Глава вторая


Мимолетная встреча с заплаканной неопрятно одетой Лаурой Эшли в примерочной на седьмом этаже едва ли могла подготовить Адама Форчэна к явлению ошеломляюще прекрасной девы из сказки, перед которой изощренно наряженная Золушка на балу у принца достойна была разве что держать свечу. И причем Лаура, вышедшая из лифта на третьем этаже, совершила это чудо преображения без помощи волшебной палочки.

Вероятно, это было следствие удивительного сочетания златокудрой скромности и невинности с потрясающим алым искрящимся блестками платьем до пят с невероятным разрезом, отчего все — и Адам в первую очередь — окаменели, превратившись на миг в статуи. Даже музыканты потеряли несколько нот.

Адам буквально лишился дара речи. Такое с ним было всего один раз: когда в десять лет школьный учитель до крови отхлестал его линейкой по ладони. Но то был шок совсем другого рода.

— С вами все в порядке? — с некоторой робостью обратилась к нему подошедшая Лаура, видя, что на Адаме лица нет.

В порядке? Какое там. Совсем не в порядке. У него перехватило дыхание.

— Да, все нормально, — пробормотал он.

— Это платье ужасно дорогое, — скороговоркой проговорила Лаура. — Но я буду крайне осторожна. — Она попыталась выдавить улыбку.

Осторожна. Осторожна. Это слово долгим эхом отзывалось в помутневшем сознании Адама.

Лаура оглянулась вокруг и сделала еще один шаг, совсем приблизившись к Адаму.

— Все... смотрят. — Ее изумрудно-зеленые глаза расширились. — Надеюсь, они не думают, что я взломщица?

— Готов поспорить, они не об этом сейчас думают, — улыбнулся Адам.

Не успел он промолвить еще хоть слово, как их окружила компания молодых людей в смокингах, наперебой приглашавших новоявленную диву на танец. Лаура смущенно стояла на месте, глядя на Адама и словно чего-то ожидая. Чего? Его благословения? Он кивнул — впрочем, с большой неохотой.

Не успела Лаура унестись в танце, как за спиной Адама возникла Иона Пул.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что это и есть та потерявшая память бродяжка, о которой ты просил меня позаботиться? — с лукавой усмешкой спросила она.

Адаму оставалось только снова кивнуть. Перед тем как явиться Лауре и произвести такой фурор на третьем этаже, он обошел всех своих светских приятельниц, подбивая их на дело милосердия. Не могла же бедная Лаура вечно прятаться в магазине, а сплавить ее в больницу он бы никогда не решился. Кроме того, он надеялся, что этот провал в памяти — беда временная, и, если бы кто-нибудь из его подруг приютил ее на пару дней и хоть немного позаботился о ней, все бы образовалось, а он тем временем поднял бы газеты и выяснил, нет ли каких сведений о пропавшей златовласой молодой особе.

Взгляд его упал на Лауру. Она с обезоруживающей простотой улыбалась своему партнеру. Судя по ее виду, нельзя было сказать, что она попала в беду, однако Адама не оставляла мысль о том, какое выражение лица у нее было бы, прочитай она коловращение сладострастных образов, переполнявших сейчас ее визави. Порадовалась бы она? О нет. Он в этом сомневался. В ее облике было что-то такое простодушное и ранимое. Что, впрочем, вполне объяснимо, если принять во внимание ее положение. Кто же она такая, в самом деле?

— Хотела бы я знать, кто же она такая? — прострекотала Иона, видя, что Адам не отрывает глаз от танцующей девушки. Однако, так можно было сказать обо всех мужчинах в отделе «Мебель» универмага Форчэнов. — Жаль, что меня не будет в городе до конца недели, — продолжала Иона. — А что, если Пат Роббинс? Она, пожалуй, приголубила бы эту «побродяжку». Закрой рот, а то муха влетит, — язвительно бросила Иона, видя, что Адам ее не слушает.

Адам снова рассеянно кивнул и двинулся было к танцплощадке, но его осадила толпа светских приятелей, требующих сведений о новоявленной красавице.

— Кэролайн утверждает, что эта красотка в алом платье — «заяц» с провалом памяти, — с недоверчивой ухмылкой пристал к Адаму Тед Принс. — Славная шуточка, но все же что ты можешь рассказать об этой таинственной незнакомке?

— Это твоя последняя пассия, Адам Счастливчик?

— Где ты ее откопал?

— Это начало или конец очаровательной дружбы, а, приятель?

— Какая она по счету?

— Где живет?

— Как насчет того, чтобы замолвить словечко за твоего закадычного дружка?

Адам словно не слышал этот перекрестный допрос. Вместо того чтобы отвечать на назойливые вопросы, он, к немалому удивлению приятелей, да и своему тоже, посоветовал им держать «свои потные лапы» подальше от Лауры, всем видом показывая, что эта женщина не того сорта.

— Милый Адам, с каких это пор ты стал защитником заблудших душ?

Адам резко повернулся к той, что задала этот саркастический вопрос.

— Не смешно, Сэм, — ответил он Саманте Макфи, одарив ее таким взглядом, что она даже отшатнулась.

— Не сердись, дорогой, — успокоила она его. — Одно благое дело влечет за собой другое. Я возьму под свое крылышко «Лауру Эшли» на несколько дней. А если надо, то могу позвонить частному детективу.

— Частному детективу? — недоуменно повторил Адам.

Сэм пожала плечами.

— Но, дорогой, она ведь может быть кем угодно. Скажем, замужней женщиной с пятью детишками, преступницей, беглой принцессой...

Адам молчал, признавая, что Саманта права: «Лаура Эшли» может быть кем угодно, даже матерью с пятью детишками.

Саманта ухмыльнулась и бросила взгляд на танцующую Лауру.

— Нет, пожалуй, я преувеличиваю. С такой фигурой вряд ли у нее пятеро. Может, один или парочка.

Адам все не отрывал глаз от Лауры.

— Уж не знаю, что и ответить, Сэм. Она как-то не похожа... на мать.

— Внешность обманчива, — не унималась Саманта, с удивлением поглядывая на Адама. — Так что скажешь, дорогой? Хочешь ее сбыть мне?

Адам с непонимающим видом уставился на нее.

— Что?

Не успела Саманта повторить свой вопрос, как Адам узрел двух новых гостей.

— Этого только не хватало! — пробормотал он. — Вот уж напасть так напасть!

Саманта повернулась, чтобы проследить за его взглядом и рассмотреть виновников неприкрытого ужаса, исказившего черты лица ее приятеля.

— На подступах твоя бабушка, — прокомментировала она, — и, кто бы мог подумать, Тру. Ты ведь, помнится, говорил, что он...

Но Адам уже пробирался сквозь толпу, прокладывая себе путь навстречу бабушке и брату.

— Вы считаете, что это разумно? — было первое, что он сказал своим родственникам.

— Не слишком вежливое приветствие, Адам, — ворчливо, но с явным благодушием отозвалась Джессика.

— Правда, Адам, где твои манеры? — поддержал ее Тру.

Адам хмуро посмотрел на него.

— А тебе лучше бы лежать в постели и выздоравливать.

— Не мог же я отпустить бабулю на твою вечеринку одну! — не без ехидства бросил Тру. — Да и док советовал малость размяться. Чтобы пролежней не было.

Джессика с нескрываемым интересом оглядывалась вокруг.

— Какой же ты негодник, Адам. Питера бы кондрашка хватил, будь он здесь.

— Будь он здесь, — парировал Адам, немного приходя в себя, — мы бы об этом не говорили. А кроме того, зачем тянуть: приедет и увидит, какая будет пресса...

— Насколько я помню, его беспокоила забастовка, а не пресса, — вставил Тру.

— Ладно, не бойся. С этим все в порядке. Все прошло как по маслу. Я даже сподобился очаровать этот боевой топор профсоюзного движения — Андерсон. И пригласил ее на вечеринку вместе с прочими сердитыми типами из персонала.

— Не думаю, чтобы вон то изящное создание с золотыми кудрями в огненно-алом платье было похоже на боевой топор, — с сомнением протянула Джессика.

Тру глянул в ту сторону, куда смотрела бабушка. У него отвисла челюсть. Это, очевидно, у них семейное.

— Кто это? — севшим голосом спросил Тру.

— Лаура Эшли, — известил его Адам. — И закрой рот, а то муха влетит.

Джессика издала короткий смешок.

— Кто же она на самом деле? Насколько мне известно, модельерша с этим именем умерла пару лет назад.

— Я не знаю, — нахмурившись, признался Адам.

— Она идет сюда, — толкнул его локтем Тру. И Адам увидел настоящего Тру: дерзкий, черт-те на что готовый бунтарь приглаживал непокорные светлые патлы, спадающие на спортивного покроя пиджак, в который бабушка уговорила его облачиться по столь пикантному случаю.

Подходя к ним, Лаура бросила робкий вопросительный взгляд на Адама. Тот взял ее руку, чтобы немного ободрить девушку и дать понять, что она среди друзей.

— Лаура, это моя бабушка, Джессика. — Долгая пауза. — А это мой брат... Трумэн.

— Тру. Просто Тру. Меня так друзья называют.

Лаура вспыхнула.

— Да, конечно... благодарю... Тру.

— Я только было хотел пригласить вас на танец, — вступил Адам, — если, конечно, у вас для меня найдется... э-э... окошко в вашей бальной карточке. — Он ощущал на себе взгляды бабушки и брата и слышал, не веря своим ушам, собственный голос — голос семнадцатилетнего мальчишки, впервые приглашающего девушку на танец.

— О, Адам! — моментально откликнулась Лаура, улыбаясь своей обескураживающей улыбкой. — Я бы все танцы оставила за вами... если бы вы только захотели.

Адам с трудом перевел дыхание. Он даже покраснел от такого простодушного выражения ее преданности и поспешно увлек ее к месту, где танцевали, заранее предвидя бесконечные подначивания, которыми теперь долго будет его мучить Тру. В конце концов, семь бед — один ответ.

— Они знают? — спросила Лаура.

— Нет, — выдавил Адам. От ее дурманящего аромата кружилась голова. А может, она кружилась оттого, как Лаура покоилась в его объятиях — словно частичка картинки-головоломки, легшей точно на свое место?

— Лучше бы вы им рассказали, Адам... Можно мне называть вас Адамом?

— А почему же нет. Все друзья меня так называют.

Она радостно засмеялась и как бы невзначай слегка коснулась его своей щекой.

— Вы так добры ко мне, Адам. Еще час назад я чувствовала себя потерянной и одинокой, а сейчас...

— А теперь вы украшение бала, принцесса. — Да, подумал он. Принцесса. Этой утратившей память красавице другого звания не придумаешь. Робкая, невинная, юная беглянка-принцесса...

* * *

— Понимаю, — медленно произнесла Джессика, выслушав Адама. Взгляд ее был прикован к Лауре Эшли, окруженной возбужденными молодыми людьми, к числу которых принадлежал и Тру, наперебой пытавшимися привлечь внимание юной незнакомки к своей персоне.

Отведя взгляд от Лауры, она посмотрела в глаза внуку и с очаровательной непосредственностью промолвила:

— Бедняжка.

Адам уловил тонкий намек в голосе бабушки, но не понял его смысла. Действительно, сейчас Лаура излучала одни улыбки, и по ее виду нельзя было сказать, что она страдает, но он готов был поклясться: она совершенно сбита с толку домогательствами его бойких на язык претенциозных друзей и чувствует себя не в своей тарелке. Эти молодчики липнут к ней как мухи на мед. От этого действительно голова кругом пойдет. Стоит только посмотреть на ее бесхитростную улыбку и эти доверчивые глаза...

— Видела бы ты ее... когда я нашел ее в примерочной, бабуля! Она была такая напуганная, такая одинокая.

Джессика поймала себя на мысли, что уже не припомнит, когда в последний раз Адам называл ее бабулей.

— Что ж тут удивительного? — с сочувственным видом кивнула она головой, все так же пристально глядя на него.

Адам старался не смотреть на бабушку.

— Ну, конечно, она может быть кем угодно.

Джессика все так же внимательно разглядывала Адама.

— Кем бы она там ни была, одно ясно: она нуждается в помощи, — заметила бабушка.

— Абсолютно верно, — подтвердил Адам.

На губах Джессики заиграла улыбка.

— Ты нашел ее, Адам, тебе за нее и отвечать. Я, конечно, понимаю, что ответственность и ты... гм... звучит странно. Тебя к ней, разумеется, не тянет, как утку к воде, тем не менее...

— Твоя правда, дорогая. Я говорю не об утке, а о том, что несу за нее ответственность.

Джессика имела в виду не совсем это, но не стала его поправлять.

— Так что же ты собираешься делать?

— Видишь ли... Саманта Макфи согласилась приютить ее на несколько дней.

— На несколько дней? — живо откликнулась Джессика. — Это, конечно, очень мило с ее стороны. Но что, если потребуется больше чем на несколько дней, Адам?

— Что ты имеешь в виду? — Он насупил брови.

— Я, разумеется, не хочу сказать, что Сэм выбросит бедняжку на улицу, но все же не означает ли это требовать от друзей чересчур многого?

— Ты, как всегда, права, дорогая, — поспешно согласился Адам. — Но Сэм от этого не убудет. Она и дома-то не бывает. А Лауре, по-видимому, нужен как раз дом, что-то надежное. Надежная... опора.

— Вот-вот, — поддержала его Джессика.

— Сэм предложила нанять частного детектива, чтобы помочь Лауре выяснить, кто она.

Джессика медленно кивнула.

— Наверное, в этом нет необходимости. Если б у нее было хоть немного времени передохнуть, позабыть о страхе...

— Можно было бы... — выдавил Адам. — Я бы мог...

Джессика бросила на него вопрошающий взгляд.

Адам чувствовал, что она видит его насквозь, и ему было не по себе, но он все же продолжил:

— У нас уйма комнат, дорогая. А ты сама сказала, что нечестно перекладывать ответственность на плечи друзей. Я сам позабочусь о ней... Да и кто знает, может, чтобы все вспомнить, ей потребуется один или два дня.

— Давай поместим ее в квартире на третьем этаже. Тру ведь перебрался в отдельный домик для гостей, — предложила Джессика.

— Верно. Это было бы... отлично.

— Надо, впрочем, у нее самой спросить, что она думает по этому поводу.

— Хорошо. Я переговорю с ней.

— А тебя не беспокоит, что это как-то нарушит твою личную жизнь?

— Мою личную жизнь? Да что ты! Вряд ли.

— У тебя, конечно, свои отдельные апартаменты, но все же...

— По-моему, здесь никаких проблем нет.

— Питер сейчас в заморской поездке по делам, так что он, полагаю, ничего против гостьи иметь не будет, — продолжала размышлять Джессика. Как и у Адама, у Питера была своя квартира в поместье, помимо жилья в денверском отеле, примыкающем к универмагу в городе. Тру и Тейлор также обитали в поместье: Тру в каменном коттедже для гостей, а Тейлор в перестроенном каретном сарае. Такое распределение всем подходило, к тому же так бабушка была у них под присмотром, а они все в ней души не чаяли.

Адам чмокнул Джессику в щеку.

— А если уж на то пошло — это дела благотворительные, а, как на днях сказал мне Питер, благотворительность начинается с дома.

* * *

Адам обошел весь этаж в поисках Лауры. Наконец он нашел ее около отдела «Свет» в обществе Ионы Пул, которая беседовала с ней «по душам». Адам нахмурился. Уж не краткий ли курс по адамо-ведению преподает она девушке? И тут Адам перехватил взгляд Лауры. На лице ее было написано беспокойство и разочарование.

У Адама даже дыхание пресеклось. Черт побери! Он готов был держать пари, что Иона пичкала Лауру сплетнями по части его приключений с представительницами женского пола.

Адам приблизился к сидящей уединенно парочке.

— Чао, — несколько льстиво кивнула Иона и тут же испарилась.

Лаура старалась не смотреть на него.

— Что за пакости она наболтала вам про меня? — как можно спокойнее спросил Адам.

Лаура не могла скрыть смущения.

— Я вам не судья, Адам.

— Не все, что она говорит, правда.

Лаура наконец взглянула прямо ему в глаза.

— Но кое-что, правда?

— Наверное, — выдавил он.

Лаура отступила на шаг. Адам не был убежден, что она сделала это сознательно.

— Мне надо снять это платье. — Щеки ее порозовели. — То есть я хочу сказать, мне надо переодеться и уходить.

— Куда уходить?

— У меня есть... несколько приглашений.

— Не сомневаюсь.

Она посмотрела на него загнанным взглядом.

— Саманта Макфи дала мне ключи от своей квартиры.

— Лаура, простите меня.

— Не за что. Может, в своей настоящей жизни я была... распущенной женщиной.

— Лаура. — Он потянулся к ней, но она отступила еще на шаг.

— Ради Бога, Адам! Вы были так добры ко мне. Вам ведь ничего не стоило вызвать полицию, и меня бы забрали.

— Да я бы ни за что не сделал такого, я бы никогда...

В глазах Лауры стояли слезы.

— Господи, неужели я в своей настоящей жизни такая плакса?

— Лаура, Бога ради, позвольте мне помочь вам...

Она резко помотала головой.

— Вы и так мне помогли.

— Поедемте со мной.

У нее вытянулось лицо.

— Я... я... не то имел в виду.

Но она отшатнулась от него.

— Лаура, неужели вы считаете, что я могу воспользоваться вашим положением? Как вы можете так думать обо мне? Что бы там Иона вам ни наговорила...

Но он не успел закончить: Лаура резко отвернулась и что есть духу кинулась бежать сквозь толпу.

— Лаура! — возопил Адам, бросившись за ней, но тут же упустил ее в мельтешении гостей.

Пытаясь разыскать ее в этом столпотворении, он поймал на себе проницательный взгляд бабушки. Она величественно двигалась по направлению к лифту. Он посмотрел на цифры, мелькавшие на указателе движения лифта, за которым только что закрылись дверцы. Лифт шел вверх. На седьмой этаж, — сообразил он, — там Золушка сбросит свой праздничный наряд и сбежит, растаяв в воздухе.

Рывком распахнув дверь на пожарную лестницу, Адам ринулся наверх. На одном дыхании он взлетел на седьмой этаж, в рекордный срок преодолев расстояние. Дверцы лифта сомкнулись у него перед носом на площадке седьмого этажа. Лифт был пуст — не считая пары алых шелковых туфелек Золушки. Адам схватил их, выскочил из лифта и устремился в примерочную.

На миг он замешкался перед вращающимися дверьми. Ему во что бы то ни стало надо было найти ее и убедить, пока она будет переодеваться, что он не желает ей ничего плохого.

— Лаура! Лаура! Не надо убегать! Не бойтесь меня! Вы даже не даете мне времени все вам объяснить. В доме у моей бабушки есть свободные комнаты. Там можно устроиться. Вы там будете в полной безопасности. Я живу в противоположном крыле дома. Там кругом люди, семья... Моя бабушка такая прелесть... Лаура!

Он замолк, чтобы перевести дыхание и дать Лауре возможность ответить. Он так и стоял, не дыша, но она не издавала ни звука.

— Лаура, вы здесь? Вы меня слышите? Я хочу вам помочь — и ничего больше! У меня нет никаких дурных намерений! Я не сделаю вам ничего плохого! Может, я... э-э... бабник, но не подонок же! — Сердце у него так и колотилось и готово было выпрыгнуть из груди. — Позвольте мне войти и поговорить с вами, Лаура. Ну прошу вас!

Он смахнул капли пота со лба, пригладил волосы и уставился на туфельки, болтающиеся у него на пальцах. Почему она не отвечает? А может, ее там нет? Что, если войти без разрешения?

— Адам, я так... ужасно себя чувствую.

Голос Лауры раздался как будто у него над ухом. Он толкнул одну из вращающихся дверей. Она стояла в примерочной кабинке, лицо ее пылало от смущения и гнева. Сердце Адама так и рвалось к ней.

— О, Лаура, клянусь, все будет прекрасно! Я обещаю. — Медленно, с осторожностью он приблизился к ней, боясь спугнуть. — Послушайте, что я вам скажу. Если я хоть пальцем дотронусь до вас, можете бежать, прихватив любое платье на этом этаже.

— О... Адам!

Он стоял прямо перед ней, боясь шевельнуться.

— Не бойтесь, Лаура.

— Но я... — Лаура отступила на шаг, однако на сей раз она просто пыталась показать ему причину своего беспокойства. — Посмотрите, я его испортила. — И она дотронулась до большого, еще влажного пятна на подоле платья. — Это красное вино. Убегая от вас, я наскочила на кого-то. О, Адам, этот наряд стоит целое состояние!..

— Что поделаешь, вы столкнулись с Форчэном, а это и впрямь состояние, — с мягким юмором отреагировал он.

— Я заплачу, Адам. Я, правда, не знаю, есть ли у меня деньги, но даже если я действительно бездомная побирушка, то найду работу и выплачу все.

Он широко улыбнулся.

— Побирушка? Ну нет. Не похоже! Как бы то ни было, имя Лаура Эшли вам подходит больше всего. Примите его в дар. И никаких условий! — поспешил добавить Адам.

— Знаете, о чем я думаю, Адам?

— Нет, скажите.

— Я думаю о том, что вы гораздо лучше, чем пытаетесь казаться.

Адам даже опешил.

— Я понимаю, что для настоящего плейбоя нет ничего хуже, чем если его назовут хорошим, — извиняющимся тоном быстро проговорила Лаура. — Ради Бога, простите меня, если я вас обидела, Адам. Даю слово, я не испорчу вашу репутацию. Это все между нами. — Она немного помолчала. — Вы нравитесь мне, Адам. А теперь, когда я совершенно уверена, что вы не воспользуетесь моим положением в дурных целях, вы нравитесь мне еще больше.

— В жизни не встречал таких искренних женщин, Лаура.

Она отвернулась, и по лицу ее пробежала тень.

— Это я-то? — прошептала она. — Хотела бы я быть уверенной, что в своей реальной жизни я такая же искренняя.


Загрузка...