Глава 16
Кеничи
Я скучал по ней.
Кассандры не было в моей жизни всего один день, а я уже ужасно скучал по ней. Сердце болело от тоски по ней, когда я лежал один в постели, глядя в потолок. Подушка все еще пахла ее шампунем, но ее привычное место рядом со мной было холодным.
Зачем я это сделал?
К лучшему. Это к лучшему. Это к лучшему.
Я не хотел, чтобы она погибла из-за меня. Разве не было такой английской поговорки: «Если ты кого-то любишь, отпусти его»? Почему так больно?
Я вытащил себя из постели, принял душ и оделся. Я съел завтрак, не чувствуя вкуса. В квартире было так тихо, но не хотелось включать телевизор.
Хуже, чем тоска по ней, было то, что я постоянно беспокоился.
Как только ее выписали из больницы, я потянул за кое-какие ниточки и устроил ее в хорошую меблированную квартиру недалеко от школы, где она работала. Она могла ходить туда пешком, так что ей даже не нужно было рисковать и ездить на поезде. Это было самое малое, что я мог сделать.
В дверь постучали.
— Кеничи, это я, — сказал Тадао.
Я добрался до двери и открыл ее.
Светлое выражение лица Тадао померкло, когда он увидел меня.
— Что случилось? Кто умер?
— Никто, кроме, может быть, моего сердца, — пробормотал я и вернулся на диван.
— Что случилось?
Прошедший день был настолько запутанным, что я даже не рассказал о нем своим самым доверенным людям. Я изложил ему историю с минимальным количеством деталей, пытаясь отмахнуться от всего, что произошло, как будто это не причиняло мне боли. Я не мог выглядеть слабым. Даже перед младшим братом. Это было частью роли Кумихо. Я должен был быть сильным, даже если внутри все умирало.
— Значит, Кассандра ушла? — спросил он.
Я кивнул и сделал глоток сакэ.
Тадао нахмурился и вырвал стакан у меня из рук.
— Боже правый, посмотри на себя! Пить в такую рань, — он покачал головой. — Слушай, я знаю, тебе сейчас больно, и я не скажу даже, что говорил тебе об этом, но...
— Ты так мне и сказал, — закончил я за него. Я пытался отобрать свой стакан, но он держал его на расстоянии вытянутой руки.
— Ну, забудь, Ока-сан все равно бы не позволила.
Я пожал плечами, притворяясь, словно мне не больно. Я бы нашел способ заставить нашу мать принять ее в нашу семью. Но это уже не имело значения.
— Послушай, тебе нужно перестать жалеть себя. У нас есть другие проблемы, — произнес Тадао. — Если Симадзу-кай так отчаянно хочет отомстить тебе, то десятки других людей могут оказаться в опасности.
Об этом я не подумал. Разум был слишком затуманен разбитым сердцем. Я сжал кулаки и ударил ими по коленям. Симадзу-кай был причиной того, что все это случилось. Я заставил себя подняться на ноги и схватил кожаную куртку.
— Куда ты идешь? — спросил Тадао.
Я открыл шкаф в стене, достал свой любимый нож и два пистолета.
Тадао молча наблюдал за тем, как я застегиваю ремень, все еще ожидая моего ответа.
Я посмотрел на него через плечо.
— Пойдем постучим в несколько дверей и соберем информацию в окрестностях Сибуе. Я собираюсь покончить с этим, так или иначе. Как только Симадзу-кай уйдут, я смогу вернуть себе Кассандру.