернулась и спрыгнула сама.
Флинн улыбнулся.
— Да ты настоящий ковбой.
— Вот именно.
— И к тому же прехорошенький.
— Ты научился льстить женщинам, Флинн. — Кейтлин посмотрела на часы. — Уже поздно. Я отвезу тебя на джипе к самолету.
— Что за спешка?
— Чтобы тебе не пришлось лететь в темноте.
— Меня это не волнует. Давай зайдем в дом, Кейтлин.
— Флинн…
— Я тебе уже сказал, что нам надо поговорить.
Ему показалось, что она вздрогнула.
— Поговорим в другой раз.
— Сегодня, — твердо заявил он.
Она не соглашалась.
— Сегодня мне действительно неудобно.
— Теленка мы благополучно привезли.
Какие у тебя еще отговорки?
— На что ты намекаешь?
— Я просто не забыл девушку, которая считала, что стоит лишь поманить нетерпеливого ковбоя — и он уже у ее ног. А когда надоест, то по ее желанию тут же исчезнет.
Кейтлин побелела.
— Такого не было.
— Разве? У тебя плохая память.
— У меня прекрасная память. И я считаю, что тебе, Флинн, пора отправляться в обратный путь.
— Только после того, как мы объяснимся. И не предлагай мне поговорить по телефону — ты и тогда найдешь способ отделаться от меня, так что разговор состоится сегодня.