Глава 7

— Прива-ал! — разнеслось по рядам.

— Ну хоть что-то хорошее, — Моран смачно зевнул.

— Хоть пожрать дадут, — А’Хесс сбросил заплечный мешок и с ненавистью пнул его ногой.

— Ты уже и выражаться стал, как окружающие нас отбросы, — поморщился Тьерн. — Стыдись, друг мой.

— Я тебе не друг, — буркнул Эрнан. — А что до отбросов, то ты вывалявшись в грязи, глупо мнить себя чистым. Кто нынче отличит тебя или меня от этих вшивых недоумков? Так к чему куртуазные манеры среди свиней?

— И все же, я предпочел бы остаться человеком.

— Ну, попробуй, — Эрнан сплюнул. — А я посмотрю, насколько хватит твоего притворства.

Издевки А’Хесса напомнили Морану о важной миссии, порученной загадочной тварью. За право остаться человеком или снова стать им надо заплатить. И цена не так уж велика.

Он невольно прикоснулся к бутылочке, спрятанной в складках подвернутого сального рукава солдатской куртки. Привал — отличное время для того, чтобы выполнить поручение. Покончив с очередной подачкой от командира, которая после дневного перехода казалась божественно вкусной, но явно недостаточной, Моран направился к солдатским котлам. Протягивая свою миску, он поймал недовольный взгляд солдата, стоящего на раздаче.

— Разве ваших милостей плохо кормят с капитанского стола?

— Не твое дело, отребье!

— Ну не мое, так не мое, — тот пожал плечами и демонстративно плюнул в миску Тьерна, куда уже налил варева.

— Ах ты мразь! — Моран запустил миской в ухмыляющуюся рожу солдафона.

Тот взвыл, уронил на траву черпак и запрыгал, вцепившись лапищами в ошпаренную морду.

Сейчас или никогда! Тьерн склонился, чтобы поднять свою посуду, а выпрямляясь, уронил в общий котел бутылочку с зельем, подсунутым загранной тварью. Змеечеловек обещал, что пробка растает и отрава просочится в солдатскую еду.

Покончив с главным, Моран соизволил обернуться к воющему обидчику и собравшейся вокруг толпе. Очень удачно вышло, что ошпаренный идиот перетянул на себя общее внимание.

— Ты за это ответишь, паскуда дворянская! — какой-то рыжий детина ринулся на него с кулаками.

— Остынь, Гвар, — сержант, почти не двигаясь с места, схватил рыжего за куртку. — Раф сам виноват. Нечего было плевать в тарелку.

— Ты тоже за них? — вскинулся бузотер, пытаясь вырваться из цепкой хватки сержанта. — Перед дворянчиком выслужиться хочешь?

— Я ни за кого, — ковыряясь языком в зубах, ответил сержант. — Я за порядок. Раф, поди вымой рожу, да смажь каким-нибудь жиром, а ты Гвар побудешь вместо него на раздаче.

— А его милость ты никак не накажешь?

— А его милость будет чистить репу для завтрашней похлебки.

Моран выругался, но спорить не стал. Глядишь, завтра им будет уже не до репы. Внезапно он встретился взглядом с А’Хессом, стоявшем в толпе.

— Что ты тут делаешь? — прошипел Тьерн, подойдя к товарищу.

— Лучше скажи, что здесь делаешь ты? Что-то раньше не замечал тебя у солдатских котлов. Что не хватает капитанских объедков? А я говорил! Как ни крутись, как ни цепляйся за прошлое, а голод возьмет свое. И станешь ты есть из одной кормушки со скотом, выкинув остатки достоинства и прочие предрассудки.

— Ну вот уж нет! Сам поступай, как знаешь, а меня ты здесь больше не увидишь! — Моран резко развернулся и размашистым шагом устремился прочь.

— Эй, про репу только не забудь, — ухмыльнулся вслед Эрнан, и шутка его была встречена взрывом грубого солдатского хохота.

Молодец А’Хесс. Скоро станет своим среди этой солдатни. Поначалу им зубы выбивал, а теперь из одной миски жрет. Да пусть подавится. Пожалуй, не стоит его вытягивать из этой навозной кучи. Когда загранный демон вернется, Моран и не подумает просить его за бывшего приятеля. Пусть Эрнан гниет в куче отбросов. Ему тут самое место.

А’Хесс вернулся часа через полтора, и Тьерн демонстративно отвернулся, когда тот стал устраиваться рядом. Эрнана, похоже, молчаливое негодование товарища совсем не обеспокоило. Он хмыкнул и улегся рядом, насвистывая какой-то примитивный мотив. Устав сдерживаться, Моран послал его к Изгою и велел заткнуться. В ответ А’Хесс засвистел громче. Однако постепенно свист сменился храпом, который по мелодичности хоть и уступал, но был хотя бы привычным.

Тьерн уже научился спать под доносящиеся со всех сторон рулады солдатского храпа, но в эту ночь ему не спалось. Кто-то постоянно вставал, ходил, ругался, стонал, даже выл. Ублюдки! Нельзя, что ли, до утра подождать? Впереди целый день мучительного перехода, а они вместо того, чтобы спать маются дурью.

Часа за два до рассвета замелькали огни факелов. Движение и шум усилились до невозможности. В отчаянии оставив безнадежные попытки заснуть, Моран поднялся. Эрнана рядом не было. Минут через пять он, сыпля проклятиями, показался из густой поросли какого-то кустарника.

— Проклятый повар! — А’Хесс бухнулся на траву, подминая под голову дорожный мешок. — Что за мерзость он там намешал? Правильно ты сделал, что не стал есть эту гнусь. Хоть не мучаешься животом, как половина отряда. В тех поганых кустах воробью присесть негде. Всю ночь живот крутит, как будто хорьки внутренности выгрызают.

Вглядываясь в бледное до серости лицо Эрнана с капельками пота на носу, лбу и скулах, Моран чувствовал, что сам бледнеет и покрывается испариной. Так вот что происходит! Вся эта ночная беготня — следствие подействовавшего яда. Все эти люди стонут и катаются по земле, схватившись за животы, по его вине. Ну и плевать на них. Но вот Эрнан… Ему он такого не желал.

— Какого Изгоя ты жрал эту мерзость?! — вскипел Тьерн. — Ладно бы выбора не было, а то…

— Будто сам не приперся сегодня за порцией этой мерзости, — рыкнул в ответ А’Хесс. — Впервые, кстати, явился. Впервые… — пробормотал он, опуская веки, отливающие свинцовой синевой даже в тусклом свете предрассветных сумерек.

— Но я не ел эту дрянь, — Морана трясло.

— В том-то и дело, что не ел, приятель. В том-то и дело…

Тьерн похолодел. Живот внезапно скрутило, будто он тоже нахлебался собственной отравы. Моран решил использовать это обстоятельство.

— Кажется, меня тоже одолело, — простонал он.

— Поздравляю, — еле слышно отозвался А’Хесс.

Тьерн огляделся в замешательстве. Вокруг творился кошмар. Бледные, искореженные мучениями люди, лихорадочно метались или, напротив, лежали без сил, похожие на мертвецов.

Неужели это все он виноват? Конечно, нет! Змеехвостая тварь, что подсунула ему зелье. А еще больше — проклятый король. Все эти люди страдают по вине Малтэйра.

Кого-то рядом вырвало. Моран содрогнулся от омерзения и ужаса. А вдруг гнусная хворь заразна? Еще не хватало подхватить эту дрянь и умереть от собственной руки.

Он отполз подальше, под спасительную защиту густых зарослей, ища уединения и спасения от душераздирающих картин.

— Где же ты?! — он обращался к созданию из-за Грани, как к божеству. — Вернись и забери меня, слышишь! Я не хочу умереть здесь!

— Никто не хочет, приятель, — раздалось откуда-то слева.

Моран вздрогнул, резко обернулся, рассчитывая увидеть чудовище, но перед ним был всего лишь еще один несчастный посеревший солдафон.

— Мы здесь все подохнем, — философски заметил он. — Проси не проси, никто не придет и не заберет тебя отсюда. Хоть богинь вызывай, хоть Изгоя. А ты кого кликал-то?

Надо же! Почти покойник, а любопытства не занимать. И за какими демонами его сюда принесло? Надо поскорее спровадить свидетеля. Вряд ли змеечеловек захочет являться при посторонних.

— Не твое дело, вали отсюда!

— Да это никак ты, ваша милость? — зараженный шагнул ближе, заставив Тьерна в ужасе отшатнуться.

— Отстань!

— А чего ты шарахаешься-то? Кровь, что ли, благородная взыграла? Какое уж тут благородство, когда кишки наизнанку в кустах выворачиваются? Кишки-то они у всех людей по одному устроены, понял это теперь, поди?

— Отвали, урод! — разъярился Тьерн.

— Надо же, уже на Грани стоишь, а все мнишь себя выше других. Правильно в тебе Раф вчера плюнул в морду твою надменную.

— Вовсе и не в морду, — не удержался Моран. — Это я ему в морду плеснул его мерзкое варево.

— А чего ж ты за мерзким-то варевом приперся, а, ваша милость? Не ходил же раньше, — пройдоха поскреб бороду. — А может это ты нам яда в котел-то и подсыпал?

Это не обвинение! Не может быть им. Мерзавец просто не знает, как отыграться, вот и несет, что в голову придет. Но надо срочно сбить его со случайной роковой догадки.

— А, может, ты? — главное, чтобы голос не дрожал. — Или этот ваш ублюдок — повар? Все вы хороши! Если я тут умру из-за вас, то вас всех перевешают, понял, скотина?

— Чего ж непонятного? — он наклонился, уперев руки в колени. — Только мне, видать, от другого загнуться судьба. А вот тебе, твоя милость, может, и доведется в петле поболтаться-то…

После этой тирады зараженный сплюнул и, пошатываясь, двинулся обратно в сторону лагеря. Моран, ломая молодые хлесткие побеги, в два прыжка настиг его, напрыгнул сзади и принялся душить. Это оказалось нетрудно, полудохлый болтун и без того еле держался на ногах. Он не сопротивлялся и почти сразу повис мешком, обмякнув в захвате Тьерна.

— Какого Изгоя тут творится?!

Тьерн застыл, разжав руки. Мертвец рухнул на траву. Это уже ничего не меняло. С двух сторон к нему приближались люди. Моран окаменел. Казалось, что это он умер, а не обреченный солдат.

— Ах ты ублюдок! — коренастый мужчина, кажется, капрал со всех сил ударил его кулаком в челюсть.

Боль вмиг вернула Тьерна к реальности, вызвав жгучее желание жить. Он забился в тисках грубых могучих лап, обхвативших его.

— Он напал на меня! — выворачиваясь, кричал Моран. — Совсем обезумел, видать.

— Напал, как же — капрал стащил с себя кожаный ремень и принялся скручивать Тьерну руки. — То-то ты его сзади душил, мразь дворянская.

— Эй, Грас, глянь-ка! — второй склонился над трупом. — Он дышит еще. Вот сейчас и узнаем, кто на кого напал, — детина удовлетворенно хмыкнул, как будто дело касалось чего-то веселого.

Капрал швырнул Морана товарищу, а сам склонился над жертвой. Хотя держался он на некотором отдалении, видно, опасаясь заразы.

— Ну что, приятель, — он прикрывал рот и нос ладонью, — за что тебя наш благородный за Грань пытался выпихнуть раньше времени?

Недобитый выродок что-то прохрипел. Грасу пришлось склониться ниже. Моран не разобрал слов, кровь так стучала в ушах, что он сейчас не услышал бы и крика. Но капрал, судя по лицу, услышал все, что нужно.

— Подонок! — Грас повернулся к Тьерну. — Бедный Крап думает, что он и отравил вчера еду.

— Это полная чушь, — слова прозвучали так вяло, что служили скорее обвинением, чем попыткой оправдаться.

— Разберемся — капрал толкнул его кулаком в спину. — Двигай, давай. Капитану интересно будет с тобой побеседовать, скотина.

Разбирательство не заняло много времени. Даже такие недоумки без труда сопоставили факты: вчера Моран впервые появился возле общего котла, затеял драку с поваром, сам не съел ни ложки варева. На дне котла еще раньше нашли маленькую бутылочку, каким-то чудом уцелевшую в горячей похлебке. В качестве свидетеля хотели привлечь А‘Хэсса, но посланный за ним парнишка, вернувшись, доложил, что тот мертв. Моран не испытал ни капли сочувствия. Даже о том, что по сути убил бывшего приятеля он думал отстраненно. Он не хотел смерти Эрнана, как и смерти всех остальных. Даже доносчика он не хотел убивать, просто был вынужден.

Смерть очистила А‘Хэсса от подозрений в соучастии, тем самым лишь ухудшив участь Тьерна. Моран не пытался оправдываться. К чему? Даже будь он невинен как младенец, вину все равно свалили бы на него. В таких делах всегда надо найти виноватого, чтобы отвести от себя наказание.

Через какое-то время он даже успокоился. Змеехвостый демон обещал помощь, а демоны не лгут. Моран почти бесстрастно выслушал приговор, согласно которому его должны были немедленно повесить. Он нашел силы усмехнуться, напоминая, что людям его положение положено умирать от меча.

— Какого твоего положения, мразь?! — прорычал капитан, прежде благосклонный к опальным дворянам. — Ты — солдат, простой рядовой. Ты — гнусный убийца! Посмотри вокруг. На твоих руках кровь всех этих людей, ты в ответе за их страдания. Да тебя мало повесить! Будь моя воля, я бы сварил тебя заживо!

— Но вы ведь не станете? — Моран судорожным движением откинул волосы назад. Эта привычка осталась от прошлой жизни.

— Не стану. Зато лично затяну веревку на твоей поганой шее.

Потом его куда-то волокли, выбирали подходящее дерево, перекидывали веревку через нижний сук и искали бревно для подставки. Тьерн не почти не замечал этих приготовлений, истово молясь и призывая демона.

Мир вновь обрел четкость, когда Моран обнаружил себя стоящим на деревянном чурбаке с петлей на шее. Дерево оказалось огромным дубом, чья молодая листва умиротворяюще шелестела в высокой кроне. Узловатая кора была теплой на ощупь, и по ней деловито сновали вверх-вниз муравьи.

Веревка щекотала и колола шею, пенек под ногами шатался.

— Нет! Не делайте этого! Вы не можете убить меня! Он обещал!

— Что обещал? Кто обещал? О чем вообще орет это шаэлье отродье? — капитан, занесший ногу, чтобы выбить опору, замер.

И в этот момент Моран сквозь застилавшие глаза слезы увидел его. Чудище раскачивалось на хвосте совсем рядом и тонкие губы его были растянуты в ехидной улыбке.

Из горла Тьерна вырвалось сдавленное рыдание облегчения.

— Наконец-то ты пришел!

— О чем он? — капитан обернулся к остальным.

— Должно быть, спятил от ужаса, — предположил капрал.

Они не видели демона. Но так и нужно, ведь создание явилось только ему. Сейчас Моран видел в змеехвостом не чудовище, а спасителя.

— Спаси меня, ты обещал! — Тьерн протянул к нему руки.

— Знаеш-шь, я сс-солгал…

Загрузка...