Глава 40

Слова хлестали ее, как кнут:


«Если ты сейчас же не вернешь мои драгоценности, ты об этом пожалеешь. Мое терпение и терпение моих страховых агентов лопнуло. Помяни мое слово, гадина, тебя больше никто не возьмет на работу в этом городе.

Эллен Тибодо».


Лия залилась краской гнева. Она не могла подняться из-за стола. Надолго ли хватит ее сил?

Через несколько минут Лия выпрямилась. У нее тряслись руки от ярости и унижения. Она уже не помышляла о том, чтобы пить кофе. Ей хотелось только одного: чтобы ее наконец оставили в покое, чтобы не унижали и не обвиняли в неведомых грехах, не ставили под сомнение ее честность. Эта женщина вместе со своим сыщиком переполнила чашу ее терпения. Сколько можно оставаться бессловесной жертвой? Она бросилась к телефону:

– Привет, Софи, это я. У меня к тебе просьба.

– Какие-то неприятности?

– Это мягко сказано.

– Что случилось?

– Потом расскажу. Ты не могла бы забрать Коти из школы и посидеть с ним?

– Конечно, с удовольствием.

– Спасибо. Я твоя должница.

Лия схватила сумочку, побежала к машине и включила двигатель.

– Ох, черт возьми!

Она бегом вернулась в дом, бросилась в кладовую и, пошарив в одном из ящиков, нашла то, что искала, после чего торопливо вышла и села за руль.


– Что тебе надо? Тебя сюда не звали!

Лия не двигалась с места, пристально глядя в глаза Эллен Тибодо. Та выглядела так, словно побывала в аду: одутловатая, с покрасневшими веками, словно она плакала или пила, а возможно, и то и другое. Давно не стиранный домашний халат разошелся на мощной груди. Лия была поражена. Она еще никогда не видела эту самоуверенную особу в таком жалком обличье.

– Я знаю, что меня здесь не ждут, – сказала Лия, – но не уйду, пока не скажу все, что собиралась.

Губы Эллен сложились в презрительную усмешку, рука потянулась пригладить всклокоченные волосы.

– Ах ты, стерва! Я сейчас полицию вызову!

– Нет, вы этого не сделаете. – Лия проскользнула мимо нее в неосвещенный коридор.

– Эй, ты… ты!.. – захлебывалась Эллен, пытаясь схватить Лию за руку.

Лия увернулась. Она приняла решение, и ничто не могло ее остановить. Придя в этот дом, она серьезно рисковала, но сейчас ей все было нипочем. Настало время вычеркнуть из собственной жизни эту женщину и восстановить свое доброе имя.

– Я не брала ваши драгоценности, миссис Тибодо.

– Врешь! – взвизгнула Эллен.

– Нет, не вру. Действительно, я оказалась в очень тяжелом финансовом положении, но, даже если бы я осталась без крыши над головой, я бы никогда в жизни не взяла чужого.

– Можешь плести что угодно, тебе никто не поверит.

– Откуда такая уверенность, что вас обворовала именно я? Ведь если бы я похитила бриллианты, я бы давно превратила их в наличные. Зачем бы мне медлить, раз я так нуждаюсь в деньгах?

– Партридж не спускает с тебя глаз.

– Но ведь не круглые сутки! – Лия не сдавалась, хотя не была уверена в успехе. Эту женщину трудно было сбить с толку, хотя Лия не могла понять, на чем основывается такая непоколебимая уверенность.

– Полицейские тоже подозревают тебя.

– Неужели? – Лия сохраняла видимость хладнокровия, но сердце ее стучало как молот. – В таком случае почему я до сих пор на свободе?

– Дай срок, они до тебя доберутся.

Лия сосчитала до десяти и сменила тактику:

– Партридж вломился ко мне в дом.

Эллен побледнела как полотно.

– Я не знала.

Лия не могла понять, лжет Эллен или говорит правду.

– Как бы то ни было, я заявила в полицию. Джей Ти – подозреваемый номер один. Неприятно будет, если выяснится, что и вы здесь замешаны.

– Замолчи! – закричала Эллен. – Сама проворовалась, а вину хочешь свалить на меня, так?

– Это неправда, Эллен, – негромко сказала Лия. Она почувствовала, что в броне Эллен Тибодо пробита первая брешь. Следующая фраза вырвалась у нее сама собой: – Знаете, что мне кажется? Что вы спрятали драгоценности и они до сих пор у вас.

– Ты что, с ума сошла? Совсем спятила!

– Да что вы говорите? – Лия едва владела собой. – Значит, бриллианты у вас, так ведь, Эллен? Вы инсценировали кражу, чтобы привлечь к себе внимание. Внимание собственного мужа. Правильно я понимаю?

Женщина вдруг расплакалась. Ее глубокие, душераздирающие рыдания смягчили сердце Лии, но лишь на какое-то мгновение: она убедилась, что все ее предположения полностью оправдались.

Никакой кражи не было и в помине.

– Но зачем, Эллен? Зачем вам это понадобилось?

– Он меня не любит, – безжизненным тоном выговорила Эллен. – Он женился на мне только ради денег, а потом…

Признания Эллен Тибодо вызвали у Лии только отвращение. Эта женщина превратила ее жизнь в ад – и все из-за неверности своего беспутного мужа. Дело сводилось именно к этому. Лия разрывалась между двумя желаниями: броситься на Эллен с кулаками или затаскать ее по судам. Но тут ей в голову пришла другая мысль.

– Послушайте меня, Эллен. Я хочу, чтобы вы сделали следующее.


Прошло немного времени, и Лия вышла на раскаленную зноем улицу. Открывая дверцу машины, она случайно заметила на противоположной стороне знакомый автомобиль.

Узнала она и водителя. У нее застучало в висках, но волнение не остановило ее. Захлопнув дверцу, она решительно направилась через дорогу.

Она как раз собиралась ехать в контору к Партриджу, но он возник перед ней собственной персоной. Выбравшись из своего «форда», он тоже заметил Лию. Они стояли на тротуаре лицом к лицу.

Несколько секунд оба молчали, словно готовясь к бою.

– Добрый день, мистер Партридж. Вы-то мне и нужны.

Эти простые слова ошеломили Партриджа. Впрочем, он быстро совладал с собой и подхватил:

– Надо же, какое совпадение: вы тоже мне нужны. – Он ухмыльнулся: – Стало быть, вы поняли, что запираться бесполезно?

Лия рассмеялась, а потом заговорила резким, ледяным тоном:

– Не совсем. Я поняла, что ты ленив и ни на что не годен. Твое место за решеткой, подонок.

– Полегче, голубушка, а то я за себя не ручаюсь, – выдавил Джей Ти с перекошенной физиономией.

– Ты просчитался, – победно улыбнулась Лия. – У меня есть доказательства, что я не причастна к пропаже драгоценностей.

Партридж разразился хохотом:

– Ну и ну! Если ты – честная женщина, то я – президент США!

– Боюсь, ты окончишь свои дни не в Белом доме, а в желтом, и то если повезет.

Щурясь от ослепительных лучей солнца, Джей Ти вплотную подступил к Лие:

– А теперь послушай меня. Мне надоело с тобой возиться. Если отдашь бриллианты немедленно, я постараюсь, чтобы тебе скостили срок.

– Что до меня, то я постараюсь, чтобы тебе дали максимальный срок, причем обязательно с изъятием лицензии.

– Заткнись! Мое терпение лопнуло! А ну, марш обратно в дом! Поворачивай свою тощую задницу! Сейчас я…

В запальчивости он не заметил, как она замахнулась сумочкой, и получил сильнейший удар прямо в нос. Джей Ти взвыл от боли:

– Ты что, обалдела?

– Просто предъявила вам драгоценности, мистер Партридж. Только они были спрятаны не у меня, а у Эллен Тибодо, в ее доме.

Лия вытащила из кармана миниатюрный диктофон и нажала на кнопку. Признания Эллен Тибодо, прерываемые рыданиями, звучали громко и отчетливо.

Джей Ти побагровел и затрясся от ярости:

– Ах, жирная гадина! Да я ей шею сверну!

– Сомневаюсь, – презрительно сказала Лия. – Сомневаюсь, что у вас будет такая возможность, потому что я немедленно сообщу обо всем в страховую компанию.

– Не посмеешь.

– Посмотрим!

Лия уже шла к машине.

– Ты еще пожалеешь! – орал ей в спину Партридж.

Она остановилась, медленно повернулась и смерила его брезгливым взглядом:

– Скоро увидим, кто из нас пожалеет.

С улыбкой открывая дверцу своей машины, Лия помедлила и помахала Партриджу:

– Желаю всего наилучшего, голубчик.

Загрузка...