Глава 4
Кеничи
— Какая плата?
О, Боже, она была слишком легкомысленной. Будь сейчас другая ситуация, я бы увез ее на заднем сиденье своего «Ниссан GT-R». К сожалению, на кону стояла судьба семейного бизнеса.
— Ничего настолько захватывающего, как ты себе представляешь, — я усмехнулся, заметив ее румянец на щеках. Я кивнул на удостоверение личности в ее руках. — Ты учительница английского, верно?
Она медленно кивнула. Ее плечи немного расслабились.
— Да, а что?
— Я и несколько моих друзей хотим улучшить свой английский, — мои глаза остановились на ее, чтобы она поняла серьезность моих намерений. — Научи нас, и я прощу этот долг.
Кассандра отпрянула от такого доминирования. Она была такой застенчивой, такой хрупкой, такой красивой. Было почти стыдно за то, что я втянул ее в эту ситуацию. Почти. Я терпеливо ждал ответа.
Ветер усиливался, и воздух становился все более влажным. Надвигался летний дождь.
— Хорошо, — ответила она наконец.
Я больше не мог стоять на месте. Хотелось прикоснуться к ней. Вдохнуть ее духи и провести пальцами по светлым волосам. Я хотел узнать, каковы на вкус ее губы. Эти потребности не пробивались сквозь мой жесткий фасад Якудзы, который оттачивался годами.
— Хорошо, тогда встретимся завтра, — это был не вопрос.
Кассандра кивнула. Она сделала паузу, как будто хотела что-то сказать, и наконец заговорила.
— Где мы встретимся?
Я снова указал на удостоверение личности в ее руках. Я прикрепил свой адрес к записке внутри пластиковой обложки.
— Уже позаботился.
Кассандра посмотрела вниз и быстро кивнула, засовывая удостоверение в сумочку.
— Хорошо, тогда до завтра.
Вдалеке загрохотал гром. Стрекотание цикад внезапно смолкло. Наступила разрядка, внезапный перерыв в напряжении, и дождь начал идти, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее.
Кассандра задохнулась и с щелчком раскрыла зонтик.
— Может, подвезти тебя домой?
— О, нет, в этом нет необходимости! — она жестом указала в сторону железнодорожной станции. — Это всего лишь короткая прогулка.
— С удовольствием доставлю тебя домой в целости и сохранности, — сказал я, на этот раз с большей силой. Она прогнулась под моей волей, словно оригами.
— Хорошо, — согласилась она. Раздался раскат грома; гроза была все ближе.
Я открыл дверь со стороны пассажира.
Кассандра бросила взгляд на кожаный салон, сделанный на заказ, в последний раз взвесила свои варианты, а затем нырнула в машину.
Я закрыл за ней дверь и направился к своей стороне. Сердце екнуло при виде такой красивой женщины, сидящей и ждущей меня. Дождевая вода скатывалась по ее коже, блузка стала мокрой и прилипала к телу, пепельные светлые волосы блестели.
— Где живешь? — спросил я, нажимая на кнопку зажигания. Кондиционер включился на полную мощность, и на ее обнаженной коже появились мурашки. Я прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы не потерять самообладание.
— О, я думала, ты уже и это изучил, — произнесла Кассандра.
Значит, она была действительно вспыльчивой, как я и думал, просто для этого потребовалось время.
— Нет, — усмехнулся я. — Я не преследователь.
— Но ты ведь из Якудзы, не так ли? — прошептала она.
— Да, — ответил я через некоторое время. Не ожидал, что она узнает это обо мне, да и не смог бы я сохранить это в тайне, если бы попытался. Я нажал на педаль газа, и мы поехали.
Кассандра втянула воздух, сжимая капающий зонтик, который с силой бросило на сиденье. В ее голове крутилась тысяча вопросов. Я видел их в ее голубых глазах.
Вероятно, для нее я мало чем отличался от мистического существа, западные люди, похоже, фетишизируют преступность. Хотя, если это ее конек, я был бы счастлив исполнить ее фантазии. Я крепче вцепился в руль.
За время короткой поездки Кассандра почти ничего не сказала, кроме того, что дала указания. Она сидела со сложенными руками и плотно прижатыми друг к другу ногами, занимая как можно меньше места. Краем глаза я наблюдал за ее внутренней борьбой.
«Откройся мне», — подумал я. «Покажи этот огонь снова».
Но он так и не появился.
Я остановился перед ее квартирой.
— Спасибо, что подвез, — сказала Кассандра.
— Увидимся завтра в полдень, — ответил я ей. — Не опаздывай.
***
Всю оставшуюся ночь я не мог избавиться от мыслей о ней.
— Что случилось, Кеничи? — Тацуя затянулся сигаретой. В комнате было достаточно тепло, и он расстегнул рубашку, обнажив татуировки Ирезуми на груди.
Я моргнул. Все играли в покер, и я, должно быть, отвлекся, наблюдая за ними.
— Ничего, — соврал я.
— Не волнуйся так сильно, это состарит тебя, — проговорил Каору. — Мы поймаем этих ублюдков Симадзу-кай. Мои источники уверены, что это были они, но не знают, сам ли господин Симадзу заказал убийство.
Мне следовало бы беспокоиться о мести за отца, но вместо этого я мечтал о Кассандре. Я покачал головой.
— Ну, я не собираюсь ждать вечно, — огрызнулся я.
Остальные мужчины замолчали. Карты сдавались и ставки делались без единого звука.
Я откинулся в кресле, наблюдая за их игрой. Я не мог остановить подпрыгивание ноги от волнения.
— Я тут недавно разговаривал с Ока-сан, — заявил я.
Мужчины повернулись и посмотрели на меня, ожидая продолжения.
Тадао, мой младший брат. Тацуя, мой самый надежный партнер. Юдзи, Каору и Масару. Все благородные, надежные люди, которые будут поддерживать меня, пока я расширяю бизнес своего отца до таких размеров, о которых он и мечтать не мог.
— Когда мы разговаривали, — продолжил я. — Она дала мне несколько хороших советов. В Сибуя или Токио можно заработать много денег. Но мы слишком скромно мыслим, — я изо всех сил старался звучать вдохновенно. Я поднялся на ноги и опрокинул в себя последнюю порцию сакэ. Оно горело в горле. — Если мы хотим добиться успеха, необходимо мыслить шире. Выйти на международный уровень.
Мое заявление было встречено смесью вздохов и ухмылок.
— На международный уровень? — повторил Тадао. Он был тихим, избегающим риска и предпочитающим работать с бухгалтерскими книгами и электронными таблицами, чем идти на передовую. — Ты уверен?
— Ока-сан считает, что мы готовы.
— Не обижайтесь, Химура-сама, — сказал Каору. — Но Кумичо теперь вы, а не она.
— Я уважаю желания своей матери и принимаю ее советы всерьез, — я бросил на него взгляд. — У кого-нибудь еще есть возражения?
Тишина.
— Нет? Хорошо, — я прошелся по комнате, поставив пустой бокал на стол. — Первым шагом в этом плане будет улучшение наших знаний английского.
Снова раздраженное ворчание и покачивание головой.
— Я серьезно! Первый урок состоится завтра в моем доме, — я сделал паузу и перевел взгляд с одного мужчины на другого. — В час дня, не опаздывайте.