Примечания

1

все имена см. "Список Цветов".

2

Три золотые лилии на белом фоне — герб династии Бурбонов (и вообще всех Капетингов). На престол взошёл Генрих IV, Наваррский.

3

Алая роза — символ Ланкастеров, белая — символ Йорков. Оба рода происходят из королевской династии Плантагенетов (т. е. "происходящие от растений" (лат.))

4

на многих языках, на английском, к примеру, Грузия (Georgia) произносится как — Джорджия.

5

Это истинная правда, ведь в романе А. Дюма "Королева Марго" влюблённого графа де Ла Моль действительно зовут Жозеф-Бонифас-Гиацинт. Не берёмся судить о мотивах Великого Дюма и не станем углубляться в намёки о борьбе за престол Флорентийских Ирисов Медичи и Французских Трёх Лилий, не будем даже пытаться намекнуть, что Бог с ними, с Маргариткой и её возлюбленным, но стоит представить, что имя графа де Коконаса можно написать Coco nuss и мы тут же получим кокосовый орех, так вот не будем абсолютно принимать во внимание все подобные случайнейшие совпадения, но…

6

корневища ирисов, знаменитый "фиалковый корень" используют в парфюмерии для изготовления бальзамов и масел, а также в медицине, как средство от кашля и даже от укуса змей.

7

На картах Homo sapiens-ов пролив между Великобританией и Ирландией называется пр. Святого Георга.

8

"меланист" — по-видимому, то же самое, что альбинос, только наоборот. Меланин — вещество, окрашивающее в чёрный цвет.

9

Знаменитый заповедник — Долина Нарциссов.

10

Гревская площадь — в прошлом обычное место публичной казни в Париже (переименована в Площадь Ратуши).

11

"Lise Noir" — "Черная Лилия" (фр.) название оперетты.

12

Bella donna — прекрасная дама (итал.)

13

— "Синьора, поссо энтрарэ?" — Госпожа, можно войти? (итал.)

— "Си, чэрто". — Да, конечно. (итал.)

Синьор(а) — итальянская форма обращения; Сеньор(а) — испанская.

Загрузка...