Деккер подошел к окну, просматривая поля позади дома, а затем шагнул назад к кровати, только, чтобы повторить все заново. Он быстро сбегал в свою комнату, чтобы переодеться в чистые джинсы и вернулся в комнату, услышав плеск из ванной. Это не были резкие звуки, которые были ранее, сопровождающие ее кашель, поэтому он начал расхаживать взад и вперед, ожидая, когда она закончит.
Звук открывающейся двери ванной комнаты заставил меряющего комнату и летающего в своих мыслях Деккера, резко остановиться. Он повернулся, Дани шагнула в комнату. Она была румяная, ее влажные волосы зачесаны назад в ровный пробор на ее голове. Зрелище было милым, заметил он, а потом отметил, что она была вынуждена одеться в одежду, которую она одевала ранее. Им нужно достать для нее одежду.
— Ты очаровательна. — слова непрошено вырвались у него изо рта. Они принесли вспышку подозрения на лицо Дани, как будто она решила, что это сарказм.
— Спасибо, — пробормотала она наконец и добавила: — Ты ужасно выглядишь.
Смешок удивления вырвался из Деккера, он улыбнулся и сказал:
— Спасибо.
— Я имела в виду ты выглядишь уставшим, — добавила она быстро, вспыхнув.
Деккер поморщился, но кивнул и признался:
— Я устал.
— Ну, ради бога, иди тогда спать, — сказала Дани, раздраженно.
Деккеру искренне хотелось, но он не мог. Он был истощен, но покачал головой.
— Я не могу.
— Ну, конечно. Ты должен следить за мной, — сказала она с раздражением, а потом взорвалась от досады: — Это глупо. Я никуда не денусь, мне придется ждать мой телефон. И если ты сейчас не поспишь, ты будешь бесполезен, когда Николас позвонит и мы должны будем выдвигаться.
Деккер откашлялся и сказал:
— Говоря о Николасе…
— Я не хочу этого слышать, — Дани резко повернулась, и сразу же поспешила к кровати, чтобы стянуть мягкий шерстяной плед с нее. Потом она бросилась к двери.
— Ты куда? — спросил шепотом Деккер, спеша за ней в коридор.
— Загорать, — зашипела Дани в обратку, видимо стараясь снова не разбудить Люциана и других.
Он открыл рот, чтобы ей возразить, но затем спохватился и закрыл его, бросившись вниз по лестнице вслед за ней. Деккер подождал идти, пока они не зашли в кухню, прежде чем он снова открыл рот, она его опередила.
— Я буду только на газоне. Ты можешь следить за мной из дома… или мне нельзя вообще выходить на улицу? — добавила Дани и остановилась у двери рядом с уголком для завтрака, яростно поворачиваясь к нему.
Деккер замялся. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя заключенной, и он мог приглядывать за ней из дома, но ему очень хотелось поговорить с ней о Николасе. Он знал, что Дани не хочет этого услышать, но ей придется. Люциан был прав, будет лучше, если она будет понимать истинное положение дел.
По крайней мере, Деккер надеялся, что его дядя прав, потому что он не уверен, что черт знает, что будет лучше. Проблема, разрывала его на несколько разных мотиваций. Часть его хотела защитить Дани от знаний, которые ему нужно рассказать ей, и поддерживать ее надежд, позволив ей рассчитывать на человека, который просто не может быть надежным. Другая часть была раздражена потому, как, черт возьми, у нее появилось больше доверие к Николасу, чем к нему. И все же другая часть думала, было бы лучше сказать ей, потому что это разрушит ее иллюзии, и также подготовит ее к худшему, если окажется, что Николас не на их стороне.
Деккер был оторван от своей внутренней борьбы звуком закрывающейся двери. Взглянув вверх, он увидел Дани через окно двери, идущую по деревянному настилу к траве, волоча за собой одеяло. Оказалось, она устала ждать его решения и сделала это за него.
Чертыхаясь, он двинулся к двери, посмотрев выглянуло ли солнце из-за облаков, а потом заскрипел зубами и толкнул дверь, выходя за ней.
— Что ты здесь делаешь? Вы, ребята, должны избегать солнца, — раздраженно поприветствовала Дани, когда он догнал ее на полпути вниз, во двор. Было очевидно, что она надеялась убежать от него, придя сюда. Почему-то, это заставило его быть еще более решительным, чтобы остаться с ней.
— Мы избегаем, но не все время, — сказал Деккер. — Кроме того, в доме много мешков с кровью.
Дани посмотрела на него, явно раздосадованная и отрезала:
— Хорошо, — повернувшись, чтобы продолжить путь.
— Куда мы идем? — спросил он, улыбаясь вопреки себе. Она действительно была хорошенькая, когда обижалась.
— Я… — подчеркнула она — …пытаюсь найти сухое место, чтобы расстелить одеяло для себя.
Взгляд Деккера скользнул по каплям росы на лужайке. В то время как было жарко и душно, было еще рано, и солнце еще не очень хорошо себя припекало. Деккер улыбнулся, посмотрев на облака над головой. Если он не ошибается, это были тучи. Мать-природа, казалось, была на его стороне.
Взгляд его скользнул обратно к Дани. Он позволил ей убежать вперед на пару метров и теперь уставился на нее сзади, на ее бедра и на ее стройные икры. Отвлекаясь на вид, Деккер был совершенно не готов, когда она резко остановилась и обернулась. Он почти врезался в нее, прежде чем смог остановить себя, но умудрившись вовремя остановиться… и, игнорируя хмурый взгляд, которым она его наградила…легкомысленно спросил:
— Сдаешься?
— Не в этой жизни, — заверила его Дани, с мрачным лицом она направилась обратно в дом. — Просто дам траве больше времени высохнуть, так чтобы не испортить одеяло.
Деккер кивнул, стараясь не показать свое облегчение. Несмотря на то, что он сказал, ему не нравилось быть на солнце. Ущерб будет минимальный для нее и просто ускорит процесс старения, в отличии от него. Его кожа была чуть более чувствительной к воздействию солнца, и у него будет больше повреждений из-за этого. Деккер был достаточно стар, его обучали с рождения избегать таких ситуаций. Больше солнца означает нужно больше крови, что означало больше риска обнаружения.
Несмотря на то, что они сейчас используют кровь в мешках из банков крови, они тем не менее старались не использовать больше крови, чем нужно. Смертные банки крови часто были очень мелкими на поставки, а банки крови, которыми управляли бессмертные не многим отличались. Теряя кровь, он чувствует себя виновато и некомфортно, признался себе Деккер, когда последовал за Дани обратно в дом.
Он подумал, что она намерена вернуться внутрь, но понял свою ошибку, когда она положила одеяло на перила, окружающие крыльцо, а затем повернула налево и начала уходить.
Морщась, Деккер быстро последовал за ней.
— Куда мы идем сейчас?
— Исследовать, — пробормотала она, и затем спросила: — Где мы находимся?
Дани взглянула через плечо, задавая вопрос, поймав его пялящегося на ее задницу и ноги. Деккер поднял глаза и пожал плечами, не раскаиваясь. Он был мужчиной, и, если женщина идет впереди него, он будет пялиться на ее задницу. Здесь больше не на что было смотреть[29].
— За пределами Торонто, — сказал он, отвечая на ее вопрос.
— Хмммф, — проворчала она, хотя Деккер не мог сказать наверняка это из-за того, что он на нее пялиться или из-за его ответа.
— Что мы будем исследовать?
— Амбар, — пробормотала Дани. — Ты не мог видеть его из моей комнаты. Я понятие не имела, что он здесь есть.
Деккер взглянул на амбар впереди, не то чтобы, там было на что посмотреть. Это был обычный амбар, старый, красный, прямоугольный, огромный, с большими раздвижными дверями спереди и сзади и с небольшой дверью по середине с одной из сторон. Дани направилась к небольшой двери.
Деккер автоматически ускорился, когда они приблизились, он открыл дверь для нее, с любопытством разглядывая интерьер, когда она прошла мимо него. Оказалось, что он был заполнен пустыми стойлами, которые стояли вдоль противоположной стены, занимая две третьи пространства, оставляя открытую местность. На этой стороне был тот же самое, за исключением того, что в середине не хватало кабинки, освободив место для дверного проема, через который они входили.
— Они собираются снести его и построить здесь гараж для внедорожников, — объявил Деккер, последовав за ней внутрь.
Ответом Дани было другое ворчание, когда дверь качнулась и закрылась за ними, оставляя их в темноте.
— Спокойно, — сказал Деккер. В то время как он мог видеть достаточно хорошо, чтобы передвигаться, он знал, что она, вероятно, сейчас осталась слепа, как пресловутая летучая мышь. Он вернулся к двери и попытался ее снова открыть, но полностью на этот раз, пока она не удариться о внешнюю стену. Когда он открыл ее, то кивнул головой в знак удовлетворения и отступил внутрь, но Дани уже не была там, где он ее оставил. Его голова вертелась в разные стороны, глаза с тревогой искали тени до тех пор, пока визг металла о металл не обратил его взор на огромные двойные раздвижные двери в передней части здания. Она, невзирая на тьму приблизилась к ним и открывала одну. Она оставила ржавый след, возможно, четыре фута, прежде чем полностью остановиться. Дани еще раз толкнула ее, навалившись всем телом, но дверь не поддалась дальше.
— Здесь, позвольте мне попробовать, — заявил он.
— Все в порядке. Все прекрасно, — решила Дани, когда повернулась, чтобы увидеть эффект.
Деккер последовал за ее взглядом. Сейчас намного легче было рассматривать амбар. Темные уголки еще были, и свет был немного тусклым в целом по сравнению с улицей, но достаточным, полагал он, и отошел от двери, наблюдая, как она отправилась на осмотр достопримечательностей.
— Здесь еще есть сено, — прокомментировала Дани с удивлением, разглядывая с полдюжины свежих тюков, сложенных у стены. Еще по крайней мере два лежало рассыпанными на земле перед ними. Он не мог сказать, нарочно ли их так ставили там, или они просто упали с других и рассыпались, но они образовали небольшую насыпь из свеже пахнущего сена.
— Это амбар, — сказал он, пожимая плечами. — В амбарах есть сено.
— Да, но почему предыдущие владельцы не взяли его с собой? — спросила Дани с любопытством, когда обернулась и добавила с удивлением: — И седла.
Деккер повернул голову до тех пор, пока его глаза не остановились на двух седлах, которые висели слева на стене. Он подошел ближе, чтобы рассмотреть их, отмечая плачевное состояния, в котором они находились. — Они довольно старые. От них, наверное, уже не очень много пользы.
— Сено выглядит довольно свежим, — прокомментировала Дани, и он посмотрел вокруг, видя, что она начала двигаться вдоль кабинок. С любопытством заглядывая в каждую из них, она добавила, — Я бы ожидала, что они возьмут его с собой.
— Может быть, они уже перестали заниматься сельским хозяйством и не нуждались в нем, — предложил он, отставая за ней.
— Ты обычно не выращиваешь на ферме лошадей, — сказала она, звуча удивленной. — По крайней мере, я так не думаю. Я думаю, они были заводчиками.
Деккер ничего не ответил, и озирался вокруг. Это был амбар. Деревянные стены, деревянные лавки, запах сена, и частички пыли, плавающие в лужах света, льющегося из открытых дверей. Ему все это было не очень интересно. Деккер был больше обеспокоен тем, как рассказать ей, что ему нужно рассказать… и как заставить ее слушать.
— Дани, — начал он.
Дани вздохнула с раздражением. Она просто знала, что Деккер собирался снова поговорить о Николасе, но она не хотела это слышать.
Она начала ходить быстрее вдоль кабинок, спросив:
— Как ты думаешь, долго ли мужчины Бастьена будут чинить телефон?
— Я не знаю, — пробормотал он. — Но пока мы говорим на эту тему…
— О, смотри, больше сена, — прервала Дани, как они дошли до конца кабинок.
Деккер вздохнул и приподнялся следом за ней, чтобы посмотреть на тюки сложены в конце стойла.
— Должно быть, они держали их здесь, чтобы не тащить сено от передней двери до этих кабинок, — догадалась Дани, но говорила это просто, чтобы удержать его от разговора. Она начала быстро идти обратно в сторону передней части здания. — Я всегда хотела иметь лошадь, когда была маленькая. Наверное, как и большинство маленьких девочек. Я бы сейчас покаталась, но я не знаю, как ездить верхом и …
— Он разорвал ей горло, — выскочило из Деккера.
Дани резко остановилась, вздрогнув, в конце кабинке, ее глаза уставились на открытую дверь впереди. Она стояла как раз на краю круга света, льющегося через эти двери. Все, что ей нужно было это пересечь открытое пространство с сеном и седлами, и она выйдет, уйдет от всего этого и постараеться не слышать то, что она подозревала, минимум встряхнет, и, возможно, убьет все ее надежды, которые она возложила на плечи некого Николаса Аржено, отступника, вампира. Вместо этого она медленно повернулась, ее внутренней голос победил, когда она сказала:
— Рассказывай.
Деккер посмотрел в сторону, сожаление мелькнуло на его лице, затем он прислонился спиной к кабинке позади него и скрестил руки на груди. Глядя вниз, на землю он заговорил:
— Ее звали Барбара Джонсон. Она была домохозяйкой, восемь месяцев беременности. И она, и ребенок умерли. Она была единственным ребенком в семье. У ее отца случился сердечный приступ, когда ему сообщили, ее муж повесился после тройных похорон, а ее мать стала алкоголичкой и врезалась на машине в дерево до конца того года. — Он поднял голову и с горечью добавил: — Человек, на которого ты рассчитываешь убил не только женщину, но и уничтожил всю ее семью. И это только семья жертвы. Наша же была разорвана тоже им. Его младший брат, Томас, не будем о нем говорить, а его младшая сестра… — Деккер покачал головой. — Жанна Луиза смотрела на Николаса, как на авторитет и сначала не верила, но, когда она, наконец, поверила… она даже не признала его существования. Она считает, что не имеет и никогда не имела еще одного брата.
Дани подошла, встав напротив него, пока он говорил, а теперь прислонилась спиной к стойлу, перед которым она остановилась. Его слова кружились у нее в голове, принося яркие образы. И тогда она начала качать головой, в ее голосе было недоумение, когда она сказала:
— Но он рисковал быть пойманным, чтобы спасти Стеф и меня. И он привык быть одним из вас. Ты уверен, что он…?
— Да. — Деккер устало потер затылок. — Я был тем, кто поймал его после этого. Ее кровь была на нем, все еще покрывая его зубы и язык.
Дани почувствовала, что ее сердце падает от этой новости и покачала головой в недоумении:
— Зачем он это сделал?
Деккер пожал плечами, к несчастью.
— Его спутница жизни погибла в автокатастрофе пару недель до этого. Они не виделись уже давно, и она была беременна. Я думаю, что он просто сошел с ума. Все знали, что ему плохо, и мы все пытались помочь, но он был так чертовски зол и раздражен… — Деккер покачал головой. — Он выкинул нас всех из своей жизни. Перестал работать охотником, не хотел видеть никого. — Он помолчал, а затем признался, — Николас мой двоюродный брат по маминой линии. Его отец, Арманд, ее брат. Николас также был моим партнером, прежде чем все это случилось, и несмотря на разницу в возрасте, мы были хорошими друзьями, а также родственниками. Я пошел к его дому в тот день, чтобы попытаться заставить его выйти. Я постучал, но ответа не получил и почти ушел, но тут услышал крик женщины. — Деккер скривился и признался: — Я был достаточно глуп, чтобы попробовать еще раз постучать, прежде чем решиться выломать дверь, а это время я мог бы потратить, чтобы спасти ее. Я просто не предполагал.
Дани подошла к нему, привлеченная виной и болью, отражающейся на его лице. Но оказавшись там, она понятия не имела, что сделать, чтобы успокоить его, а лишь подняла руку, положив ее на его скрещенные руки, предлагая тихий комфорт.
Этого, казалось, было достаточно. Деккер глубоко вздохнул и продолжил почти механически:
— Я взломал дверь, но нашел их в подвале было слишком поздно. Николас сидел на полу, она лежала на его коленях и… как я уже сказал… ее кровь была на нем.
— Я понимаю, — сказала Дани тихо, наблюдая за его лицом. Казалось очевидным, что Деккер винил себя в смерти Барбары Джонсон, а также то, что это убило ее ребенка, отца, мужа и мать. Сам факт того, что он знал так много про эту семью говорило ей об этом.
Деккер, поняла Дани, принял на себя ответственность за то, что Николас сделал, как она обвиняла себя в том, что ее и Стефани похитили.
— Это была не твоя вина, — сказала Дани твердо, желая помочь ему увидеть это, как он помог ей. — Николас — это тот, кто…
— Я его отпустил, — перебил Деккер.
Она напряглась.
— Что?
— Я позволил Николасу уйти, — повторил он. — Когда я увидел, что он сделал, я повернулся и сказал, что пойду наверх, чтобы позвонить Люциану. Когда я спустился вниз по лестнице, он ушел.
— Ты, наверное, был в шоке. Ты не хотел…
— Не хотел? — мрачно перебил Деккер.
Дани удивленно подняла брови и спросила серьезно:
— Хотел?
Он отвернулся и признался:
— Я провел пятьдесят лет, пытаясь выяснить это. — Деккер оттолкнулся от стойла и шагнул, добавив: — В то время я не знал, ни кто такая Барбара, ни что произошло. Она была просто странной мертвой женщиной на его руках. Николас мой двоюродный брат. Он был мне как старший брат, когда я впервые приехал сюда из Европы, приютил меня, помог мне найти жилье. Он был тем, кто ввел меня в курс дела, когда я стал двигателем. Может быть, какая-то часть меня знала, что он сбежит… и позволила ему.
Дани покачала головой.
— Ты пересматриваешь свои мотивы, Деккер, когда на самом деле их нет. Если ты думал о нем так хорошо, ты был в шоке от того, что он сделал. Любой бы был.
— Но…
— И даже если ты не был, даже если ты действительно знал, что он мог это сделать, это не делает тебя ответственным за гибель Барбары Джонсон, ее ребенка, мужа или родителей. Этот поступок сделал Николас, и это было сделано, прежде чем ты добрался до него. Ты не в ответе за эти смерти.
— А что относительно смертных, которых он, возможно, убил с тех пор? — тихо спросил Деккер.
Дани замялась, поджав свои губы. Она не верила, что Деккер намеренно позволил Николасу уйти. Она подозревала, что он просто чувствовал себя настолько виноватым, что мужчина сбежал, что винит себя за все это. Она понимала это, но это не делало его правым. Единственный ответственный за все, что Николас сделал в тот день и был сам Николас.
— А как насчет тех женщин, в овраге и твоей сестры? — добавил Деккер, вытаскивая ее из ее мыслей. — А что, если Николас был с той группой и заявил, что охотится на них, чтобы получить возможность сбежать?
Дани сразу же покачала головой.
— Я не знаю, что случилось в тот день, когда он убил Барбару. Возможно, он сорвался, разорвав ей горло, но я все равно не верю, что человек, с которым я говорила по телефону был с этими животными, или имел что-нибудь общего с нашим похищением. Он привел тебя к нам, Деккер, — сказала она почти умоляюще. — Он помог мне выжить, и погнался за тем отступником, который забрал мою сестру. Я должна верить в это… Это все, чему я могу верить.
Деккер вздохнул, его плечи поникли под тяжестью вины, она знала, что не может снять ее. Это будет висеть на нем, пока он не поймает своего кузена, или, возможно, пока не умрет.
— Правильно, — сказал он устало, проходя мимо нее, чтобы выйти на улицу. — Я думаю, нам следует вернуться в дом.
Дани медленно последовала за ним. Не было больше никакой причины избегать его. Он рассказал ей то, что она так старалась не слышать. Они могли пойти домой. Возможно, когда они придет туда, она уговорит его поспать, подумала она, а потом заметила, что он остановился у открытой двери и смотрит на улицу, нахмурившись. Это было, до того, как она узнала монотонный стук дождя по металлической крыше над головой. Она была настолько погружена в свои думы и в свои собственные мысли, что не заметила, когда начался дождь. Теперь она задалась вопросом, сколько времени он шел.
— Мы собираемся пробежаться до дома, — сказал Деккер, когда она подошла к нему. — Я думаю, что мы очень промокнем.
Дани кивнула и взяла руку, которую он предложил ей, а потом посмотрела широко раскрытыми глазами на уличу или услышала, что устойчивый шум вдруг превратился в громкий бой барабанов. Она перевела взгляд к двери, увидев, что это сейчас было почти так же темно, как ночь на дворе, и дождь барабанил по листьям.
— Может быть, мы должны подождать, пока он не утихнет, — предложила она.
Деккер замялся, наблюдая, как небо пронзила молния. После нее последовал громкий треск, а затем грохот, когда гром, покатился над их головами, и он кивнул.
— Да. Мы подождем.
Вытащив свою руку, Дани повернулась, чтобы подойти к тюкам, сложенным у стены. Она уселась на одно и вынула из него соломинку, смотря, как Деккер медленно подходит к ней, чтобы присоединиться.
Они сидели молча несколько минут, а потом… не в состоянии больше выносить это… Дани спросила:
— Так твоя фамилия Аржено или Пиммс? — Когда он взглянул на нее с удивлением, она добавила, — Ты, кажется, не был уверен в этом, когда мы впервые встретились.
Он криво улыбнулся, а затем вытащил немного соломы из тюка и стал с ней играть.
— Я родился как Деккер Аржено Пиммс. Моя мама Аржено. Пиммс пришло от отца. Но мы всегда метались между двумя именами. — Когда она подняла брови в вопросе, он пояснил, — Нашему роду, как правило, приходится переезжать каждые десять лет или около того. Люди становятся подозрительными, когда ты не стареешь. после этого периода, поэтому мы переезжаем. Наша семья чередует Аржено и Пиммс каждое столетие или около того. В этом столетии они используют Аржено. По крайней мере мои родители и сестры. Я не уверен в моих братьях.
Дани задалась вопросом по поводу этого комментария, не представляя, как можно не знать имена своих братьев и сестер, поэтому она просто спросила:
— Сколько у тебя братьев и сестер?
— Три младших сестры и три старших брата, — он ответил с легкостью.
— У тебя более многочисленная семья, чем у нас, — сказала она с улыбкой.
— Только на одного, — сказал Деккер, пожимая плечами. — И мы не так близки, как твоя семья, кажется. У нас большая разница в возрасте, — пояснил он.
— Сколько им?
— Давай посмотрим. — Он подумал, а затем сказал, — Элспет родилась в 1872 году, Джулианна и Вики…они близнецы, — пояснил он. — Я думаю, что они родились в 1983 году.
Дани смотрела на него непонимающе.
— 1872?
Деккер кивнул.
— Но, тогда её более ста тридцати лет.
— Примерно сто тридцать семь или около того, — сказал он, напоминая ей, — Закон позволяет иметь между каждым ребенком промежуток, по крайне мере, сто лет.
Дани закрыла глаза, когда все встало на свои места в ее голове. Деккер говорил Джастину, что не ел с тех пор как ему стало сто двадцать, в фургоне он говорил, что его бабушка и дедушка были вылечены наноботами в Атлантиде, и в его рассказе всего несколько минут назад, его семья использовала имя Аржено в этом веке. Они называют себя бессмертными, и она начинало понимать, что это не потому, что они быстро исцелялись. Дани не знала, почему она не додумалась до этого раньше. Она должно быть была слишком напряжена и взволнована по поводу Стефани, но теперь она начала понимать.
— Ваши люди не стареют и умирают, — сказала она.
— Мы не стареем, — согласился Деккер, — Но мы можем умереть. Я упоминал, что суженная Николаса умерла, что толкнуло его через край.
— Я предположила, что она была смертной, — пробормотала Дани с непониманием. — Сэм смертна, и я подумала…
— Сэм, единственная из смертных, потому что она не готова пока измениться, — пояснил он, а затем покачал головой и пробормотал, — Я предполагаю, что не очень хорошо объяснил все прошлой ночью. — Он сделал паузу и глубоко вздохнул, а затем сказал, — Наноботы ремонтируют любой ущерб, в том числе вызывающий старения. Они также уничтожают болезни, но они передвигаются через кровоток, поэтому если тебе вырвать сердце, они не смогут перемещаться и ничего не отремонтируют. Кровь умрет, и они тоже.
— Так получается жена Николаса умерла в результате несчастного случая, которое вырвало ей сердце? — спросила она с недоверием. — Какой несчастный случай вырвет тебе сердце?
— Нет. Жена Николаса, Энни, сгорела заживо в автокатастрофе.
— Так, огонь может убить и тебя.
Он кивнул.
— И обезглавливание.
Дани подумала, что это имело смысл, и спросила:
— А иначе ты не умрешь и не постареешь?
Деккер покачал головой.
— И твоей сестре сто тридцать семь лет?
— Около того, — подтвердил он.
— Она младше тебя?
Деккер, похоже, понял, к чему вели ее вопросы. Его губы искривились, сказав:
— Мне двести пятьдесят девять лет, Дани.
— Двести.
— Пятьдесят девять, — закончил он.
Понять это слишком тяжело для ее бедной головы, она слабо спросила:
— Ты меня разыгрываешь, да?
— Нет, — сказал Деккер серьезно, а потом обеспокоенность появилось на его лице. — Разница в возрасте тебя смущает?
Дани издала короткий недоверчивый смех, а потом нахмурилась и посмотрела на него с беспокойством.
— Деккер, ты рассказывал про пожизненных суженых, и я знаю, ты думаешь, что я твоя, но…
— Я не думаю, я знаю, — сказал он твердо, и потом напомнил ей, — Дани. Я не могу читать тебя.
— Да, но…
— И мы делим сны.
Она смотрела на него с замешательством. Единственные сны, которые у нее были, после встречи с ним, где она шла по цветущей дороги со Стефани, и… Дани замерла, спросив с тревогой:
— В ванной?
— Боюсь, что так, — огорченно сказал он. — Я заснул на кровати, ждал, пока ты закончишь принимать ванну, и… — Он пожал плечами.
Она почувствовала приступ смущения, но спросила:
— Так-то что я испытала, тебе снилось?
— Не совсем, — медленно сказал Деккер.
— Ну а конкретно? — резко спросила она.
— Из того, что я понимаю, это общая штуковина. Твой мозг поставлял то, что ты делала, а мой разум контролировал меня, так что пока я намыливал твою грудь, это была ты, кто повернулся и поднял лицо, чтобы поцеловать меня и ты, кто снова протянул руку, чтобы схватить меня…
— Интересно, дождь кончился? — прервала Дани напряженным голосом.
Она начала соскальзывать с тюка сена, но он поймал ее руку, чтобы остановить, указывая:
— Ты можешь услышать стучит ли еще по крыше.
— Да, — пробормотала она, облизывая губы и избегая его взгляда. Его слова вернули ее волнение обратно в те минуты, и его голос стал ниже, пока он говорит, становясь так чертовски сексуальным… Она хотела, чтобы он поцеловал ее. Она снова хотела поцеловать его. Она хотела… она потрясла головой, Дани потянула свою руку, освобождая, и соскользнула с тюка. Она сразу же направилась к открытым дверям.
— Дождь может идти в течение нескольких часов. Нам, вероятно, следует вернуться и… — Она остановилась от неожиданности, когда Деккер поймал ее за руку и развернул ее.
— Не убегай от меня, Дани, — прошептал он, его выражение лица было напряженным. — Я просто побегу следом.
— Я не убегаю, — прошептала она, смотря на его рот.
— Да, — прорычал он. — Убегаешь. — А затем он сделал именно то, чего она хотела: поцеловал ее.