Глава 13

Ли рассеянно перебирала висящую на плечиках одежду, будучи не в силах расслабиться, поскольку позади нее в терпеливом ожидании стоял Люциан. Она и не думала, что он зайдет в магазин вслед за ней, ведь мужчины терпеть не могут так называемый шопинг.

— Мне кажется, это тебе подойдет как нельзя лучше.

Вглядевшись в джемпер, на котором она неосознанно задержала руку — бледно-розовый, с капюшоном! — Ли мысленно усмехнулась. Ну нет, это совсем не ее стиль.

— Померяй, — предложил Люциан.

Она помотала головой.

— Джемперы с капюшонами мне не идут.

Далее в ряду висели вполне обычные джемперы почти белого цвета с треугольным вырезом. Найдя среди них свой размер, Ли сняла плечики с перекладины и… невольно замерла, ибо Люциан вдруг подошел вплотную и, быстро перебрав розовые джемперы, отыскал среди них тот же размер, что и у взятого ею белого.

— Померяй, — едва ли не приказал он. И когда поднявшаяся в ней волна протеста была уже готова выплеснуться наружу, гораздо мягче добавил: — Пожалуйста… И если действительно не будет смотреться, я больше не стану вмешиваться.

Несколько секунд Ли смотрела ему в глаза, затем взяла предложенную вещь и направилась к примерочным кабинам.

— Хорошо, — бросила она на ходу. — Но я уверена, что это мне не подойдет.

— Посмотрим, — отозвался он, последовав за ней.

Когда они остановились перед стойкой, продавщица-блондинка оторвала взгляд от большой разлинованной тетради и, подняв голову, улыбнулась.

— Желаете примерить?

Ли лишь скривилась, демонстрируя полное отсутствие энтузиазма, и Люциан поспешил ответить за нее:

— Да, желаем.

— Замечательный выбор.

Поднявшись, блондинка вышла из-за стойки, и Ли пришлось задрать голову. Девушка оказалась почти такой же высокой, как и Люциан, а кроме того, обладала изумительной фигурой. Да уж… Ли порой ненавидела свое коротенькое тельце, и сейчас выпал как раз такой момент.

— Прошу вас и вашего мужа проследовать за мной, — снова улыбнулась блондинка и шагнула к примерочным кабинам.

— Он мне не муж, — машинально отозвалась Ли и тут же почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

— Я подожду здесь, — почти одновременно с ней сказал Люциан.

Работница магазина, по-прежнему улыбаясь, бросила на него заинтересованный взгляд поверх головы Ли, и та вдруг ощутила себя ребенком, втиснувшимся между взрослыми.

Досадливо поморщившись, она прошла за продавщицей к самой дальней кабинке и, остановившись, подождала, пока та повесит плечики с джемпером на крючок.

— Ну вот, все готово, — сообщила жизнерадостная блондинка. — Меряйте, не торопитесь.

Ли вскинула брови, но девица этого даже не заметила и двинулась обратно — туда, где остался Люциан. Переставляя ноги, она с какой-то звериной грацией покачивала бедрами и потому напоминала хищницу, приближающуюся к своей жертве.

Недоумевая по поводу возникшего у нее какого-то странного беспокойства, Ли зашла в примерочную и прикрыла дверцу. Быстро стянув водолазку, надела джемпер и скривилась, взглянув на свое отражение. Ну конечно, она была абсолютно права — ей совсем не идут вещи с подобными капюшонами.

Вздохнув, она открыла дверцу и вышла в зал. Люциан так и стоял у прилавка и со скучающим видом внимал речам бойко щебечущей блондинки. Заметив, однако, появление Ли, он сразу же оживился и направился к ней.

— Ну что, видишь? — со скрытым ликованием начала она, как только он подошел. — Я ведь говорила, что мне…

Но в следующее мгновение Ли изумленно умолкла, поскольку Люциан, подойдя вплотную, быстро ослабил стягивающий ворот шнурок и, оттянув капюшон книзу, разгладил его на лопатках. После чего, взяв за плечи, развернул ее к большому, до самого пола, зеркалу, висевшему в конце прохода. Ли удивленно воззрилась на свое отражение: вообще-то она не так уж и плохо смотрелась в этом джемпере — он вполне эффектно подчеркивал достоинства ее фигуры, а откинутый капюшон не мешал любоваться ее точеной шеей.

Ли нерешительно тронула ворот.

— Но ведь подобные вещи так не носят.

— Это можно носить как угодно, но вот так, как сейчас, он смотрится на тебе гораздо лучше.

Неожиданно в зеркале рядом с ними появилась блондинка, которая, глядя на Люциана, промурлыкала:

— А вы хорошо разбираетесь в моде.

— Просто у меня есть чутье на элегантные вещи, — пожал он плечами и, развернувшись, направился к рядам с одеждой. — Пойду принесу еще.

Проводив взглядом его и поспешившую за ним продавщицу, Ли вернулась в примерочную и снова уставилась в зеркало. Она и не думала, что подобный джемпер можно носить таким образом. Однако следовало признать, что смотрелось это действительно неплохо.

Сняв джемпер, Ли едва успела протянуть руку к водолазке, когда в кабинку постучали и заглянувшая в приоткрывшуюся дверь блондинка протянула ей еще три вещи.

— Люциан просил доставить вам это. Сам он отбирает другие вещи.

— О Боже! — выдохнула Ли и, приняв принесенную одежду, повесила все на крючки. Следовало признать, что Люциан поразительно быстро выуживает элегантные вещи, на которые он «имеет чутье». Ну что ж, посмотрим, насколько ей подойдут выбранные им наряды.

В конечном счете Ли потратила около часа, примеривая приглянувшуюся Люциану одежду. Джемперы, блузки, свитера, брюки — все это он присылал ей порциями по три экземпляра. Тут попадались такие расцветки, на каких она никогда бы не остановила свой выбор, а также фасоны, совершенно не предназначенные для нее, но тем не менее каждая вещь, как ни странно, смотрелась на ней достаточно хорошо. Разумеется, выбранная Люцианом одежда не делала ее ни выше, ни стройнее — просто-напросто тот рост и те формы, которыми она обладала, воспринимались в этих нарядах наилучшим образом. Похоже, он действительно имел определенное чутье.

К тому моменту когда Ли все перемерила, ее беспокоила единственная, ранее не возникавшая проблема. Если прежде она испытывала трудности с выбором, то теперь, когда ей нравилось абсолютно все, она не могла решить, что именно стоит взять, а что — оставить.

С ворохом одежды Ли приблизилась к стойке.

— Итак, что вы берете? — поинтересовалась блондинка, после того как вместе с Люцианом помогла ей освободиться от ноши.

— Все смотрится просто замечательно, — признала Ли. — Я даже не в состоянии решить, что взять, а что — нет.

— Тогда почему бы не забрать все? — предложил Люциан.

— Да нет, куда столько! — возразила она, искоса глянув на него.

Дело было в том, что ее дед, живший на пенсию, категорически отказывался прикасаться к сбережениям, оставшимся после гибели родителей, заявляя, что эти средства должны пойти исключительно на образование, поэтому в юные годы она не имела возможности тратить значительные суммы на одежду. И хотя с тех пор многое изменилось, у нее все же сохранилась прежняя склонность к экономии.

— Но почему? — удивился Люциан. — Если проблема в деньгах, то я могу…

— Да нет, деньги у меня есть, — поспешила заверить Ли.

Как-никак ее бизнес процветает, ресторан приносит стабильный доход, имеется немалый банковский счет. Она далеко не бедная и может позволить себе тратить деньги на приглянувшиеся шмотки. Ее сдерживали лишь привычная осторожность и нечто вроде голоса совести.

Решительно тряхнув головой, Ли раскрыла бумажник и достала пластиковую карточку.

— Ладно, беру все.

Когда они покинули магазин, нагруженные многочисленными пакетами, Люциан поинтересовался:

— Как ты себя чувствуешь?

— Ну… — Ли пожала плечами.

По правде говоря, мысль о только что потраченных деньгах ввергала ее в некоторый ужас, подобное расточительство было большой глупостью, но признаваться в этом она не собиралась.

— Ты вроде бы побледнела, — нахмурился он и глянул по сторонам. — Пойдем присядем.

Она послушно прошла вместе с ним к одному из столиков, стоявших у входа в кафе, и со вздохом опустилась на стул.

— Я захватил переносной холодильник, — сообщил Люциан и, уложив покупки на свободные стулья, присел напротив. — Так что, после того как отдохнешь, вернемся к машине и сделаем подпитку.

Вникнув в смысл его слов, Ли засмеялась.

— Дело не в этом. Просто у меня голова идет кругом при мысли о том, сколько я потратила. Раньше я так деньгами не швырялась.

— Понятно, — кивнул Люциан. — А как твой желудок? Ты не ощущаешь судорог или что-то вроде изжоги?

— Кажется, что-то подобное есть, но…

— Тогда нам непременно нужно вернуться к машине. — Он, видимо, и не ожидал иного ответа. — Много времени это не займет. И мы сможем освободиться от пакетов — не таскать же их повсюду с собой.

— Но ведь я кормилась перед самым отъездом, — возразила Ли. — Это было где-то около часа назад.

— Да нет, прошло уже больше двух часов, — поправил Люциан, глянув на запястье. — Тем более что день сегодня ясный, а значит, ты ловила солнечные лучи, пока мы ехали сюда, и еще больше подверглась их воздействию, когда шли через стоянку. К тому же, как я уже говорил, на этапе трансформации ты должна подпитываться почаще.

— И такая частая подпитка необходима всем новообращенным?

Люциан пожал плечами.

— Кому как, все зависит от индивидуальных особенностей.

— А после завершения трансформации?.. С какой частотой я должна буду подпитываться?

Подумав, он опять пожал плечами.

— Здесь то же самое… У каждого это происходит по-разному. Одним подпитка необходима через каждые четыре часа, другие же, приняв два-три пакета после пробуждения, могут не вспоминать об этом до сна. Но тем, кто работает, особенно под открытым небом, подпитка нужна, конечно, чаще.

Ли усмехнулась.

— Тогда мне можно порадоваться, что я всегда принадлежала к «совам» и предпочитала работать по ночам.

Чуть помолчав, Люциан полюбопытствовал:

— А каким образом ты стала владелицей ресторана?

Ли улыбнулась. Очень многие, особенно мужчины, немало удивлялись, узнав, что она является хозяйкой заведения. Люди почему-то убеждены, что владельцем бара или ресторана может быть либо мужик, либо какая-нибудь сварливая старуха с розовыми волосами.

— Ли, — окликнул Люциан.

— Извини, задумалась, — отозвалась она. Затем, прокашлявшись, собралась было ответить на его вопрос, но остановилась, не зная, с чего начать. — Вообще-то это довольно длинная история.

— В таком случае… — Поднявшись со стула, он сгреб свою долю пакетов с покупками. — В таком случае давай отнесем все это в машину, сделаем подпитку, а после этого отправимся обедать.

— Обедать? — удивленно переспросила Ли, собирая оставшиеся пакеты. — Но ведь время еще не обеденное.

— Ну, тогда назовем это вторым завтраком, — улыбнулся Люциан. — А то я что-то проголодался.

— Но, насколько мне известно, ты уже давно ничего не ешь, — усмехнулась она, направившись вместе с ним к выходу.

— Со временем многое меняется.

— Что верно, то верно, — согласилась Ли, подумав о весьма значительных изменениях, произошедших в последние дни в ее собственной жизни.

Шагая с подносом в руках, Люциан шевелил ноздрями, вдыхая аромат капуччино и запах булочек с корицей, которые ему порекомендовала Ли. Уложив покупки в багажник, они некоторое время провели в салоне автомобиля, пока Ли заливала в себя два пакета крови, после чего вернулись в торговый комплекс.

Он пытался затащить ее в ресторан, но она убедила его, что туда они отправятся чуть позже, когда придет время обеда, а пока можно ограничиться кофе и выпечкой. Она заверила, что булочки с корицей замечательно вкусные, и, судя по запаху, это действительно было так, что же касается капуччино… он, в сущности, пах так же, как и обыкновенный кофе, несмотря на то что чашку венчала пенистая субстанция.

— Ну что, сядем здесь?

Подняв глаза, Люциан увидел, что Ли поджидает его за одним из столиков, который окружали точно такие же, но незанятые. Все правильно — так они смогут спокойно поговорить, не опасаясь быть услышанными.

— Да, — одобрил он ее выбор. — Здесь будет удобнее всего.

Едва Люциан откусил от булочки, Ли поинтересовалась:

— Ну как, вкусно?

Он кивнул.

— Ты была права.

Она прямо-таки расцвела от столь незначительного комплимента. Да, должно быть, прежде ей нечасто приходилось слышать похвалу. Впрочем, что тут удивительного, если она была замужем за любителем распускать руки. По всей видимости, комплименты были большой редкостью за время ее семейной жизни. Ему следует позаботиться о том, чтобы впредь она не испытывала в них недостатка.

Проглотив, Люциан напомнил:

— Ну что, поговорим о твоем ресторане?

Ли едва не поперхнулась и, сделав натужный глоток, засмеялась.

— А я уж надеялась, что ты об этом забыл.

— А что так?

— Видишь ли, чтобы все объяснить, нужно будет упомянуть… — Нахмурившись, она умолкла, затем, решившись, продолжила: — Дело в том, что, когда я покинула своего мужа, мне пришлось по-настоящему скрываться.

— Почему?

— Потому что Кенни не раз грозился, что, если я убегу, он все равно меня разыщет и убьет. — Ли пожала плечами. — Сейчас я даже не знаю, сделал бы он это на самом деле, но тогда я воспринимала его угрозы всерьез. Именно поэтому я прожила с ним так долго. Хотя, вполне возможно, я была просто не готова к самостоятельной жизни.

Люциан открыл было рот, но Ли жестом призвала его к молчанию.

— Подожди, не перебивай, позволь мне рассказать все до конца.

Он кивнул, и она продолжила:

— В общем, мы прожили вместе три года, прежде чем я решилась на побег. После очередных побоев я очнулась в больнице — со сломанной рукой, с трещинами в ребрах и сотрясением мозга. Кенни был тут же, рядом, и сразу же начал оправдываться, извиняться, клясться, что любит меня… И что, если бы я не вывела его из себя, он бы меня и пальцем не тронул. — Ли поморщилась. — Потом пришли полицейские и попросили его оставить нас наедине. Кенни склонился к кровати — вроде как для того, чтобы обнять меня, — и быстро нашептал мне на ухо свою версию — мол, я споткнулась, скатилась с лестницы, и это все, что я помню, а если я его выдам…

— Вот ублюдок! — тихо проговорил Люциан.

— Примерно то же самое подумала тогда и я, — усмехнулась Ли. — Прежде чем Кенни распрямился, я запустила руку к нему в карман и вытащила бумажник, который тут же спрятала под одеяло, а когда он вышел, сообщила полицейским то, что он велел.

— Неужели они этому поверили?

— Скорее всего — нет, но что они могли сделать?

Люциан нахмурился. Уж он бы взял этого мерзавца за шкирку и буквально выбил из него признание!

— Ну а потом я сделала вид, будто меня безудержно клонит в сон, чтобы вынудить полицейских уйти, и когда вернулся Кенни, продолжила притворяться спящей, так что он тоже не задержался. И как только он ушел, я выскользнула из-под одеяла, оделась и покинула палату. В больничном вестибюле стоял банкомат, поэтому я прямо там сняла с карточки Кенни все деньги, после чего отдала бумажник в регистратуру, сказав, что нашла его в лифте. Потом вышла на улицу, взяла такси и поехала прямиком на автовокзал. — Ли умолкла, чтобы глотнуть кофе, затем продолжила: — Там как раз стояло три автобуса, уже готовых к отправлению, и в один из них, тот, что следовал в Канзас-Сити, я и села.

— Почему ты выбрала именно Канзас-Сити? — спросил Люциан.

Ли пожала плечами.

— Кенни всегда презрительно отзывался и о самом городе, и обо всем штате, даже не знаю, по какой причине. Вряд ли он когда-нибудь бывал в Канзас-Сити, однако считал его самым захолустным из всех центральных городов, потому-то я и решила отправиться именно туда.

Люциан понимающе кивнул — выбор был вполне обоснованным.

— Я жила под вымышленным именем, работала неофициально, чтобы не регистрировать свои данные, и постоянно боялась, что Кенни меня вот-вот отыщет и осуществит свою угрозу. В общем, целых два года я, можно сказать, оглядывалась на каждом шагу.

— Но он действительно имел возможность выслеживать тебя? — спросил Люциан. — У него ведь, наверное, была какая-то работа?

— Ну разумеется… Сразу же после колледжа ему подвернулось отличнейшее место в одной инвестиционной компании. Он был умным, но… в какой-то степени больным на голову. Немотивированная ревность, стремление контролировать едва ли не каждый мой шаг… Что же касается выслеживания… Кенни говорил, что, если я сбегу, он наймет частного сыщика, который обязательно меня найдет, и уже потом я услышу однажды ночью стук в дверь и обнаружу на пороге его самого. — Ли опять поморщилась. — Вообще я беспокоилась бы гораздо меньше, если бы была уверена, что он будет разыскивать меня самостоятельно. Потому что профессиональный детектив может без труда запеленговать человека по номеру карточки социального страхования, и именно поэтому я опасалась ее использовать. Из-за этого мне и пришлось работать неофициально, за невысокую плату, без каких-либо гарантий.

— Наверное, это было настоящей борьбой за существование? — проговорил Люциан, пораженный ее силой воли и выдержкой.

Ли пожала плечами.

— Да, было, конечно, тяжеловато. Но потом, когда я устроилась в ресторан «У Коко», стало гораздо легче. Тогдашний владелец ресторана, бывший полицейский, которого все звали Графом, обладал просто золотым сердцем. — Она улыбнулась. — Складывалось впечатление, будто он принимал на работу исключительно одних «подранков» — в основном у него работали те, кто начинал жизнь с чистого листа, и женщины, спасающиеся от буйных мужей. И он глазом не моргнул, когда я заявила, что предпочла бы работать без официального оформления. Думаю, он с первого же взгляда определил, что я в бегах. В общем, когда я начала у него работать, жизнь стала полегче, я понемногу расслабилась, а где-то через год меня наконец-то настиг нанятый Кенни детектив.

Люциан несколько напрягся, но Ли успокаивающе улыбнулась.

— На самом деле ничего страшного не произошло. Поначалу, когда тот представился, я, конечно, испугалась, но потом выяснилось, что бояться совершенно нечего, поскольку Кенни уже не было в живых. Видимо, не имея возможности использовать меня в качестве боксерской груши, он был вынужден искать другие способы выпускать пар, и, судя по всему, ему подвернулся не совсем подходящий объект. В общем, во время потасовки в одном из баров он упал, ударился головой об угол стола, и полученная травма оказалась смертельной.

Люциан не сомневался, что этот негодяй получил по заслугам. Однако Ли, похоже, думала по-другому.

— В ту минуту я даже не знала, что сказать. Я никогда не желала Кенни смерти, просто хотела, чтобы он оставил меня в покое.

— Но если твой муж был мертв, зачем детектив приперся к тебе?

— Именно об этом я его и спросила, — ответила Ли. — И узнала, что Кенни погиб буквально на днях. Детектив выследил меня как раз накануне, и поскольку я жила под вымышленным именем, он меня тайно сфотографировал и по электронной почте отослал снимки в Массачусетс, чтобы Кенни мог на них взглянуть. И когда на следующий день он позвонил своему партнеру, чтобы выяснить результаты опознания, тот ему и сообщил, что клиент покинул этот бренный мир.

— И таким образом ты узнала, что стала вдовой.

— Да, — кивнула Ли. — Причем вдовой богатой. Это было следующей новостью, которую мне выложил детектив. Оказывается, в мое отсутствие Кенни вполне преуспевал и даже стал младшим партнером в своей инвестиционной компании. Кроме того, скончавшийся за год до этого отец оставил ему довольно весомое наследство.

— Тогда ты и смогла приобрести ресторан, — улыбнулся Люциан.

Ли опустила глаза.

— Именно из-за ресторана я и согласилась взять деньги.

Он слегка нахмурился.

— То есть?..

Она пожала плечами.

— Мне нравилась моя жизнь, нравилось работать в ресторане, нравился коллектив… И мне незачем было возвращаться в Массачусетс, только за деньгами. Однако тот факт, что они принадлежали Кенни, делали их вроде как грязными, несмотря на то что деньги переходили ко мне вполне законно. И вот когда тот детектив ушел, Граф, то есть бывший хозяин, позвал меня к себе в кабинет. Он, оказывается, слышал каждое слово нашего разговора и сразу же понял, что я не желаю брать эти деньги. — Ли усмехнулась. — Граф, как никто другой, умел разбираться в людях.

— И он убедил тебя их взять, — констатировал Люциан.

— Да… Граф давно собирался перебраться в Калифорнию, где жила его дочь, но не хотел продавать ресторан абы кому без уверенности, что новый хозяин не станет кого-либо увольнять. — Ли опять пожала плечами. — Таким вот образом на следующий день я отправилась в Массачусетс и где-то через полгода стала хозяйкой заведения. — Она вновь усмехнулась. — И с тех пор жила вполне счастливо, пока однажды ночью меня не остановили на безлюдной улице.

Люциан молча смотрел на Ли, охваченный чувством сострадания. Чего ей только не пришлось вынести за столь короткую жизнь! Она боролась, стремилась избавиться от насилия, обрести независимость, возможно, даже голода. Но несмотря ни на что, все же выжила и даже преуспела. Хотя при этом в какой-то степени отгородилась от окружающих — почти так же, как и он после гибели жены и детей.

Для него самого отдушиной стала работа на благо их сообщества. И он никогда не отличался особым терпением. Вот и сейчас ему отчаянно хотелось отвезти Ли обратно, чтобы… заняться с ней любовью… Ну и вообще ему хотелось окружить ее заботой и лаской, защитить от всех опасностей. Но он понимал, что не все так просто — она слишком упорно боролась за свою независимость, чтобы с легкостью от нее отказаться. Ее доверие нужно было еще заслужить.

— Ну вот, — проговорила Ли. — Теперь ты все обо мне знаешь.

«Пока еще не все», — подумал Люциан. Он еще не знал вкуса ее губ, не знал, каковы на ощупь ее волосы, кожа…

— Думаю, следующим пунктом будет отдел предметов гигиены.

Отвлекшись от своих мыслей, Люциан взглянул на Ли, которая просматривала составленный ею список.

— Мне нужны шампунь, зубная паста, щетка, — напомнила она. — А тебе — бритвенные принадлежности.

— Совершенно верно, — кивнул Люциан и с некоторым изумлением обнаружил, что, слушая рассказ Ли, как-то незаметно выпил свой капуччино и умял булочку с корицей. Он с неохотой поднялся со стула. — Не мешало бы также заглянуть в книжный магазин.

— Но ведь в библиотеке у Маргарет полным-полно книг, — заметила Ли, тоже вставая.

— Я их уже почти все прочитал.

Чуть поколебавшись, она предложила:

— Если ты объяснишь, какие бритвенные принадлежности тебе нужны, я могу купить сама. А ты тем временем сходишь в книжный.

— Вообще-то я думаю, что лучше всего заехать ко мне домой и взять бритву там. А также кое-что из одежды. — Люциан слегка поморщился. — Как и тебе, мне пришлось позаимствовать чужие вещи.

— Так ты тоже живешь в этом городе? — удивленно спросила Ли.

Он кивнул.

— Тогда почему мы находимся в доме Маргарет?

— Потому что у нее есть все необходимое для тех, кто проходит трансформацию. — Люциан предпочел не признаваться, что изначально он намеревался просто-напросто спихнуть ее своей родственнице. — Ну, а теперь еще нужно присматривать за Джулиусом.

— Ну да, — кивнула Ли. — В общем, ладно, ты иди в книжный, а я пойду в гигиенические товары, и потом встретимся на этом же месте.

Люциан испытывал некоторые колебания. Вполне возможно, Морган уже прибыл в Торонто, и потому ему не хотелось оставлять Ли одну. Хотя, с другой стороны, вряд ли Моргану известно, что они находятся здесь, в этом торговом комплексе. Кроме того, если все идет по плану, Мортимер с Брикером успеют встретить его в аэропорту.

— По правде говоря, я предпочла бы посетить этот отдел без тебя, — добавила Ли. — Потому что мне нужно приобрести предметы сугубо личного пользования.

Заставив себя расслабиться, Люциан согласно кивнул.

— Хорошо, но только не выходи на улицу без меня.

— Тогда встречаемся здесь же через полчаса, — улыбнулась Ли.

Когда она растворилась среди других покупателей, Люциан ощутил некоторую тревогу, но постарался не обращать на это внимания. Ведь Морган с Донни никоим образом не могут здесь оказаться, так что все будет хорошо.

Сверившись с указателем, Люциан отправился в нужную сторону.

Книжный магазин находился чуть ли не в противоположном конце комплекса, но он дошел до него довольно быстро. Еще на полпути Люциан подумал, что было бы неплохо позвонить Бастьену. Он чувствовал бы себя гораздо спокойнее, если бы выяснилось, что Мортимер с Брикером успели добраться до аэропорта еще до приземления самолета Моргана, Но, к сожалению, у него не было мобильного — с окончательно разрядившимся аккумулятором тот остался дома. Он поглядывал по сторонам в надежде обнаружить таксофон, но ни один так и не попался ему на глаза.

В магазине Люциан обратился к первому же встреченному работнику — высокому худощавому парню лет двадцати, которого, как гласила надпись на бейджике, звали Карлом.

— Слушаю вас, сэр? Могу быть вам чем-то полезен? — скороговоркой осведомился тот.

— Можете, — кивнул Люциан. — Мне нужны книги.

Карл едва заметно улыбнулся.

— Именно ими мы и торгуем. Какую конкретно книгу вы ищете?

Люциан слегка замялся, испытывая некоторое смущение. Но тут же вспомнил свое хвастливое заявление, высказанное Рейчел, — о том, что он прожил слишком долгую жизнь, чтобы испытывать какие-либо страхи. Что ж, самое время подтвердить эти слова.

— Мне нужны книги о том, как вести себя с девушками, — стараясь казаться непринужденным, проговорил Люциан.

Карл вскинул брови, и под его взглядом Люциан невольно переступил с ноги на ногу. Он чувствовал себя полнейшим идиотом, и все же это было простейшим способом получить необходимую информацию. Каждый раз, когда ему требовались познания в какой-либо сфере, он покупал соответствующую книгу. Вот и теперь — он не знал, как влюбить в себя Ли, но ведь об этом можно прочитать в каком-нибудь пособии, объясняющем, как заполучить девушку своей мечты. Изначально эта идея казалась ему вполне разумной, но сейчас… Люциан с беспокойством заметил, что на лице Карла отразилось что-то вроде возбуждения, губы парня растянулись в улыбке.

— Тебе повезло, приятель, у меня есть то, что тебе нужно. Пойдем.

Молодой человек развернулся, и Люциан увидел у него на поясе футляр с телефоном. Он открыл было рот, чтобы попросить мобильный на пару минут, но быстро передумал и вместо этого проник к парню в сознание. И уже через секунду Карл вручил ему телефон, после чего отправился на поиск обещанных книг.

Люциан не помнил номеров Бастьена и потому не мог ему позвонить. Но зато он наизусть знал номер Мортимера, с которым проработал не один десяток лет, поэтому именно ему и послал вызов. И облегченно вздохнул, когда после второго гудка тот отозвался.

— Ну что, поймали Моргана? — сразу же, не здороваясь, поинтересовался он.

— И я тебя приветствую, Люциан, — засмеялся Мортимер, после чего ответил на вопрос: — Нет, пока не поймали. Мы прибыли в аэропорт за полчаса до приземления самолета и не упустили из виду ни единого сошедшего по трапу пассажира, однако ни Моргана, ни Донни среди них не оказалось. Мы полагаем, что билеты были взяты для отвода глаз, чтобы сбить нас со следа.

От внимания Люциана не укрылась некоторая напряженность в интонации соратника.

— Что-то не слышу в твоем голосе уверенности. Что-нибудь случилось?

— По банковской карте Стоби были дважды сняты довольно крупные суммы, — сообщил Мортимер.

Люциан тихо выругался. Да, теперь, когда у Моргана на руках наличность, выследить его будет куда труднее. Он сможет запросто расплачиваться на автозаправках, в ресторанах, покупать билеты, и они даже не будут об этом знать. Он сможет с легкостью ускользнуть от преследования или же… совершенно незаметно подобраться к ним.

Интуиция по-прежнему твердила, что Морган имеет к Ли определенный интерес, да и слова Рейчел насчет того, что ему не удалось полностью подчинить ее сознание, только усиливали уверенность, что этот «выродок» может нагрянуть сюда за ней.

— Где вы сейчас находитесь? — прервав молчание, спросил Люциан.

— Здесь же, в Торонто, наблюдаем за твоим домом, — отозвался Мортимер. — Если Морган действительно направляется сюда, то мы готовы его встретить. В противном случае нам придется ждать, пока он снова не задействует пластиковую карту. Но при любом раскладе для ожидания здесь самое подходящее место.

Люциан открыл было рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут заметил возвращающегося Карла, который, пошатываясь, приближался к нему с увесистой стопкой книг. Как видно, парень постарался обеспечить его самой исчерпывающей информацией.

— Алло, ты еще на связи? — напомнил о себе Мортимер.

— Да, конечно, — отозвался Люциан. — Ладно, заканчиваем разговор, я скоро подъеду.

И не попрощавшись, он нажал отбой, чтобы сосредоточить все внимание на доставленной литературе.

Загрузка...