С этого дня что-то изменилось в их отношениях. Теперь Хизер не жаловалась на одиночество. И если раньше Слоан избегал ее, теперь, казалось, не мог насытиться. Каждая ночь была безумнее предыдущей. Слоан брал жену, где и когда хотел. Не в силах сопротивляться, ошеломленная его мужской силой и чувственностью, Хизер отдавала ему все: тело, честь и гордость.
Он стал ее хозяином, собственником и владельцем. И наставником в любви. Наставником, который помог ей обнаружить неукротимую, безудержно-пылкую сторону ее натуры, о существовании которой Хизер и не подозревала. И к своему ужасу, она упивалась собственной распущенностью, хотя иногда тайком и ужасалась той, в кого превратилась.
Слоан показал ей, как разнообразны проявления страсти. Хизер и не подозревала, что любовная игра может завершиться медленным, ленивым сплетением тел или ожесточенным поединком характеров. И она бросалась в водоворот наслаждений очертя голову. Безоглядно, упиваясь каждой минутой их слияния. Но на Слоана перемены, казалось, нисколько не повлияли. И в самые бурные мгновения она слышала от него лишь грязные, похотливые непристойности, правда, возбуждавшие ее еще больше. Ни слова о любви. Ни одной нежной фразы.
Да, он хочет ее тело, но и только. Иначе не истолковать этот взгляд опьяненного кровью дикаря! Покорная рабыня - вот кто она в его глазах. Трудно жить с сознанием этого. Хизер честно старалась не оскорбляться, не лелеять сердечную боль. Не обращать внимания на то, что спальня Слоана по-прежнему оставалась запретной территорией. Они не провели там ни одной ночи, хотя для его прихотей подходила любая другая комната: ее спальня, кухня, кабинет, где к их услугам всегда была медвежья шкура перед камином, и даже пустая каморка наверху, служившая комнатой для гостей. И каждый раз она отчаянно боролась с чувствами, которые пробуждал в ней муж. Если она не хочет сойти с ума, следует отрешиться от подобных «мелочей». Не обращать ни на что внимания.
Но Хизер боялась, что все ее усилия заранее обречены на провал.
Правда, к концу весны стало немного легче. В середине мая началось весеннее клеймение, для чего весь скот сгоняли в одно место. Она слышала рассказы о Диком Западе, волнующие истории о вооруженных схватках и смелых ковбоях и совершенно не ожидала столкнуться с унылой повседневной реальностью, где тяжелый, изнуряющий труд и монотонные обязанности напрочь затмевали всю романтику. Слоан со своими людьми трудился с утра до вечера, чтобы собрать скот и поставить на каждом теленке тавро «Бар М».
Хизер вместе с Дженной несколько раз приезжали посмотреть на происходящее с безопасного расстояния. На взгляд постороннего, в загонах царил хаос, в воздухе стояли запахи пыли, дыма и горелого волоса. От непрерывного гомона, песен и пронзительных воплей можно было оглохнуть. Ковбои разделились на несколько групп, в которых каждый выполнял определенные обязанности. Одни отбивали теленка от стада, набрасывали лассо и подтаскивали животное поближе к костру, где бросали на землю и связывали. Потом клеймовщик прижимал раскаленное железо к крупу. Вся операция занимала доли секунды. И наконец, специальным ножом надрезали кончики ушей. Бычков тут же кастрировали, а яички отбрасывали в кучу, чтобы потом поджарить.
Хизер было ужасно жаль бедных животных. Поначалу она просто не могла слышать их жалобный рев. Но Расти заверил, что испытание вовсе не такое уж тяжелое, как кажется на первый взгляд.
– Шкуры у них толстые, и им не столько больно, сколько страшно.
В первый раз Слоан даже нашел несколько минут, чтобы поговорить с женой. Правда, улыбался он Дженне, но и Хизер одарил долгим многообещающим взглядом, без слов напомнившим о прошедшей ночи.
– Рад, что вы сумели приехать.
Слоан подался вперед, и Хизер жадно втянула носом земные запахи пота, солнца, кожи и мужчины. Почему одно это вызывает в ней желание снова очутиться в его власти?
Зачарованная тишина не продлилась и секунды. Слоан взял у нее Дженну и посадил перед собой.
– Поедем, дорогая. Пора тебе полюбоваться на свое наследство.
И к неподдельному восторгу девочки, чуть подхлестнул коня и медленно объехал загоны, то и дело показывая ей на какого-нибудь особенно упрямого бычка.
Если не считать нескольких случайных встреч на ранчо, Хизер почти не видела Слоана. Возвращался он поздно, валился в постель, чтобы подняться чуть свет и вновь исчезнуть.
Постепенно она осознала, что тоскует по нему. Миновали тихие вечера в кабинете, мирные, спокойные ужины и напоенные страстью ночи.
Однако она с головой погрузилась в домашнюю работу и просмотр счетных книг и вовсе не сетовала на свою участь. Новой целью ее существования стало воспитание Дженны, а жизнь в Сент-Луисе казалась полузабытым сном.
И все катилось по раз и навсегда заведенному порядку, пока Хизер не познакомилась с Куинном Ловеллом.
За последние несколько месяцев она слышала немало разноречивых мнений о политическом противнике мужа, но впервые встретилась с ним как-то утром, когда приехала в Гринбрайер за припасами. И обнаружила, что богатый шахтовладелец уже вступил в борьбу за пост сенатора штата и выступает перед толпой горожан, живописуя безрадостное будущее колорадских скотоводов.
Хизер натянула поводья и, посадив Дженну на колени, с любопытством прислушалась. Назойливые зеваки допрашивали его о намерениях открыть новые серебряные рудники. Несколько человек, по виду ковбои, задиристо наскакивали на Ловелла, но строгий вид здешнего шерифа Лютера Нетерсона, а главное, висевшая на его поясе пара шестизарядных «кольтов» могли усмирить любого драчуна.
Мистер Ловелл оказался крайне убедительным оратором, обладавшим глубоким звучным голосом, которому мог бы позавидовать любой актер шекспировского театра. Он был несколько склонен к полноте, но высокий рост компенсировал заметный животик. Он мог бы посчитаться красивым, но слишком напоминал Хизер Эвана Рэндолфа, особенно темно-каштановыми волосами, бакенбардами и лихо закрученными усиками, не говоря уже о вкрадчивых манерах.
Едва Ловелл призвал голосовать за него, как собравшиеся мгновенно разошлись. Хизер уже хотела подхлестнуть лошадь, но тут к повозке подошел шериф в сопровождении мистера Ловелла. Лютер представил его, и Ловелл почтительно коснулся полей шляпы.
– А, прелестная миссис Маккорд! Насколько я понял, вы супруга моего соперника!
– Как поживаете, сэр? - вежливо кивнула Хизер.
– Счастлив наконец увидеться с вами, - поклонился он, не уступая ей в учтивости. - Кажется, у нас есть общий знакомый. Эван Рэндолф крайне высокого о вас мнения. Он попросил меня передать вам привет.
– Вы знаете мистера Рэндолфа?
– Мы оба в совете директоров «Юнион Пэсифик рейлроуд». Я часто езжу в Сент-Луис по делам. Вы, кажется, недавно покинули этот чудесный город? Здесь, должно быть, вам все кажется иным?
– Возможно, но я восхищена здешними местами.
Ловелл оценивающе оглядел ее, не упустив из виду ни модное жаккардовое платье, ни смуглую малышку, улыбавшуюся мужчинам во весь рот.
– Это и есть крошка-индианочка, о которой я столько слышал?
Хизер инстинктивно прижала к себе Дженну.
– Это моя падчерица, Дженна Маккорд.
– Ее сходство с матерью более заметно, чем я ожидал, - победно заключил Ловелл. Хизер не нуждалась в пояснениях: в здешних краях, где сильны предрассудки, происхождение Дженны может весьма отрицательно повлиять на исход кампании. Добрые граждане Колорадо не забудут, кем была ее мать.
– Да, к счастью, - спокойно ответила Хизер. - Кость у нее узкая, а это означает, что с годами девочка станет настоящей красавицей. А характер! В жизни не встречала ребенка добрее и милее! Всякий, кому выпало счастье узнать ее поближе, немедленно влюбляется!
– Возможно, - снисходительно улыбнулся Ловелл и, казалось, устав от пикировки, решил перейти в наступление: - Жаль, что вы поддерживаете заведомого неудачника, миссис Маккорд.
– Не могу поверить, что мой муж неудачник, сэр, - холодно усмехнулась Хизер.
– Что ж, посмотрим…
Он снова притронулся к шляпе и поспешно откланялся. Хизер облегченно вздохнула. Обычно она никогда не судила о человеке по первой встрече, но отчего-то сразу невзлюбила мистера Ловелла, заподозрив его в тех же безжалостных амбициях, что кипели в душе Рэндолфа.
Сара Бакстер была абсолютно согласна с ее суждением. Она, как всегда, стояла за прилавком и, когда Хизер рассказала о новом знакомстве, без обиняков отрезала:
– Поганый ублюдок, вот он кто!
– Ублюдок?
– Гремучая змея! Этот стервятник готов любой ценой поживиться на несчастье честных людей! Хизер вопросительно подняла брови.
– Ловелл скупает ранчо в округе, - пояснила Сара. - Предлагает владельцам жалкие гроши, но после нынешней зимы цены так упали, что у них не остается иного выхода. И это не самое худшее. Он изрыл всю землю по соседству своими рудниками и шахтами.
– Да, я слышала его сегодняшнюю речь. Но что тут плохого?
– Вы когда-нибудь видели рудничные отвалы? Они, как проказа, уродуют эту прекрасную землю.
– Если это так, думаю, Ловелл не наберет много голосов.
Сара презрительно хмыкнула и покачала головой.
– Ошибаетесь. Поддержка у него есть, и немалая. Добрую треть доходов в этом городке составляют шахтерские денежки. Здешние предприниматели нуждаются в человеке, который станет защищать их интересы. Кроме того, обанкротившиеся ранчеро всегда могут рассчитывать на работу у Ловелла. Так что у него очень много шансов на победу. Но мы должны остановить его, Хизер, - горячо заключила Сара. - Нужно сделать все возможное для избрания Слоана!
Вечером, когда она рассказала мужу о знакомстве с Ловеллом, тот лишь кивнул с угрюмым смирением, но промолчал.
– Пойми, Ловелл времени не теряет, - не отставала Хизер. - Если не поторопишься, выборы закончатся, еще не начавшись, и он победит.
– Даже если ты права, сейчас я не могу тратить время зря. Нужно закончить клеймение. Еще есть время вступить в гонку!
– Но ты можешь на время передоверить дела управляющему. Нанять еще несколько ковбоев себе на замену, не так ли?
– Денег нет.
– Ты просто обязан сделать что-то! Слоан раздраженно вздохнул.
– Для того чтобы бороться с людьми, подобными Ловеллу, нужны наличные. То, чего мне как раз и не хватает.
Хизер съежилась, отлично понимая, на что намекает муж, и сочла за лучшее оставить в покое щекотливую тему, хотя продолжала мучиться сознанием собственного бессилия.
Придется спросить Вернона Уитфилда, есть ли в городе какие-то вакансии для женщины с ее образованием. Может, она сумеет найти место учительницы на неполный день. Но сейчас для этого неподходящее время: скоро начнутся школьные каникулы. Ну а пока придется усердно заняться предвыборной кампанией. И не нужно ей рассказывать, кто из двоих кандидатов более достойный. Слоан не ищет ни богатства, ни власти и мечтает лишь улучшить жизнь ранчеро.
Клеймение завершилось на второй неделе июня. Слоан со своими ковбоями отправились в Денвер со стадом бычком. Перегон был относительно коротким по сравнению с теми, что пришлось выдерживать владельцам отдаленных ранчо. Все дела на время отсутствия он поручил Расти.
Слоан был намерен использовать свое пребывание в Денвере для встреч с политиками, заинтересованными в поражении Ловелла. Он пообещал пробыть в отлучке всего три дня, но Хизер истосковалась по нему куда больше, чем ожидала. Собирая белье в стирку, она наткнулась на сорочку, которая была на Слоане во время их первой встречи.
Хизер задумчиво потерлась лицом о мягкую ткань, вдыхая знакомый запах. Ощущение одиночества, беззащитности, бурного желания разом нахлынули на нее. Господи, она просит так немного! Всего-навсего мужа, который преданно любил бы ее! Такого, как… Слоан.
Хизер растерянно покачала головой. Только последняя дурочка мечтает о невозможном! Сколько же раз убеждаться, что Слоану ни к чему ее любовь! Этот человек всегда останется недосягаем для нее! Слишком ревностно охраняет тайники своей души. Жалкий скряга!
И все же, глядя в его больные, измученные глаза, она почти прощала мужа. Что поделать, сердцу не прикажешь! Он так и не пережил гибели жены. Как это ужасно - любить призрак! Призрак, с которым нельзя ни бороться, ни тягаться. Но Хизер не в силах была отказаться от попытки достучаться до Слоана. Возможно, все кончится тем, что сердце ее будет разбито и Слоан отбросит ее, как сломанную игрушку.
Муж вернулся домой в четверг днем. Хизер как раз уложила Дженну спать и, войдя на кухню, в изумлении остановилась при виде Слоана. Сердце ее бешено забилось.
Он, похоже, ждал ее, полусидя на деревянном столе. И при этом выглядел, как всегда, зловещим и опасным, со своими чуть взъерошенными волосами и засученными рукавами, обнажавшими загорелые руки. С поясного ремня, низко обхватывающего бедра, свисали револьверы. Щеки покрывала рыжеватая щетина, оттеняя смуглую кожу. Он буквально излучал неодолимое мужское притяжение.
Хизер невольно вздрогнула. Воздух пронизывали темные щупальца страсти и желания.
Не спуская глаз с жены, он медленно отстегнул «кольты» и бросил на стол. В горле у Хизер мгновенно пересохло.
– Дженна спит? - тихо спросил Слоан.
– Да. Только что уложила ее в постель.
– Хорошо. Иди сюда, - коротко приказал Слоан.
Дальнейших приглашений не потребовалось. Почти задыхаясь от возбуждения, Хизер шагнула к нему. Слоан грубо притянул ее к себе, в стальной капкан своих бедер. Хватило одного прикосновения, чтобы прежний голод ожил в ней. Жар его тела обжигал даже сквозь одежду.
Хизер закрыла глаза, наслаждаясь смешанными запахами мужского и конского пота, и с готовностью подставила губы.
Слоан не медлил ни мига, хотя все это время твердил себе, что не станет набрасываться на нее в ту же минуту, как переступит порог. Ничего не вышло. Перед глазами упорно всплывало ее обнаженное тело. Только бы дотерпеть, пока он ее разденет и услышит знакомые стоны! Пусть бьется, рыдает, царапает ему спину и высоко поднимает бедра. Для него.
Ширинка натянулась почти до неприличия. Плоть терлась о грубую ткань штанов. Боль-наслаждение…
– Я постоянно хожу в этом состоянии. С тех пор как уехал отсюда, - пробормотал он. - И весь сегодняшний день… - Он прижал ее ладонь к взбухшему кому. - У меня там все ноет. Хочу оказаться в тебе.
– Да, - выдохнула Хизер.
Договорить он ей не дал, закрыв рот требовательным поцелуем. Его пальцы уже путались в складках ее блузки, стремясь сорвать с нее все до последнего. Сейчас он окажется между ее длинных ног и заставит почувствовать то, что она никогда не испытывала раньше. Но пусть сначала изголодается по нему так же сильно, как он - по ней!
Ему удалось стащить блузку с плеч Хизер, ослабить корсет и высвободить упругие груди. Пальцы сами сомкнулись вокруг светлых высоких холмиков. Она так чертовски красива, что при одном взгляде на нее глаза ломит!
Он теребил ее соски, пока они не затвердели, а сама Хизер не подалась вперед, прижимаясь к его ладоням.
– Хочу попробовать, какова ты на вкус, - шепнул он и, уложив ее на стол, приник губами к нежным маковкам, возбуждая их языком, лаская каждую сморщенную изюминку по очереди. Жадные губы впивались в нежную плоть, словно желая высосать сладкий плод. Наконец-то он утолит жажду!
Но этого оказалось недостаточно для обоих. Не отнимая рта, Слоан задрал ее юбки до талии и потрясенно обнаружил, что на ней нет панталон. Она была совсем голой ниже пояса, открытой для его удовольствия. Когда ее стройные ноги разошлись, до Слоана донесся сладостный запах женщины.
Оглушающее желание ударило его, словно копыта взбесившегося скакуна. Глаза застлала серебристо-голубая дымка.
– Такая услужливая жена, - едва выдавил он. Длинный палец скользнул в глубокую расщелину. О, как она хочет его, истекая влагой! Хизер резко дернулась, как от удара, и, что-то простонав, потянулась к мужу, но Слоан сжал зубы и отстранился.
Он весь дрожал от желания внедриться в нее и пролить жаркое семя. Но еще рано. Пусть молит его о ласках!
Твердые губы снова сомкнулись на соске, пальцы продолжали бесстыдные ласки. Он был жесток в своем безумном порыве, подвергая ее любовным пыткам.
– Слоан-н-н-н!… - тонко вскрикнула она, сотрясаемая мгновенным, иссушающим, счастливым трепетом.
Слоан не шевелился, пока последние волны не пробежали по ее великолепному телу, хотя исступленная похоть все сильнее вгрызалась в него. Исстрадавшаяся плоть все сильнее вжималась в ее лоно. Еще миг - и он утонет в ней…
Слоан резко отстранился и, поднявшись над ней, стал лихорадочно рвать пояс брюк, пока вздыбленная плоть не вырвалась наружу. Он должен взять ее, иначе сойдет с ума.
Наконец застежка подалась, и его меч вошел в тесные ножны. Когда Хизер снова вскрикнула и обвила его ногами, Слоан стиснул ее голые ягодицы и подтянул ближе. Он никогда еще не жаждал женщину с такой силой. Никогда не испытывал столь испепеляющей, сокрушительной страсти.
Он объезжал эту неукрощенную кобылку жестко, резко, безжалостно. Врезался в нее, огромный и твердый, охваченный огнем желания. Хизер отдавалась ему с таким же неистовством. Слоан упивался ее тихими гортанными криками.
Еще минута - и огненный вулкан взорвался в ее бархатных недрах. И в тот же момент Хизер снова начала содрогаться, в беспамятстве мотая головой. Невероятно острое наслаждение скрутило Слоана. Он обмяк, положив голову ей на грудь, все еще ощущая легкие сокращения мышц, ласкавшие его.
Господи, он все еще хочет ее! Еще немного, и он снова отвердеет и восстанет, готовый нырнуть в соблазнительные глубины, но не желает, чтобы это опять произошло здесь, среди кастрюль и сковородок.
Нет, сначала он примет ванну, смоет дорожную грязь. Ну а потом… что ж, потом он возьмет ее, на этот раз медленнее, лаская языком ее рот и заветное местечко между бедрами, пока она снова не потеряет рассудок.
Слоан поднял голову. Да, она выглядит истомленной и бесстыдной. Совсем как женщина, измученная любовными ласками.
– Черт побери, ну и теплый прием ты мне устроила, - усмехнулся он уголком рта. - Отказаться от панталон! Настоящий подвиг! Похоже, ты действительно стараешься стать настоящей женой.
Хизер чуть заметно покраснела. Слоан весело блеснул глазами. Герцогиня все еще не забыла о девической скромности! Придется как следует ею заняться!
Он прильнул к ее губам нежным поцелуем, погладил по щеке и, отстранившись, одернул ее юбки и помог встать.
– Почему бы нам не искупаться вместе?
– Вместе? - еле слышно повторила Хизер.
– Конечно, немного тесновато, но мы поместимся.
Он направился к двери и, оглянувшись, одарил жену медлительной чувственной улыбкой, тут же нашедшей отклик в ее душе.
– Если повезет, Дженна еще не скоро проснется. Ванна стоила мне целое состояние, нужно же как следует воспользоваться такой роскошью за собственные денежки!
Теперь у Слоана появилось время для политических игр, и за ужином они часто обсуждали, с чего начать. Хизер дорожила каждой такой минутой, поскольку мужа ненадолго покидала его обычная настороженность.
К ее удивлению, Слоан охотно спрашивал ее мнение по самым различным поводам.
– Мне нужен твой совет, - объявил он через два дня после возвращения. - Кейт и Джейк предложили устроить встречу ранчеро, что разводят коров, с овцеводами. Совсем неглупая идея. За последние годы я нажил немало врагов. Пора наводить мосты.
– Ты совершенно прав. Великолепная возможность, - ответила Хизер. - Пожалуй, стоит заранее нанести визиты соседям и лично пригласить каждого. Заодно узнаешь их нужды, познакомишься с проблемами и расскажешь о своих целях.
– А ты поедешь со мной?
Глаза Хизер широко распахнулись.
– Если считаешь нужным. Слоан кивнул.
– Думаю, это нам очень поможет. Кроме того, ранчеро никогда не могли устоять перед красивой женщиной и охотнее приедут, если приглашение будет исходить от тебя.
Для Хизер оказалось немалым утешением узнать, что муж считает ее красавицей, пусть и видит в ней прежде всего средство достижения политических целей. Но стоит ли над этим задумываться?
– Пожалуй, в этом есть смысл, но коли уж говорить об убеждении… не стоит забывать о женах ранчеро. Пусть в Колорадо только мужчины имеют право голоса, но многие мужья рады угодить женам.
Слоан задумчиво поднял брови, словно эта истина только сейчас до него дошла. Возможно, Хизер права!
Они еще долго сидели на кухне, и Хизер уговорила Слоана рассказать о своих планах и попыталась помочь ему четко выразить свои мысли.
– Люди уважают твердые принципы и убежденность, Слоан. Им необходимо понять, почему выборы так важны для тебя, почему ты стремишься защитить свою землю и спасти их владения. Ты не хуже других знаешь, как тяжело приходится скотоводам. Если просто скажешь им правду, если они почувствуют, что ты говоришь от чистого сердца, они поверят и поймут.
Улыбка на миг осветила непроницаемую глубь его глаз. Золотистая прядь упала на лоб, придавая Слоану мальчишески-озорной вид. Хизер затаила дыхание и судорожно сглотнула, пытаясь взять себя в руки. Когда Слоан нетерпеливо откинул прядь, она вполне серьезно предложила:
– Кстати, если намереваешься выступать с речами, следует сделать прическу.
– А та, что у меня есть, недостаточно изысканна на твой вкус?
– Вполне подходит ковбою, но для политика нужен иной стиль. Длинные волосы не идут к строгому костюму. Сомневаюсь, что ты желаешь предстать в глазах избирателей медведем гризли.
– Да ты просто законодательница мод, герцогиня.
Хизер немедленно притащила ножницы и принялась подстригать мужа, находя огромное удовольствие в его ворчании. Сейчас Слоан выглядел спокойным и беззаботным. Мрачный, угрюмый незнакомец куда-то исчез. Он беззастенчиво флиртовал с женой, словно позабыв о прошлом. Так вот каким он был в молодости! Веселым, обаятельным юношей, мечтой всех окрестных красавиц!
– Надеюсь, с этой штукой ты управляешься лучше, чем с охотничьим ружьем, - пробормотал он, подозрительно уставясь на ножницы. - Ты ведь не собираешься снять с меня скальп?
– Нет, просто придам тебе более утонченный вид. Нужно признаться, нелегкая задача - облагородить неотесанного ковбоя!
Слоан заерзал на стуле, как нашкодивший озорник.
– Неужели не можешь посидеть спокойно?
– А если нет? - лукаво осведомился он. - Стукнешь меня линейкой по пальцам и поставишь в угол?
– Вполне возможно.
Слоан упрямо скрестил руки на груди, но тут же замер.
– Так и быть, ваше высочество, стану тихим, послушным пай-мальчиком.
– Ваша светлость.
– Что?
– Насколько мне известно, правильная форма обращения к герцогине - «ваша светлость». Не то чтобы меня так уж волновали светские условности, но если тебя изберут сенатором, поверь, не раз окажешься в ситуациях, где без знания этикета не обойтись.
– Не волнуйся, даже я могу быть вежливым, если нужно, - усмехнулся Слоан, - хотя ты и считаешь меня невоспитанным злобным дикарем и бесчувственным чудовищем. Кажется, именно так ты меня называла?
– По-моему, общение со мной тебе пошло на пользу. Ты стал гораздо мягче.
– Ты тоже. Не сплошной крахмал и уксус, как раньше. Он завел руку за спину, накрыл ладонью ее живот.
– Сегодня ты надела панталоны?
– Да! - взвизгнула Хизер, отдергивая ножницы.
– Жаль, - вздохнул Слоан, рассматривая стол, на котором они предавались столь жгучей страсти. - Твоя голая попка помогла бы мне вынести испытание.
Упрямо пытаясь превозмочь предательское тепло, захлестнувшее низ живота, Хизер перевела взгляд на девочку, тихо игравшую в углу.
– Ведите себя прилично, Слоан Маккорд!
– Так и быть, если вы настаиваете, - ухмыльнулся Слоан. - Но после я потребую награду.
Хизер досадливо вздохнула. Его легкомыслие куда опаснее его дикарской вспыльчивости. Слишком легко полюбить такого Слоана, ждать его ласк, прижиматься к сильному телу.
И все же эта крохотная брешь в броне мужа согрела сердце. Ей отчаянно хотелось растопить его холодность, прорвать плотину равнодушия и завоевать доверие.
Хорошо уже, что он больше не считает ее врагом. Наоборот, Слоан, очевидно, благодарен ей за все, что она делает для Дженны. И как ни удивительно, не вспылил, когда ему напомнили о погибшей возлюбленной.
Сегодня они намеревались навестить соседние ранчо и уже собирались уходить, когда Дженна потребовала захватить темноволосую куклу, которую Хизер привезла из Сент-Луиса.
– Хацу Ва-ва, - лепетала малышка, потянувшись к корзине с игрушками.
– О чем это она? - не понял Слоан. - Просит воды?
– Нет, куклу. Мы назвали ее так в честь матери Дженны.
Слоан мгновенно напрягся. Хизер невольно отступила.
– Мехе-ваотсева… - кажется, так звучит на шайеннском имя Спящей Лани?
– Откуда ты узнала? - прошипел он, сузив глаза.
– Расти сказал.
Слоан молча смотрел на нее, и Хизер невольно поежилась.
– Ты сам сказал, - мягко добавила она, - что Дженна не должна забывать свое индейское происхождение.
– Верно, - мучительно выдавил он и, подав Дженне куклу, обнял и поцеловал дочь в лоб. - Спасибо, - выдохнул он, прикрыв глаза.
Хизер сглотнула комок, застрявший в горле. Слоан все более властно вторгался в ее сердце! Он пытается. Пытается оставить прошлое позади и идти дальше.
Только бы ей нашлось место в его будущем!
Визиты к соседям оказались успешными. Почти все согласились посетить политическое собрание, которое должно было состояться в воскресенье днем в доме Джейка. По совету Хизер, Слоан пригласил и женщин.
Воскресное утро выдалось ясным и солнечным. Слоан с семьей приехал пораньше, чтобы помочь хозяевам подготовиться к приему гостей. Повозка катилась между поросшими травой и цветами склонами гор. От окружающего ландшафта дух захватывало. Огромный орел неподвижно парил в безоблачном небе, раскинув крылья, на изумрудно-зеленых лугах распустились голубые аквилегии и робкие колокольчики, на деревьях давно раскрылись почки. Придерживая на коленях непоседливую Дженну, Хизер думала о том, как хорошо, что она оказалась в этих краях. Она совсем не тосковала по прошлой удушливо-правильной жизни. Великолепие и буйная красота этой земли покорили ее… как и тот, кто сидел рядом…
Кейтлин и Джейк с гордостью показали свою толстенькую здоровую малышку, названную Элизабет в честь бабушки. Дженна была с первого взгляда очарована крошкой, а шумный озорник Райан охотно развлекал младших сестер. Наконец он потащил кузину поиграть на заднем крыльце, пока взрослые обсуждали, как лучше устроить импровизированный пикник во дворе.
Хизер привезла несколько пирогов и стала поспешно накрывать на стол, взяв в помощники Сару Бакстер и ее мужа Харви. Вскоре стали съезжаться гости. На мужчинах были воскресные брюки и начищенные сапоги, женщины надели нарядные платья и шляпки, и в доме воцарилась поистине праздничная атмосфера.
Хизер, разносившая вместе с Кейтлин и Сарой лимонад, краем глаза поглядывала на Слоана, который переходил от одной группы к другой, пожимая руки джентльменам и отпуская комплименты дамам.
– Просто позор, что женщинам не дают голосовать! - высказалась Кейтлин.
– Точно! Иначе Слоана мгновенно избрали бы президентом, - кивнула Сара со смешком.
Хизер не смогла с ней не согласиться. Он прямо-таки излучал грубовато-мужскую притягательность. Какое все-таки счастье, что судьба послала Хизер именно Слоана Маккорда!
Когда все устроились во дворе на разостланных одеялах, Джейк, все еще державший дочку на руках, объявил о начале собрания и в нескольких словах представил своего брата, прежде чем вперед выступила Кейтлин и обратилась к овцеводам.
– В прошлом у нас было немало разногласий, - спокойно начала она, - но, слава Богу, все позади, в основном благодаря Слоану Маккорду. Как всем вам известно, он многое сделал, чтобы положить конец распрям. Теперь он баллотируется в сенат штата и нуждается в ваших голосах. Все мы просим внимательно его выслушать.
– Почему это, спрашивается, мы должны стоять за вас, мистер Маккорд? - неприязненно бросил грузный рыжебородый мужчина. - Целых двадцать лет ваш па не знал, как избавиться от овцеводов! Уж что только он не делал! Откуда мы знаем, может быть, и вы возьметесь за старое? Какой камень держите за пазухой?
– Не из тех я людей, что отступают от своего слова, Джон. Уж кому-кому, а тебе следовало это помнить. Недаром мы знакомы двадцать лет, еще с тех пор как голышом купались в Беар-Крик, - весело сообщил Слоан. Среди собравшихся послышались смешки. Женщины смущенно закудахтали. - Только дураки попытались бы разделаться с овцеводами! Как ни горько, но для нас настали трудные времена, а вот на баранину цены даже выросли. Без вас штат Колорадо совсем захиреет.
– Надеюсь, ты не предлагаешь, чтобы все мы стали крутить овцам хвосты? - взвился кто-то из ранчеро.
– Разумеется, нет. Но нужно также считаться с реальностью. Жизнь постоянно меняется, и если мы хотим выжить, нужно быть более гибкими. Даже такому огромному хозяйству, как мое, трудно сводить концы с концами; у маленьких же вообще не останется шансов, если все мы не будем держаться вместе. А это означает, что нас ждет жестокая борьба с шахтовладельцами, засевшими в сенате Колорадо. Нам нужны законы, которые определили бы наши права, а также люди, принимающие близко к сердцу наши интересы.
– Я слышал, что Куинн Ловелл собирается открыть здесь рудники, - вставил кто-то. - А это означает, что у всех будет работа.
– Во-первых, шахты и рудники портят и уничтожают природу, а во-вторых, подумайте, чего вам больше хочется: жить в своем доме или обречь себя на вечное существование под землей? А известно ли вам, что лишь немногие шахтеры доживают до сорока лет? Тем же, кому повезло уцелеть, предстоит до конца дней выхаркивать остатки сгнивших легких.
– Но нам нечем кормить детей! Я слышал, что он платит хорошие деньги за каждый акр и пообещал удвоить жалованье работникам, если победит на выборах!
Сара, нахмурившись, наклонилась к Хизер:
– Какая наглость! Этот подонок Ловелл открыто покупает голоса!
– К сожалению, в этом мне с Ловеллом не тягаться, - сухо бросил Слоан. - Но обещаю до последнего бороться за ваши права.
– Это еще не означает, что мы можем без опаски вам довериться, - пробормотал другой овцевод. - Вы пре небрегли устоями общества, повернулись спиной к собственному народу, взяв в жены инджунскую скво! Щека Слоана дернулась, но голос звучал ровно:
– Сайрус, за вами остается полное право выбрать того, кто вам нравится. Я любил Лань не меньше, чем вы - свою Молли. Правда ли, что ваш па рвал и метал, когда вы женились на ирландке?
Хорошенькая брюнетка, сидевшая рядом с Сайрусом, раздраженно ткнула его локтем в ребра.
– Ах ты, олух неотесанный, неужели запамятовал, как с ума по мне сходил! Попробуй слово сказать - и я тебе напомню сковородкой по глупой башке!
На этот раз смех был куда сдержаннее.
– Что-то неладно, - громко пробормотала Сара, стараясь отвлечь Хизер от мыслей о Спящей Лани. - Они, конечно, слушают, но далеко не убеждены, что Слоан достойнее Ловелла.
– Может, следует сменить тактику? - предложила Кейтлин.
– О чем ты? - поинтересовалась Хизер.
– Думаю, нужно поговорить с дамами. Если они поймут, какое зло несет Ловелл, наверняка не дадут покоя мужьям, пока те не согласятся голосовать за Слоана.