2

На столе зазвонил телефон. Бетти аж подпрыгнула от неожиданности и испуга. Тревожные мысли увели ее далеко из рабочего кабинета.

— Алло, — произнесла она поставленным голосом руководителя.

— Мисс Джойс, это Брайан Эдкинс с проходной.

— Да, Брайан. Что-то случилось?

— К вам тут пришел один человек. Он утверждает, что вы его ждете.

— Но рабочий день уже давным-давно закончился, — раздраженно ответила Бетти.

— Вот и я ему то же самое говорю, но он настаивает.

— Хорошо, пропустите его, — с усталым вздохом ответила Бетти.

— Вы уверены, мисс Джойс?

— А что с ним еще не так? — спросила Бетти, уловив в голосе охранника профессиональную настороженность.

Брайан заговорил тише, видимо не желая быть услышанным поздним посетителем:

— У него лицо мошенника. Он похож на сицилийского мафиози. А еще у него в руках огромный букет роз.

— Что вы говорите, — усмехнулась Бетти. — А его имя случайно не Джулио?

— Да, Джулио, — после паузы ответил смешавшийся охранник.

— Тогда пропустите его. Я действительно назначила ему встречу, но… но совершенно забыла о ней из-за работы.

— Хорошо, мисс Джойс.

Повесив трубку, Бетти суетливо принялась рыться в сумочке в поисках зеркала. Но не успела она припудрить заблестевший к вечеру нос, как в дверь постучали.

— Да, войдите, — ответила она, спрятав пудреницу в верхний ящик стола.

Дверь распахнулась, и на пороге возник высокий смуглый красавец. Темные слегка вьющиеся волосы спускались до плеч, на губах играла иронично-мрачная усмешка дамского угодника. Пронзительно-черные глаза оставались холодными, в то время как все его тело — мускулистые руки, широкая грудь, узкие крепкие бедра, длинные ноги — источали жар.

Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять — перед ней мужчина именно того типа, которых Бетти невольно побаивалась. Ее страх объяснялся тем, что она попросту опасалась по уши влюбиться в жгучего брюнета и забыть о цели своей жизни — стать главой крупной фармацевтической компании. Стоило Бетти оказаться в обществе подобного самца, как ее начинали одолевать мечты совсем другого плана. Она грезила уже лишь о том, как будет купаться в любви и изнемогать от страсти в крепких мужских объятиях.

В руках Джулио и в самом деле был шикарный букет. Настолько большой, что в рафинированном обществе его сочли бы даже вульгарным.

— Разве ты меня не ждала? — с обворожительной улыбкой спросил Джулио, протягивая ей охапку благоухающих роз. — Это тебе, красавица.

— Спасибо, но не стоило беспокоиться, — поблагодарила Бетти со смущенной улыбкой.

Она не ожидала от нового знакомого такой прыти. Надо же, не прошло и часа, как они познакомились в Интернете, не видя даже фотографий друг друга, а Джулио уже заваливает ее цветами.

Впрочем, разве она сама не позвала его? Разве ей не хотелось провести ночь в постели с мужчиной? А лучшей кандидатуры, чем Джулио, и желать нельзя.

Она еще раз посмотрела на гостя. Пожалуй, он был даже слишком хорош и слишком сексуален. Зачем такому мужчине искать женщин на сайтах знакомств?

Видимо, Джулио заметил сомнения Бетти, потому что спросил:

— Все в порядке? Или я тебе не подхожу?

— А я тебе? — выпалила она.

— Ты создана для меня, я сразу это понял.

Интересно, когда он мог это понять? — мелькнуло в голове Бетти. Неужели по нескольким строчкам моих сообщений?

Однако она предпочла не забивать голову ненужными размышлениями и взвешиваниями всех «за» и «против». Так недолго дойти и до рассуждений о моральной стороне вопроса. Ей нужен был мужчина на одну-две ночи. Она его нашла. Глупо теперь пугаться, что он оказался лучше, чем она ожидала. И лучше, чем все ее предыдущие любовники. Должна ли она сообщить об этом Джулио или не стоит хвалить его раньше времени?

— Я уже собиралась уходить домой, — почти оправдываясь, сказала Бетти.

— Не возражаешь, если я поеду с тобой? спросил Джулио, подойдя к ней вплотную.

Бетти уловила мускусный аромат его туалетной воды и, не отдавая себе в том отчета, вдохнула поглубже.

— Как хочешь… — Она пожала плечами.

— Тебя не смущает скорость развития событий?

— Н-нет. — Голос Бетти предательски дрогнул, но она продолжала смотреть в жгуче-карие глаза Джулио.

— А ты не испугаешься, если я скажу, что хочу тебя?

Бетти перевела взгляд на пейзаж, висевший на стене. Обычно созерцание проселочной дороги успокаивало ее, однако сейчас живопись оказалась бессильна. Бетти едва сдерживала нервную дрожь. Близость Джулио приводила ее в панику. Она давно не испытывала подобного волнения. Чем это объяснить? Только ли привлекательностью и чрезвычайной сексуальностью Джулио? Ее влекло к нему с такой силой, что она едва сдерживалась, чтобы не поцеловать его.

— Судя по твоей анкете, ты должна быть очень смелой и раскованной, — продолжал Джулио таким мягким, вкрадчивым и в то же время волнующим голосом, что Бетти таяла под его воздействием, как сливочное масло на сковороде. Еще чуть-чуть, и она закипит от переполнявших ее эмоций.

— Когда не видишь и не знаешь человека, к которому обращаешься, легко казаться любой.

— Так, выходит, ты всех обманываешь? — усмехнулся Джулио.

Бетти снова пожала плечами.

— Не намеренно, наверное.

— И какая же ты на самом деле?

Бетти хотела ответить, но в этот самый момент ладони Джулио легли на ее талию. Тепло и сила мужских рук начисто лишили ее остатков самообладания. Бетти закрыла глаза и слегка приподняла лицо навстречу поцелую…

Однако его не последовало. Когда она открыла глаза, то увидела улыбающееся лицо Джулио. Щеки Бетти вспыхнули. Ну вот, только что она повела себя как влюбленная девчонка! Зато Джулио был истинным джентльменом. Вместо того чтобы воспользоваться ее временным помешательством и овладеть ею прямо на стоявшем в углу кабинета диване, он предложил выпить по чашечке кофе в ближайшем кафе.

— Да… отличная идея. Я только соберу вещи, — пробормотала Бетти, старательно пряча глаза.

— Мы ведь никуда не опаздываем, не так ли? У нас вся ночь впереди. Или тебе не терпится?

Голос Джулио был таким ровным, будто они с Бетти знакомы много лет и разговаривают о погоде. Ее же бросало то в жар, то в холод. Судьба впервые свела ее с таким необычным мужчиной. Бетти вглядывалась в черты его лица, тайком ловила его взгляд, подмечала жесты — но никак не могла понять, что именно ее привлекает и в то же время настораживает в новом знакомом.

В Джулио соседствовали страсть и хладнокровие, твердость характера и мягкость в общении. Его можно было сравнить с каплей ртути, меняющей свои формы каждую долю секунды. Едва Бетти казалось, что она раскусила его, как Джулио представал с новой стороны. Она уже не знала, чего от него ожидать.

В кафе было многолюдно и шумно. Джулио и Бетти заняли самый дальний столик, но даже там невозможно было пошептаться, потому что рядом стояла колонка, из которой доносились звуки передаваемой по местному радио музыки.

Впрочем, Бетти это даже радовало. Если бы они с Джулио остались одни, без полутора десятка свидетелей, то она вряд ли смогла бы с ним разговаривать в течение получаса. Разговоров Бетти хватало и в рабочее время. Иногда к вечеру у нее настолько садились связки, что, уходя домой, она с трудом произносила слово «до свидания». В отношениях с мужчинами Бетти предпочитала больше действовать, нежели болтать. И как ни странно, ее любовников это устраивало.

— Расскажи мне о себе, — попросила она Джулио. — Я, кажется, ответила на все твои вопросы.

— В общем-то мне нечего рассказывать…

— Что тебя привело в Америку? — попробовала ему помочь Бетти.

— Это долгая и печальная история, — со вздохом ответил он, давая понять, что предпочел бы оставить ее при себе.

Но от Бетти было не так-то легко отделаться. Особенно когда она всерьез чем-нибудь интересовалась.

— Кажется, ты сам говорил, что мы никуда не опаздываем. — Она оперлась локтями о столик и опустила подбородок на сомкнутые ладони.

— Всю свою жизнь я прожил в Риме. И, без ложной скромности, многого добился, — неохотно начал Джулио.

Бетти одобрительно кивнула.

— У меня строительная компания. Небольшая, конечно, зато своя.

— Да, я тоже всегда мечтала о самостоятельности, — подхватила Бетти, отметив, что Джулио весьма скромно оценивает собственные достижения. Она-то знала, как трудно открыть свое дело. И еще труднее удержаться на плаву, борясь с конкурентами.

— Дела шли неплохо. И в двадцать пять я решил, что пора перестать гулять и остепениться. Благо я уже занял довольно прочное положение. Купил дом… в общем, всерьез озаботился проблемой поиска жены.

Бетти боялась пропустить хоть слово.

— Не прошло и года, как я женился.

Бетти с трудом удержалась, чтобы не посмотреть на безымянный палец левой руки Джулио. В конце концов, даже если он женат, ее это не волнует. Она не намерена разбивать его семью. Если для самого Джулио наличие жены не является препятствием к роману с другой женщиной, то ее и подавно это не остановит.

— Мы с Софи любили друг друга без памяти. И вскоре у нас появилась малышка Жюли. — Внезапно Джулио умолк. Его лицо помрачнело. Губы плотно сомкнулись. Через несколько минут Джулио нашел в себе силы продолжить: — И вдруг Жюли заболела. Мы были уверены, что это обычная простуда. Но температура не спадала несколько дней, несмотря на лекарства. А когда мы отвезли ее в больницу, было уже слишком поздно. — Джулио прикрыл глаза.

Бетти протянула руку и провела тыльной стороной ладони по его гладко выбритой щеке.

— Ты не обязан мне ничего рассказывать, — тихо сказала она.

Она уже сожалела о том, что вызвала Джулио на откровенность. Бетти предпочитала не осложнять отношения подобными признаниями и чувствами. Теперь же к ее страсти примешалось сочувствие. Она смотрела на Джулио и видела в нем не только физически красивого самца, но и страдающую, тонко чувствующую натуру.

— После смерти дочери мы с Софи стали чужими друг другу. Не проходило дня, чтобы мы не ссорились из-за какого-нибудь пустяка. Мы будто желали причинить друг другу боль, чтобы самим избавиться от нее. Мы оба мучились чувством вины, но продолжали вслух винить друг друга. Когда Жюли была жива, она объединяла нас. После своей смерти она стала нашим кошмаром. Я мог забыть о трагедии только вдали от Софи. Полагаю, она испытывала то же самое. Стоило нам приблизиться друг к другу, как кошмар возвращался. Раньше меня восхищало, насколько сильно малышка похожа на мать. Жюли была уменьшенной копией Софи. Те же большие карие глаза, та же бархатистая оливковая кожа, та же лукавая улыбка. Теперь же я не мог смотреть на Софи, потому что спрашивал себя: почему одна из них должна была умереть? И почему именно малютка Жюли? Это ужасно… но я стал желать смерти своей жене.

— Джулио, тебе не в чем себя винить, — со слезами на глазах сказала Бетти. — Ты страдал. В горе мы не в силах думать о чужих чувствах. Когда мои родители погибли в автокатастрофе, а пьяный водитель грузовика отделался парой синяков, я тоже обвиняла его. И, о да, наверное, в первые дни после трагедии я тоже желала ему смерти. Вернее я спрашивала Господа: почему он забрал двух любящих людей, у которых осталась двенадцатилетняя дочь, и оставил на земле человека, от которого даже родная мать отказалась. Но потом я примирилась с утратой и поняла, что не вправе никого судить.

— Мы с Софи развелись около семи месяцев назад. Мне подвернулся выгодный контракт с американской компанией, и я с радостью ухватился за возможность хотя бы на время покинуть Италию. Там слишком многое напоминало мне о Жюли и об умершей любви.

— Мне очень жаль, что так получилось. Правда.

— Я знаю. Ты очень добрая и чуткая. Наверное, мне не стоило расстраивать тебя. Обычно я держу все в себе. Но… но тебе мне почему-то захотелось открыться. Ты не сердишься на меня за это?

— Конечно нет!

Если бы Бетти имела возможность взглянуть на разговор в кафе со стороны, то, пожалуй, устыдилась бы собственной сентиментальности. А поспешная откровенность Джулио скорее насторожила бы ее. Ну разве можно изливать душу постороннему человеку в кафешке, битком набитой молодежью? И разве к этому она стремилась, оставляя свою анкету на сайте знакомств? Она искала развлечения другого плана. Ей нужен был секс, а не слезливая история. Но сейчас Бетти не могла ни о чем думать. Она была потрясена рассказом Джулио в той же степени, в какой совсем недавно была потрясена его сексуальным магнетизмом.

После исповеди Джулио у нее не осталось сомнений в том, что сегодняшнюю ночь она проведет одна. Джулио еще слишком расстроен смертью маленькой дочери и разводом с женой, чтобы затащить в постель малознакомую американку. Да и сама Бетти теперь не представляла, как сможет переспать с ним, а затем вычеркнуть Джулио из своей жизни подобно десятку его предшественников.

Ирония судьбы: она искала любовника на пару ночей, а в результате послужила жилеткой, в которую поплакался несостоявшийся кавалер.

Но вдруг лицо Джулио просветлело. Хмурые тучи исчезли, уступив место умытому дождем солнцу. Смена настроения была столь неожиданна, что Бетти опешила.

— Я мог бы пригласить тебя в свой отель, но боюсь услышать отказ. И зачем только я взвалил на тебя свои горести! У тебя и своих проблем хватает, а тут еще я…

— Не говори ерунду. Я вовсе не считаю тебя обузой, — абсолютно искренне заверила его Бетти.

— Но ты уже не хочешь провести со мной уикэнд, не так ли?

— Нет, не так, — уже не столь искренне ответила Бетти.

В ней боролись два желания. С одной стороны, она по-прежнему хотела Джулио как мужчину. Но с другой — ее смущало его прошлое. Она никогда не считала себя легкомысленной или эгоистичной, но если бы это было в ее власти, она бы предпочла больше не заводить с Джулио разговоров о его несчастье. Безусловно, она ему сочувствовала. Даже очень. И доказательством тому служили ее недавние слезы. Но с первого взгляда Джулио показался ей самоуверенным красавцем, способным сделать любую женщину счастливой. Бетти сравнивала его с Дон Жуаном, и ей хотелось верить, что Джулио такой же опытный любовник. Да, они скоро расстанутся, но ей хотелось сохранить о нем лишь хорошие воспоминания. Ведь и многочисленные любовницы Дон Жуана никогда не жаловались на судьбу и не сожалели о встрече с обольстительным испанцем.

— Если хочешь, — неуверенно сказала Бетти, — мы можем поехать ко мне домой.

— У тебя свой дом? — со странным блеском в глазах спросил Джулио.

Бетти кивнула.

— Кто-нибудь подарил?

Она уловила в его вопросе осуждение и с жаром возразила:

— Нет, я купила его на заработанные деньги. Плюс небольшое, можно сказать, крохотное наследство от родителей.

— Так ты богачка?! — со смехом спросил Джулио, сжав ее ладонь обеими руками.

— Вовсе нет. Просто я много работаю, а времени тратить деньги не остается. Вот и дом я купила всего пару месяцев назад. Только закончила ремонт. Даже мебель еще не везде поставила.

— Но спальня-то у тебя есть?

— С большой круглой кроватью, — с довольной улыбкой подтвердила Бетти.

Белая кровать в полкомнаты была ее гордостью. Пусть она обошлась ей в кругленькую сумму, но когда Бетти забиралась под одеяло, то ее переполняло чувство уважения к самой себе. Ведь она заслужила ее своим трудом. Кто, если не она, Бетти Джойс, достойна спать на королевском ложе?!

— Ну теперь ты не отвертишься. Я безумно хочу ее увидеть, — решительно заявил Джулио.

— Сегодня? — спросила Бетти с сомнением.

— Да, а что тебя смущает?

— И в самом деле, — отметая все страхи и больше не колеблясь, ответила Бетти. — Один раз живем.

Едва Бетти отперла дверь и они переступили порог дома, Джулио обнял ее и одним резким движением развернул лицом к себе. Их губы разделяло всего несколько сантиметров.

— У тебя красивый дом.

Его голос отдался глухим эхом в ушах Бетти. Словно под гипнозом она приоткрыла губы навстречу поцелую.

Опьяненная запахом его кожи, ощущая мускулистую упругость его тела, Бетти ощутила, как от чувственного поцелуя Джулио по всему ее телу разлилась обжигающая огненная река желания.

Когда их губы слились, время словно остановилось. Волна страсти захлестнула их, поцелуй становился все глубже, отчаяннее, превращаясь в утонченное, эротическое путешествие. Забыв обо всем, Бетти издала низкий хрипловатый стон, отдаваясь покоряющей силе, окутывающей ее подобно волшебному облаку. Оторвавшись от ее губ, Джулио зарылся лицом в ее волосы. Сердце Бетти бешено колотилось о грудную клетку.

— Прихожая не самое лучшее место для нежностей, — пробормотал он. — Извини, я просто не смог сдержаться.

Не открывая глаз, Бетти кивнула.

— Да… Пойдем в спальню, — шепнула она, отступая на шаг. Ее глаза, затуманенные желанием, блеснули в темноте решимостью.

Она словно в тумане добрела до спальни. Протянула руку к выключателю, но Джулио остановил ее:

— Нет, не включай свет. Не будем портить романтический вечер.

Его лицо неотвратимо приближалось. Губы Бетти беспомощно раскрылись, и Джулио, громко выдохнув, припал к ним. Инстинкт самосохранения покинул Бетти, она застонала и с жаром ответила на его требовательный поцелуй, вбирая в себя его ищущий язык. Волна чувственного наслаждения вновь захлестнула ее.

Больше не владея собой, Бетти обвила руками его спину, царапая ногтями ткань рубашки. Она уже не помнила, как оказалась в его объятиях, что толкнуло к ней Джулио. Их тела влекла друг к другу та же сила, что соединила их губы. Мир Бетти сузился до предела: только сладкая тяжесть внизу живота, прерывистое дыхание, обжигающий жар…

Джулио порывистыми движениями расстегивал на ней блузку. Его рука проникла под кружевной бюстгальтер, лаская нежную кожу. Когда ее грудь оказалась в плену его ладони, Бетти с глубоким вздохом блаженства оторвалась от губ Джулио. Ее глаза широко раскрылись, но она ничего не видела, лишь остро ощущала влажные поцелуи на щеках и подбородке, ритмичные движения его пальцев вокруг напрягшегося соска, ставшего средоточием почти невыносимого экстаза.

Джулио стянул с нее блузку и бюстгальтер, обнажив грудь, и прижался к ней губами.

— Джулио! — хрипло выкрикнула Бетти, почти теряя сознание.

Ее тело каждым нервом откликалось на его ласки. Джулио обвел языком контуры нежных округлостей, его горячие губы коснулись сначала одного соска, потом другого, подвергая их сладкой пытке. С губ Бетти слетали отрывистые стоны удовольствия, Джулио вторил ей, не помня себя. Подчиняясь непреодолимому порыву, он раздвинул ей ноги, покрывая жадными поцелуями шею.

— Боже мой, какая ты сладкая… Чувствуешь, как я хочу тебя?

— Да… — Всем существом она ощутила его возбуждение. Погрузив пальцы в его волосы, Бетти с силой притянула лицо Джулио к своему: — Да, Джулио, да… да…

Джулио подхватил ее на руки и легко, словно пушинку, перенес на большую круглую кровать, будто жертвенный алтарь возвышавшуюся посреди комнаты. Потом снял рубашку и прилег рядом. Мощное тело Джулио, покрытое причудливыми узорами, создаваемыми игрой света и тени, притягивало Бетти как магнит. Она не могла отвести от него восхищенных глаз. Все преграды рухнули, природная страстность ее натуры вырвалась на свободу. Гладя плечи Джулио дрожащими пальцами, она млела от наслаждения. Джулио не останавливал ее, только слегка постанывал, откликаясь на ласку дрожью напрягшихся мышц. Лежа на боку лицом к Бетти, он положил руку ей на бедро и как завороженный следил за каждым ее движением. Глубоко вздохнув, закрыл глаза и запрокинул голову.

— Не останавливайся, прошу тебя…

Воздух вокруг них раскалился, дышать стало нечем. Напрягшееся тело Джулио тянулось к Бетти, открыто заявляя о своих правах. Обуревавшее ее желание вряд ли могло служить ей защитой, скорее наоборот… Страсть захлестнула Бетти. Она прильнула к Джулио. Когда его ищущий язык настойчиво вторгся в глубь ее рта, Бетти почувствовала себя так, словно находилась под воздействием сильного наркотика.

Какое наслаждение!.. Все преграды рухнули, все сомнения развеялись как дым.

Загрузка...