— А что с этой малышкой? — спросила Мэгги вне всякой связи с предыдущим. Ей просто захотелось нарушить затянувшееся молчание.
Они двинулись в путь лишь несколько минут назад, но Мэгги казалось, будто прошла вечность. Слишком остро она воспринимала присутствие Гордона. В этом состоянии девушка находилась с той минуты, как он повел ее в слабо освещенный гараж в подвальном этаже, затем помог усесться в своем «БМВ». Мэгги вздрогнула от его прикосновения, ее опасения насчет бессознательной реакции на этого мужчину подтвердились.
Гордон не сразу понял, о чем она спрашивает.
— А, вы имеете в виду Крисси. У нее сколиоз позвоночника. Изгиб влево с отклонением около семнадцати градусов.
— Звучит пугающе.
— Может быть, все обойдется, а может, и нет. Ей еще только год и два месяца. Иногда позвоночник выправляется сам — нужно лишь время и упорные занятия. Иногда, к сожалению, ничего не помогает…
— А что это за занятия?
— Да прежде всего просто некоторые меры предосторожности. Следить, чтобы девочка спала только на одном боку, в данном случае — на левом. Никаких прогулочных колясок с мягкой спинкой. Еще я советовал поднимать ребенка за колени дважды в день и держать ее вниз головой так долго, сколько она выдержит. Родители могут превратить упражнения в игру.
— Вы были так добры к ней.
— Маленькие хорошенькие девочки — моя слабость.
— Вы с сочувствием отнеслись и к ее матери. А эта женщина отнюдь не маленькая и вовсе не хорошенькая.
Фостер искоса посмотрел на Мэгги.
— Судя по вашему тону, вы не привыкли видеть меня таким внимательным.
— Ну, я… Гм…
— Поймите, хирург не может прикипать сердцем к своим пациентам. Тем более, если ему предстоит их оперировать. Когда врач эмоционально вовлечен в судьбу больного, его могут подвести нервы, а там недалеко и до ошибки. Сегодня я нарушил свой профессиональный кодекс, позволил материнскому горю взять за горло и меня. Но я почти уверен: мне не придется оперировать эту малютку, поэтому я застрахован от беды.
Какой беды, Гордон? — подумала Мэгги. От ошибки? Или от проявления чувств, которые могут снова превратить тебя из машины в человека?
— Все-таки я бы не смогла выполнять вашу работу, — буркнула она.
— Но у нее есть свои положительные стороны…
Впереди зажегся красный свет, и темно-синий «БМВ» затормозил у светофора.
Мэгги размышляла, что дает хирургу его профессия. Право работать по восемнадцать часов шесть дней в неделю, не имея достаточно времени для общения с женщинами? Или же он говорил о заработке? Получать столько, чтобы, не задумываясь, покупать самую последнюю модель «БМВ»?
Светофор переключился на зеленый, и могучий автомобиль рванулся с места.
— Приятная машина, — заметила Мэгги.
— Служит надежно.
Равнодушный тон доктора удивил ее. Мужчины, безразлично относящиеся к автомобилям, обычно спокойно относятся и к деньгам. И наоборот. Отец Мэгги, например, обожает машины, и чем более броские и дорогие, тем лучше. Кевин был также завзятым автолюбителем.
— К тому же куплена в рассрочку, — добавил Гордон. — Я меняю их раз в два года. Меня машины не особенно занимают, но женщины, кажется, любят, чтобы их возили в приличных авто. Кроме того, по мнению Бренды, я обязан ездить в технически надежной машине, если думаю о своих пациентах. Было бы безответственно в один прекрасный день застрять в туннеле под морским портом, когда меня ждут в операционной. Откровенно говоря, по-моему, сестру больше заботит, чтобы я вовремя приезжал домой на ужин. Она просто с ума сходит, если я задерживаюсь.
— Она лишь печется о ваших интересах, — напомнила Мэгги, негодуя на Фостера. Как он не понимает: повезло тому, кто имеет такую любящую, заботливую сестру.
Гордон раздраженно вздохнул.
— Да, знаю. Но временами она так назойлива!
— Мне кажется, Бренда очень хорошая. Одна из самых приятных дам, каких я встречала в своей жизни.
Фостер бросил взгляд в ее сторону.
— В самом деле? Она такого же мнения о вас. Удивительно, как быстро женщины делают выводы друг о друге, не имея никаких оснований для своих оценок.
— Нравится человек или нет — чаше всего это подсказывает инстинкт. Вам так не кажется? — спросила Мэгги с хитрецой.
Он ответил задумчивым взглядом.
— Первое впечатление может быть обманчивым, — пробормотал он и сосредоточился на уличном движении. — Машин прорва, как обычно. Проклятие, не люблю ездить по городу.
Мэгги помрачнела. Не к ней ли относятся его слова о первом впечатлении? А вдруг Гордон изменил свое мнение о ее характере, познакомившись с ней немного ближе? Не очень-то приятно, если он считает ее корыстолюбивой штучкой. Впрочем, с такой репутацией ей же спокойнее.
Она решила помочь Фостеру укрепиться в своем мнении.
— Раз уж у нас есть возможность поговорить, — начала Мэгги деловым тоном, — не просветите ли меня насчет того, как я должна держаться по отношению к вам на этой конференции? Вы сказали, вам не нравятся женщины, которые чрезмерно льнут к вам. Прекрасно. Меня это устраивает. Но мы не можем на глазах у посторонних вести себя, как обычно на работе. Окружающим это покажется странным.
— Что значит вести себя, как обычно на работе?
— О, Гордон, перестаньте, не кривите душой. Мы гладим друг друга против шерсти. Так уж повелось с самого начала. Каждую пятницу к концу дня клиника вибрирует от нашей взаимной неприязни.
— Да не может быть! В самом деле? — саркастически бросил Фостер.
— Одному господу известно, зачем вы пригласили меня поехать с вами, — продолжила она. — Вы, наверное, попали в отчаянное положение. И нам, черт возьми, должно быть предельно ясно, что я-то ввязалась в эту авантюру только из-за денег.
На, получай! Теперь Мэгги высказала ему все до конца в надежде восстановить между ними отношения скрытой враждебности. Фостер отчего-то слишком быстро сменил гнев на милость, как тут сохранишь душевное равновесие? Подумать только, ей уже нравится этот тип. Не хватает еще, чтобы она в него влюбилась.
— Искренне надеюсь, что это так, — сухо заметил он. — Что же касается моего якобы отчаянного положения, то мне казалось, я достаточно ясно объяснил причины, побудившие меня пригласить вас. Ваша принципиальная… э… неприязнь ко мне является плюсом. Мне надоели женщины, желающие получить от меня больше, чем я готов им дать. Вы, дорогая моя Мэгги, признались, что вам от меня не нужно ничего, кроме денег. Я нахожу вашу позицию удивительно освежающей и успокаивающей душу. Честное слово, до сих пор я не осознавал, что нанять женщину в качестве эскорта может оказаться таким приятным делом. Я почувствовал себя свободным от всякого рода трений, напряжения, обязательств… Надо будет подумать о подобном опыте как-нибудь еще.
— Без меня, — отрезала Мэгги. — Со мной больше не выйдет.
— Неужели? А почему бы и нет? Вы ведь по-прежнему любите деньги, не правда ли? Вы с такой скоростью растратили мои три тысячи.
Мэгги глубоко втянула в себя воздух, стараясь удержать равномерное дыхание, и медленно выдохнула.
— Вы — хладнокровный мерзавец, вам это известно?
Еще один светофор остановил их красным светом. Мэгги показалось, что удары ее сердца намного обгоняют число оборотов двигателя на холостом ходу. Она затаила дыхание, когда Фостер повернулся, и его холодно насмешливые глаза встретились с ее взглядом. Он посмотрел на ее внезапно задрожавшие пухлые губы.
— Не всегда, — медленно протянул Фостер.
— Как правило, — возразила она, стараясь не допустить, чтобы мысли снова пошли в сексуальном направлении. — И еще, вы ужасный циник в отношении женщин.
Он мрачно хмыкнул.
— Только в отношении некоторых, моя милая Мэгги. Мой так называемый цинизм я берегу для женщин, которые используют полученные от бога дары для бессовестной погони за деньгами и материальными выгодами.
— Очевидно, вы включили меня в эту категорию лишь потому, что я приняла ваше предложение.
— Речь не о том, что вы приняли мою идею, Мэгги. Вы сделали мне весьма расчетливое контрпредложение, обнаружив тем самым свое истинное лицо. Вы же не станете возражать?
— Нет, стану. Однако, подобно вам, я не вижу необходимости давать какие-нибудь объяснения. Вы мой работодатель, вы мне не муж и не любовник. У меня были причины, заставившие меня затребовать именно ту сумму, и мне не стыдно за свой поступок.
— О, я сейчас угадаю, в чем дело. Ваша бабушка тяжело больна и ей необходима операция, которая стоит ровно три тысячи долларов.
Мэгги понимала, что его сарказм должен был бы привести ее в бешенство. Однако по какой-то странной причине разговор показался ей забавным. Сначала ее смех удивил Фостера, затем возбудил у него симпатию к ней, что ей уж вовсе было ни к чему.
— Вы — испорченная девочка, Мэгги Причард, — улыбнулся он, скосив на нее грустный взгляд. — Думаю, придет время, когда вы сможете мне понравиться.
— Вы хотите сказать, при условии, что я не буду вам слишком противна?
Фостер рассмеялся.
— Вы говорите так, словно сознательно хотите казаться противной.
— Согласна! Я даже рассчитываю на это.
— Правда? Почему же?
— Потому что так я чувствую себя в безопасности.
— В безопасности? Ах, да, вы боитесь, что в нашем общем номере я прыгну вечером к вам в постель. Не беспокойтесь, — в его голосе опять появились мрачные интонации, — в Лонгриче мне меньше всего придется думать об этом.
Мэгги не могла отвести от него взгляда. Она все время пыталась забыть, что существует какой-то тайный повод, почему Гордон пригласил ее составить ему компанию на этой конференции. Теперь прежние сомнения и опасения вспыхнули с новой силой. Что он затевает, черт возьми?
— Вы все еще не объяснили, как я должна вести себя в отеле, — напомнила Мэгги, надеясь одновременно выудить побольше информации. — Если вы хотите, чтобы ваши коллеги считали нас любовниками, тогда потребуется на публике демонстрировать известную близость и теплоту, верно ведь? Ну, например, как я должна вас называть?
— Гордон, — ответил он, не задумываясь. — Я же говорил вам, никакого раболепства. Будьте сами собой — естественной, очаровательной девушкой — и попытайтесь скрыть свое негодование, если я возьму вас за руку или обниму за талию.
Негодование? Скорее ее охватит дрожь удовольствия.
— Сомневаюсь, что зайду настолько далеко, чтобы поцеловать вас, — продолжал Фостер. — Но уверен: если это случится, вы можете закрыть глаза и думать о своих трех тысячах долларов.
— Договорились! — с видимой невозмутимостью воскликнула она, хотя внутри все трепетало от беспокойства. Боже, ну и забралась она в болото!
— Давайте прекратим болтовню на какое-то время, — властно потребовал он. — Мне надо сосредоточить внимание на указателях. Я совершенно не знаю этих дорог.
Снова и снова светофоры. Сложные перекрестки на западной окраине города. Наконец Гордон нашел нужный выезд, и вскоре они уже неслись по автостраде на юг. Через час будет Лонгрич.
Мэгги уже бывала в этом небольшом городке, милях в трехстах от Сиднея. Как-то в дни школьных каникул она приезжала сюда на фестиваль тюльпанов, который устраивают каждую весну. Место довольно экзотичное, полное высоких английских деревьев, старинных магазинчиков и величественных особняков загородного типа. Некоторые из них — настоящие дворцы среди огромных шумящих садов.
Одним из таких поместий был некогда и нынешний отель «Виктория», как сообщаюсь в брошюре, посланной оттуда Гордону и оставленной Брендой на рабочем столе Мэгги. Фотограф запечатлел громадное двухэтажное строение в центре гладко подстриженного, тоже гигантских размеров луга. Прямоугольный фасад мог бы показаться слишком простым, если бы не главный вход с белыми колоннами и живописным полукруглым крыльцом.
На других фотографиях Мэгги видела интерьеры ухоженного, прекрасно оборудованного отеля с элегантным убранством в старинном стиле, который и радовал глаз, и создавал все удобства. К главному зданию было пристроено новое подковообразное крыло, внешне напоминающее мотель; здесь в роскошных номерах жили гости. В старинной части остались конференц-залы, рестораны и несколько апартаментов.
Плавательный бассейн с подогревом, о котором упоминал Гордон, находился в отдельном здании рядом с теннисным кортом. К площадке для игры в гольф вела короткая аллея, пролегающая через сад позади дворца.
В другой ситуации Мэгги мечтала бы пожить в таком отеле. Кормят там наверняка прекрасно, и для разнообразия не помешало бы немножко понежиться. Но, разумеется, не так легко расслабиться, если тебе надо прикидываться кем-то другим и постоянно быть настороже: как бы Гордон не начал целоваться или не выкинул еще какой-нибудь фокус. Одно дело скрывать это непостижимое влечение в холодном климате больницы: там они всего лишь — работодатель и служащая. Совсем другое — оказаться в зыбкой обстановке фальшивых взаимоотношений в одной комнате на двоих.
Мэгги сделала неровный вздох и отвернулась к окну, замедлив дыхание. Придется глядеть в оба, если хочешь выйти из передряги без царапин и синяков. Как бы ни сложились обстоятельства, свою работу по пятницам она может потерять. Что ж, на следующей неделе она удвоит усилия в поисках места с полной занятостью, и тогда, очевидно, Гордон Фостер исчезнет из ее жизни.
За этой мыслью последовало странное ощущение утраты, и Мэгги вздохнула еще раз. Если она будет скучать без Фостера, то это лишь показывает всю глубину ее одиночества. Или больше всего она будет тосковать по Бренде, по ее доброму сердцу? Да, пожалуй, так и будет.
Выйдя из тюрьмы и оказавшись в буквальном смысле на улице, Мэгги поклялась доказать своему отцу — и всему миру, — что сумеет прожить самостоятельно: ее не назовешь избалованной, эгоистичной молодой богатой стервой, за которую ее приняли судья и присяжные.
Мэгги намеревалась получить хорошее место секретаря, найти небольшую уютную квартирку, подружиться с достойными людьми, которые будут принимать ее такой, какая она есть, а потом выйти замуж за приличного человека и с ним создать большую семью — это всегда было ее мечтой. Мэгги росла единственной дочерью и ненавидела свою судьбу за это.
Но прошло шесть месяцев, а она пока не достигла и первой своей цели. И за стенами клиники ее единственный друг — старая дама, которую она знает с детства. Мир оказался куда жестче и безжалостнее, чем ей с ее благопристойным воспитанием рисовалось в детстве.
Однако Мэгги не собиралась сдаваться. Ни в коем случае! Она добьется своего или погибнет, борясь до конца. Кто знает, может, на этой конференции, как она и говорила мисс Кроуфорд, ей встретится доктор, которому нужен секретарь в приемную на полный день. Никому не повредит, если Мэгги между делом немного поспрашивает там и сям, верно?
Тем временем они пронеслись мимо какого-то поселка. Дома по обеим сторонам шоссе становились все меньше и ниже, а округлые холмы все больше приобретали бурую окраску. Мэгги слышала об ужасной засухе, уничтожающей все живое, но впервые увидела собственными глазами, что несет бедствие. Она смотрела в безоблачную синеву и молча молила небеса о дожде.
Но вскоре она передумала и с кривой усмешкой попросила Бога, чтобы хорошая погода сохранилась на ближайшие дни. Ей все еще хотелось заманить этого черта с покровительственными манерами на площадку для гольфа или на теннисный корт и показать ему, на что она способна.
Около половины четвертого они добрались до Лонгрича. Почти час в машине царило безмолвие.
Мэгги могла бы хорошо отдохнуть, если бы у Гордона с каждой пройденной милей все больше не сдавали нервы. Его плечи были напряжены, мускулы натянуты. Он ни разу не оторвал взгляда от шоссе. Может быть, Гордон всегда держится так во время дальних поездок, однако у Мэгги возникло подозрение, что он не ожидает от конференции ничего приятного.
Она старалась не проявлять любопытства, хотя удержаться было не очень легко. Пытайся не пытайся, а Мэгги не могла избавиться от назойливого чувства, что как безгласная пешка втянута в какую-то не слишком чистоплотную игру. Правда, Гордон заверял, что от нее не потребуется ничего преступного или аморального, но чем будет заниматься он сам? Не задумал ли предпринять что-либо выходящее за рамки закона?
По спине Мэгги поползли мурашки. Не забывай, предупредила она себя, что кошку сгубило любопытство, и загнала свои тревожные мысли в самые дальние уголки сознания.
Проехав город, Гордон заглянул в какую-то схему и направил машину на узкую трехрядную дорогу.
— Подъезд к отелю должен быть где-то здесь, с левой стороны, — пробормотал он. — Воротами служат два больших дуба. Вы могли бы тоже посматривать, вдруг я прозеваю?
— Хорошо, — отозвалась Мэгги. — Вот они! — прозвучало десять секунд спустя. — По-моему, мы прибыли.
Перед гигантским дубом стоял на фигурной чугунной подставке почтовый ящик, на нем надпись: «Виктория».
Длинная подъездная аллея шла мимо тенистых садов, постепенно поднимаясь в гору, где высился дворец во всем его сверкающем белизной великолепии. Пока они медленно двигались по гравийной дорожке, Мэгги поняла, что здание еще больше и красивее, чем можно было судить по фотографии.
— Я хотела спросить раньше, Гордон, — торопливо проговорила она, когда они уже приближались к крыльцу. — Ты хочешь, чтобы мы не скрывали, что я работаю у тебя?
— А почему бы и нет? Это объясняет, как мы познакомились.
— Да, но ты…
— Я не сноб, Мэгги. — Он мягко прервал ее. — Ты можешь, если хочешь, даже признаться, что подрабатываешь еще и официанткой. Я не требую, чтобы ты чувствовала себя вынужденной врать обо всем остальном, кроме отношений со мной.
— Вообще-то я больше не официантка. Я… потеряла эту работу.
Он пронзил ее острым взглядом из-под нахмуренных бровей.
— Что случилось? Ты пострадала из-за этого уик-энда?
— Нет. Просто босс считал, что за нищенскую зарплату, которую платит мне, он может требовать от меня выполнения и других услуг.
Гордон изогнул бровь.
— Видимо, сказалось одно из неудобств, когда женщина выглядит так чертовски сексуально. Он тебя уволил или ты сама ушла?
— Ушла, — сообщила Мэгги коротко, немного озадаченная комментарием Гордона. Он находит ее сексуальной?
— Ммм. Тогда мне придется вести себя примерно, — вполголоса произнес он, затормозив у крыльца. — Я не хочу, чтобы ты ушла и от меня. Вернее, не в ближайшие несколько дней.
Внезапно Гордон умолк, уставившись прямо перед собой, что позволило Мэгги проследить, куда устремлен взгляд его прищуренных глаз. Впереди стоял черный «ягуар», подъехавший чуть раньше. Из машины как раз выходила пара: седовласый господин с брюшком и невероятно элегантная блондинка. Такая яркая, что это даже пугало. Ее короткие волосы были словно расплавленное золото.
Мужчина обошел машину и предложил даме руку. Однако она сама взяла своего спутника под локоть, погладив другой ладонью его руку. Тот улыбнулся ей сверху вниз снисходительной улыбкой и повел по лестнице.
Мэгги искоса взглянула на Гордона, который все еще пожирал глазами эту пару. Голубые глаза горели. Руки все сильнее сжимали рулевое колесо. Похоже, в нем кипела ненависть, а если так, то к кому из двоих?
— Ты знаком с этими людьми? — спросила она, позабыв о ранее принятом решении — не любопытствовать. Все равно зарок был бесполезным: она просто обязана знать, что происходит.
Гордон, глубоко вздохнув, медленно выпускал воздух сквозь зубы, отрывая от руля пальцы с побелевшими костяшками.
— Да, — холодно признал он, — знаком.
— И кто они? Коллеги?
— Не совсем. Он — доктор Джеральд Брэннигэн. Женщина — его жена. Его вторая жена. Удивительно, что ты их не узнала. Их фотографии мелькали в прессе довольно часто. Правда, это было десять лет назад, когда ты была совсем ребенком.
Мэгги прикрыла веки, кажется, что-то припоминая. Сквозь туман проступили заголовки газет, сообщавших о каком-то скандале.
— О да. Теперь вспомнила! — воскликнула она. — Он прилетел в Австралию делать какую-то операцию и во время визита порвал со своей женой, связавшись с блондинкой-медсестрой, которая годилась ему в дочери. Сплетники отвели душу на сотню лет вперед. Так, значит, он женился на ней, в конце концов, да?
— Естественно. Думаешь, разрушительницы семей соглашаются на что-либо меньшее, чем кольцо на палец?
Мэгги почувствовала, что ее начинает раздражать эта блондинка, о которой Гордон отзывался с таким ядовитым презрением.
— Ты уже тогда был знаком с ней? — спросила она.
— Да, — односложно ответил Гордон. В его голосе и на лице теперь не отражалось никаких эмоций. — Она служила операционной сестрой в больнице, где я проходил стажировку.
Но Мэгги не проведешь! Шикарная миссис Брэннигэн и есть та самая девица, пресловутая Этель, которая когда-то ушла от Гордона к другому! Все остальное — чепуха.
— Ее вроде бы звали Этель? — спросила она с деланой небрежностью. Мэгги хотелось выяснить для себя этот вопрос раз и навсегда.
— Да, — холодно признал Гордон.
— Я так и думала, — буркнула Мэгги.
Так вот почему Фостер приехал сюда! Из нездорового любопытства. И по этой причине притащил на конференцию Мэгги. Как бальзам для своего «я». Он захотел увидеть женщину, которую некогда любил, но ни за что на свете не желал дать ей повод думать, будто по-прежнему изнывает от любви к ней. Для этого и была нанята Мэгги. Он будет демонстрировать ее, выводя под ручку как свою нынешнюю любовницу. Мужская гордость в своем самом разрушительном варианте.
Мэгги охватило возмущение против этого человека, сидящего рядом с нею. Прежде всего, почему он не оставил все как есть? Черт бы его побрал, она, например, никогда не имела желания снова встретить Кевина. Даже на дюйм не отклонилась бы от своего пути, чтобы их дороги пересеклись во второй раз.
Вероятно, если б я увидела его опять, пришла жестокая мысль, меня бы потянуло убить мерзавца!
Мэгги перевела взгляд на Гордона. Нет, этот мужчина не устроит ничего подобного. Он приехал сюда явно не для того, чтобы учинить кровавую месть.
Добрый и сочувствующий людям доктор Джекил, живое воплощение которого Мэгги видела сегодня утром, конечно, не стал бы так мстить, решила она. Однако как насчет мистера Хайда? В Гордоне живет и бездушная, с холодным ожесточением действующая машина, которая дает о себе знать всякий раз, когда он сталкивается с женщиной, не вызывающей у него ничего, кроме презрения.
— Думаю, пора выходить, — с суровой миной заметил Гордон. — Нам в хвост пристроился Фрэнк, и каждую минуту теперь можно ожидать, что он пожалует к нам в гости.