47

Все произошло так быстро. В одну минуту Тифф была там, ее использовали как живой щит, а в следующую ее повалили на землю с пулей между глаз. Лоренцо не терял времени даром, прострелив моему дяде коленную чашечку в ту секунду, когда она была в стороне. У него даже не было шансов.

Его крик был чем-то, что будет преследовать меня во снах, но он заслужил каждую каплю боли. Слишком много невинных страдали и истекали кровью от его рук.

Как будто они репетировали это, все парни посмотрели на меня, и я кивнула одним кивком. Они давали мне шанс покончить с этим.

Сделав глубокий вдох, я расправила плечи и сжала кулаки по бокам, а затем направилась к своему дяде медленными, целенаправленными движениями. Он упал, схватившись за колено, слезы боли текли по его лицу. Когда он поднял на меня глаза, что-то похожее на разочарование затуманило его взгляд.

— Мы… могли… так хорошо работать… вместе, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — Ты могла бы… быть… богатой.

Я невесело рассмеялась.

— Ты думаешь, я когда-нибудь захочу участвовать в твоей больной операции? Я скорее умру, чем буду иметь к этому какое-либо отношение. — Подойдя прямо к нему, я сузила глаза. — Как сюда попала Тифф? Почему ты встретился с ней?

Он закрыл рот, но его глаза метнулись влево, и я вытянула руку в направлении его взгляда. Не сводя взгляда с дяди, я заговорила достаточно громко, чтобы мой голос был слышен.

— Кто-нибудь хочет проверить, не спрятано ли там что-нибудь? Может быть, другое транспортное средство?

Что-то промелькнуло во взгляде моего дяди, и я улыбнулась. Бинго.

Я услышала шаги позади себя, а затем слева от меня подошел Лоренцо, справа — Каллум. Каллум положил руку мне на поясницу, теплое, успокаивающее присутствие, в то время как Лоренцо держал пистолет направленным на моего дядю.

— Посмотри на себя, — отрезал мой дядя. — Ты заставила их вести себя как дрессированных собак. Однажды ты узнаешь, что даже самая хорошо обученная собака может наброситься на своего хозяина.

Я медленно покачала головой.

— В этом утверждении так много неправильного. Я даже не знаю, почему я трачу свое время на объяснения, но я это сделаю. Первое: они не дрессированные собаки. Мы — команда. Мы работаем вместе. И это подводит меня ко второму пункту. Они не отвернулись бы от меня, потому что у нас есть доверие. Мы—

Он плюнул в сторону Лоренцо.

— Ты доверяешь ему? Он перережет тебе горло, пока ты спишь.

Рядом со мной Лоренцо прочистил горло.

— Эверли заслужила мое уважение. Она нравится моему народу. Она доказала свою преданность южной стороне. Конец обсуждения. — Молниеносным движением он шагнул вперед и ударил моего дядю пистолетом по губам.

Мой дядя закричал, выплевывая кровь и что-то похожее на зуб на грязь у наших ног. Губы Лоренцо скривились, но в остальном он оставался бесстрастным.

— Почему ты это сделал?

Мне едва ли стоило задавать этот вопрос. В любом случае, мой дядя должен был умереть здесь сегодня. Но мне нужно было знать.

— Деньги. Власть, — выдавил он, кровь пузырилась на его губах. Он все еще улыбался, глядя на меня с вызовом, и в тот момент я была действительно благодарна, что моих родителей больше нет рядом. Моему отцу никогда не пришлось бы смириться с тем фактом, что его собственный брат стал монстром.

Я отступила от него на шаг, рука Каллума все еще лежала на моей пояснице, поддерживая меня.

— Ты хотел денег и власти, но вместо этого ты принес смерть и разрушение. Твое имя навсегда будет запятнано в этом городе. В этом состоянии. На самом деле, во всем США. Это то наследие, которое ты хотел оставить? — Я не стала дожидаться его ответа, а продолжила: — Я отрекаюсь от тебя как от своего дяди. Ты мертв для меня.

— Эверли. — Его голос стал умоляющим, и я закрыла глаза, судорожно втягивая воздух.

— Посмотри на меня, детка. — Каллум убрал руку с моей спины и обхватил мое лицо обеими руками, отворачивая меня от него. Я посмотрела в его голубые глаза, и они были спокойными и твердыми. — Я так чертовски горжусь тобой. Мы все.

Казалось, он понял, что я близка к тому, чтобы сойти с ума, потери дня угрожали поглотить меня.

— Не спускай с меня глаз. — Его большой палец погладил мою щеку. — Продержись еще немного.

— Сейчас? — Лоренцо заговорил. Все игнорировали невнятные мольбы моего дяди.

Каллум кивнул один раз, не отводя от меня взгляда.

Раздался выстрел, и наступила внезапная тишина, за которой последовал глухой удар, который, как я знала, был звуком падения тела моего дяди в грязь.

Каллум заключил меня в объятия.

— Теперь все кончено, — сказал он, и я, наконец, позволила себе развалиться.

К тому времени, как я пришла в себя, Лоренцо и тела исчезли. Каллум отстранился, глядя на меня сверху вниз.

— Хочешь кое-что увидеть?

Я кивнула, одарив его дрожащей улыбкой. Он наклонил голову, чтобы нежно поцеловать меня, затем отпустил, но переплел свои пальцы с моими.

— Тогда пойдем со мной.

Лоренцо снова появился из-за стоянки грузовиков, кивнул Каллуму и опустился на место рядом с ним. Мы шли молча по старой служебной дороге, пока не завернули за угол и не наткнулись на потрепанный белый фургон. Задняя дверь была открыта, и вокруг нее сидели или стояли четверо детей в возрасте от семи или восьми до пятнадцати лет. У каждого из них были одинаковые испуганные, слегка недоверчивые выражения на лицах, с огромными, недоверчивыми глазами, и это разбило мне сердце.

Матео присел на корточки рядом с одним из младших мальчиков, и, взъерошив его волосы, он поднялся и подошел к нам.

— Эти дети были бы потеряны навсегда, если бы не ты. Ты спасла их.

Комок в моем горле был таким большим, что мне потребовалось несколько попыток, чтобы заговорить.

Я их не спасла. Мы спасли их. Мы все это сделали.

Сэинт накидывал одеяло на плечи девочки-подростка, а теперь подошел к нам, взяв меня за свободную руку.

— Ты так хорошо справилась. Мы так гордимся тобой.

— Я горжусь тобой. Всеми вами, — яростно сказала я. — Вы, ребята, значите для меня все.

Лоренцо и Риго совещались тихими голосами слева от меня, и как только я замолчала, Лоренцо направился ко мне.

— Для вас было бы лучше убраться отсюда сейчас. Команда уборщиков уже в пути, и у нас есть кто-то, кто позаботится о детях, пока мы не сможем все уладить.

— Кто? — Сэинт посмотрел на него с подозрением.

Он усмехнулся, и это придало ему удивительно беззаботный и мальчишеский вид.

— Эстер.

На сердце у меня потеплело. Эстер хорошо о них позаботится. Казалось, все мои парни одобрили это, потому что улыбки расплылись по всем трем лицам, и это было похоже на выходящее солнце. Внезапно я почувствовала, что снова могу дышать.

Я по очереди встретилась с каждым из них взглядом — карим, затем зеленым, затем голубым — и я могла видеть облегчение в каждом из них.

— Это действительно закончилось, не так ли?

Каллум кивнул.

— Все кончено. Поехали домой.

Загрузка...