9

На следующее утро они завтракали одни.

— Доброе утро. Как там Долли? — спросил Майкл, сев за стол, на котором стояла яичница с ветчиной.

— Спит без задних ног. Я не стала ее будить, — ответила Флора.

Майкл обвел взглядом ее коричневые вельветовые брюки и розовую хлопковую блузку. Волосы Флоры были стянуты в тугой узел, а под глазами красовались тени. Похоже, в эту ночь ей было не до сна.

Она поставила на стол блюдо с тостами, села и потянулась за маслом.

— Ну что? — просто спросил Майкл.

— Я согласна, — так же просто ответила она.

Их взгляды встретились, и на мгновение Флоре показалось, что мысль, которая пришла ей в голову в разгар бессонной ночи, была совершенно правильной. Предложение Майкла Рестона — это проверка. Проверка, которой она не выдержит, если согласится выйти за него замуж...

Он хотел что-то сказать, но передумал. Потом встал, буркнул «подожди» и вышел.

Вскоре он вернулся со старинной маленькой кожаной коробочкой, открыл ее и положил рядом с тарелкой.

Флора широко раскрыла глаза. Это было золотое обручальное кольцо. Явно не новое, но очень красивое. Овальный рубин окружали мелкие бриллианты в форме цветка.

— Но... чье... что... — пролепетала сбитая с толку Флора.

— Оно принадлежало моей матери.

— А не... Разве ваша первая жена... Она не...

— Тогда моя мать была еще жива, — сказал Майкл, взял Флору за руку и заставил встать. — Может быть, это не слишком романтично, — добавил он, вынув кольцо и надев его ей на палец, — но моя мать была бы очень довольна.

Все произошло так неожиданно... В серых глазах Флоры застыло недоумение.

Как он сумел перебросить мост через пропасть? Пропасть, которая разверзлась между ними из-за ее обмана и его шантажа? И почему он сделал это именно сейчас? То ли его вчерашний скепсис прошел, то ли она потеряла бдительность...

— В такой момент положено целовать невесту, — негромко сказал он и провел пальцем по губам Флоры. — Ты позволишь?

Она проглотила комок в горле.

— Тебе нравится кольцо?

— Красивое. — Флора посмотрела на свой палец. — Э-э... спасибо.

— Пожалуйста. — Майкл привлек ее к себе. — От тебя хорошо пахнет.

Флора удивилась.

— Наверно, это шампунь. Я не пользуюсь духами.

— Может быть, так пахнет твоя кожа... Кстати о шампуне. Что ты сделала со своими бедными волосами?

— Хочу выглядеть практичной.

Их взгляды встретились. Майкл понял, что это камень в его огород, но не подал виду. Просто вынул заколки и распустил ее светлые кудри.

— Совсем другое дело, — пробормотал он. — Такие же капризные и своенравные, как ты сама... Но у меня больше нет сил сдерживаться. — Он снова обнял ее и потянулся к губам.

Она хотела воспротивиться этому, но руки Майкла легли сначала на ее грудь, потом на бедра, затем коснулись шелковистой кожи на предплечьях, и она сдалась.

По ее венам заструилось жидкое тепло. Виноваты были в этом не только руки Майкла, но и его близость. Все отдаленные уголки ее тела жаждали его внимания. Дыхание ее стало частым и прерывистым. Она напоминала сад, изнывавший от засухи и жаждавший, чтобы его напоили. Но сделать это мог только Майкл Рестон, и никто другой.

Потом он развязал шнурок, скреплявший воротник ее блузки, развел полы в стороны и уставился на гиацинтово-синий лифчик, отороченный белыми и зелеными цветами.

— Все лучше и лучше, — сказал Майкл, не отрываясь от ее губ, а потом начал целовать впадинки у ключиц.

Флора гортанно застонала от наслаждения.

— Это начинает мне нравиться. — Он спустил блузку с плеч Флоры, обхватил ее бедра и потянулся губами к грудям.

До нее дошло, что, если она не проявит силы воли, это добром не кончится.

— Может быть, не надо?.. — прошептала она.

Майкл поднял голову. В его глазах горел порочный огонек.

— Нет?

— Нет. Хотя мне очень приятно... — Окончание фразы повисло в воздухе.

— Рад слышать.

— И все же сейчас не время и не место.

— В этом доме шесть спален, — напомнил он ей.

— Я говорю серьезно, — еле слышно выдавила она. Сказать это было трудно, а отказаться от Майкла Рестона еще труднее. — Давай подождем до свадьбы.

Изумленный Майкл на мгновение лишился дара речи. А потом сказал:

— Если так, то чем быстрее мы ее отпразднуем, тем лучше.

Издалека донесся рев мотоцикла Сейди.

Майкл скорчил гримасу.

— Опять тебя спас гонг. Потому что иначе мы не остановились бы.

Флора облизала губы и попыталась унять дыхание, а заодно справиться с ощущениями, которые она испытала, когда Майкл развязал воротник ее блузки. Поняв, что Майкл пристально смотрит на нее и ждет подтверждения, что теперь отступать некуда (подтверждения, о котором впоследствии можно было пожалеть), она тем не менее сказала:

— Да.

Что-то мелькнуло в глазах Майкла. Он взял ее за руку и повел к задней двери. В этот момент на кухню вошла Сейди.

— Доброе утро, босс! Доброе утро, Фло! По дороге я заехала за молоком. Просто замечательно, что у нас столько коров... — Тут Сейди присмотрелась к обоим и спросила: — Это так? Я не ошибаюсь?

— Смотря в чем, — ответил Майкл. — Мы решили пожениться.

— Я так и знала!

— Откуда? — недоверчиво спросила Флора.

— Я знала, что он все сделает по правилам, — объяснила Сейди. — Ну что ж, отлично! Я сама не смогла бы подобрать тебе лучшую невесту.

— Спасибо, — серьезно ответил Майкл.

— О'кей! Когда? И где?

— Здесь, конечно... — Майкл запнулся. — Вообще-то мы еще не обсудили этот вопрос. — Он хмыкнул.

— Если то, что я слышала, правда, — заметила Сейди, — то чем скорее, тем лучше.

Флора вспыхнула. Майкл на мгновение нахмурился, но затем пожал плечами.

— Наш телеграф работает быстро.

— Нечего было целовать ее на людях! — сердито парировала Сейди, но все-таки подошла к Флоре и пожала ей руку. — Молодец, детка. Даже Нед одобрил бы это дело, а ему угодить трудно.


Вскоре Майкл ушел, но пообещал вернуться к ланчу и освободить вторую половину дня, чтобы поговорить о свадьбе.

— Еще одно, — перед уходом сказал он. — Что об этом знает Долли?

— Она не имеет представления, что я... — Флора запнулась и начала искать подходящие слова. «Делаю это только для нее», — вот что она собиралась сказать. Но это было бы неправдой. Даже с учетом того, что Майкл принуждал ее.

— Фло...

Наконец она подняла глаза.

— Долли не знает, что ее приезд ускорил события, — осторожно сказала она.

— Понятно. Иными словами, она не знает, что ты выходишь замуж только ради нее? — вполголоса спросил Майкл.

Флора посмотрела в его темные глаза.

— Я этого не сказала.

— Нет. Но что-то тебя тревожит, — возразил он. — Сколько раз я должен обнять и поцеловать тебя, чтобы ты поверила?..

— Хватит, Майкл, — сказала Флора. — Ты сделал мне предложение. Я его приняла. И все же я слегка обескуражена. — Она беспомощно махнула рукой. — В конце концов, мы знаем друг друга чуть больше недели.

— Интересная мысль. Мы с Долорес познакомились за девять месяцев до свадьбы.

Флора захлопала глазами.

— Так долго? Но тогда почему...

— Почему наш брак оказался таким коротким? — закончил он. — Потому что у нас было мало общего. Подумай об этом, пока я не вернусь. — Он пошел к двери, но на пороге обернулся. — И об этом тоже. — Майкл обнял Флору и целовал до тех пор, пока она не задохнулась. А потом ушел, не добавив к сказанному ни слова.


— Значит, ты решилась?

Флора принесла поднос с завтраком в спальню. Долли сидела на кровати, поставив поднос на колени. Сестра тут же заметила кольцо на ее левой руке.

— Да. — Флора взяла себе чашку кофе, села в кресло и честно добавила: — Боюсь, что я сделала это очертя голову.

— Именно так было у нас с Робертом, — вспомнила Долли, пригорюнилась, чуть не пустила слезу, но справилась с собой и взялась за яйцо всмятку. — Не правда ли, забавно, — сказала она, — что два человека, которых я люблю больше всего на свете, относятся к Майклу Ре-стону совсем по-разному?

В самом деле? — подумала Фло. Я в этом не уверена...

— Майкл рассказал про свои отношения с Робертом, — тем не менее произнесла она. И передала Долли слова Рестона-старшего.

— Похоже на правду. — Долли положила на поднос скорлупу и взялась за кофе. — Ты знаешь, чем ему нравится заниматься?

— Роберту? Чем-нибудь связанным с искусством? — предположила Флора.

Долли покачала головой.

— Кажется, он хорошо ладит с животными.

Флора скорчила гримасу.

— Похоже, это у них семейное... Рассказывай дальше.

— Ну, он хотел бы стать дрессировщиком.

— А почему же он до сих пор этого не сделал?

— Думаю, Роберт только недавно понял, что артистическая жилка, унаследованная им от матери, слабовата. Но, если твои слова верны, мне кажется, что он думал, будто отказ от артистической карьеры оскорбит память матери.

— Может быть, ты и права, — согласно кивнула Флора.

— Этого достаточно, чтобы оказаться в тупике, правда?

— Да. — Флора допила кофе.

— Во всяком случае, Роберту этого было достаточно, — задумчиво промолвила Долли. — Ладно, пора выкинуть это из головы. Я постараюсь, — заверила она сестру.

Флора встала.

— Прими душ, оденься, а потом я тебе кое-что покажу. — Выходя из комнаты, она невольно подумала, что Долли все-таки взрослеет. Причем очень быстро.

К ланчу Майкл не вернулся. Пит принес от него записку и добавил на словах, что в два часа Флора должна быть у общежития.

— Зачем? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Меня просили доставить записку, вот и все. Но босс велел вам надеть джинсы и ботинки. Конечно, если они у вас есть.

Флора нахмурилась.

— Нам предстоит кросс по пересеченной местности?

— Понятия не имею.


К двум часа Флора и Долли пришли в общежитие и встретили на крыльце Джесс.

— Должно быть, вы сестра Фло, — сказала Джесс и пожала Долли руку. — А я — двоюродная сестра Роберта и Майкла. Значит, твоему ребенку я буду приходиться двоюродной тетей.

Флора чуть не ахнула, не зная, сердиться или радоваться тому, что новость так быстро распространилась.

Но тут Джесс обернулась к ней и широко улыбнулась.

— А с тобой мы будем золовкой и невесткой. Поздравляю! Только не забудь о моих словах, — вполголоса добавила она. — Ладно... У Майкла есть виды на тебя, а у меня есть виды на Долли.

Флора открыла рот, но тут из-за угла общежития вышел Майкл, державший в поводу двух оседланных лошадей.

Спустя полчаса Флора сидела верхом на одной из лошадей. Майкл сидел на другой и держал уздечку ее гнедой племенной кобылы. Сестра и Джесс сначала с удовольствием следили за первым уроком верховой езды, а потом Джесс повела Долли к своему джипу.

— Не знаю... — глядя им вслед, тревожно начала Флора.

— Все будет в порядке, — заверил ее Майкл. — Джесс не сделает ей ничего плохого. Они выпьют кофе и поболтают, только и всего. Джесс любит моду не меньше Риты Смолл. А Долли нужно поскорее освоиться здесь. Это пойдет ей только на пользу.

— Иногда Джесс бывает очень бестактной, — напомнила ему Флора.

— Джесс сделает все, что ей велели. — Майкл сложил руки на груди. — Послушай, вчера ты сама сказала, что с удовольствием покаталась бы верхом, верно?

— Ну да, но...

— Вот и хорошо. Эта лошадь твоя.

Флора похолодела и уставилась на него во все глаза.

— Это четырехлетняя племенная кобыла со спокойным характером. Я давно решил сделать из нее верховую лошадь. Ну что, начнем?


Урок верховой езды отвлек Флору от мрачных мыслей. Хотя она напоминала себе о несносной властности Майкла, но была вынуждена согласиться, что он прав: чем скорее пройдет неловкость, тем лучше будет не только для Долли, но и для всех остальных. Однако в конце концов удовольствие от прогулки заставило ее забыть обо всем на свете.

— У тебя неплохо получается, — сказал Майкл, когда она набралась решимости перейти на медленную рысь. — Не забывай о стременах. Пятки нужно держать вниз, а носки вверх.

— Зачем?

— Носки опускают тогда, когда нужно прибавить шаг... Ну что, сделаем перерыв? — Он показал на рощу возле запруды.

Флора кивнула. Они спешились, напоили лошадей. А потом Майкл показал, как привязать лошадей к дереву, чтобы те могли щипать траву.

— Как ее зовут? — спросила она, погладив кобылу по носу.

— Хочешь верь, хочешь нет, но ее зовут Грейс Келли.

— Странное имя для племенной кобылы! — удивилась Фло.

— Да, но имена всем племенным жеребятам дает Пит, а он отчаянный киноман. У нас есть свой Кларк Гейбл, Марлон Брандо и Мэл Гибсон.

Флора весело рассмеялась. Когда Майкл сел на траву, она последовала его примеру.

— В следующий раз можно будет взять с собой Лорда?

— Конечно. Вот еще одно существо, которое привыкло к Лас-Пальмасу так быстро, словно родилось здесь... Фло, кем были твои родители?

Флора, жевавшая травинку, вопросительно посмотрела на Майкла.

— Я просто подумал, что у тебя в роду могли быть люди, имевшие отношение к сельскому хозяйству.

В ее серых глазах загорелась искорка интереса.

— Пожалуй, ты прав. Мой отец торговал скотом. Мечтал стать владельцем ранчо, но не мог себе это позволить. Мы жили на захудалой ферме, но, когда родители умерли, нам с Долли пришлось переехать в Даллас, к сестре моей матери.

— Значит, никаких других родственников у вас нет? Ваша тетушка жива?

— Умерла в прошлом году.

— Понятно, — задумчиво сказал Майкл. — А как насчет друзей?

— Друзей у меня хватает... Майкл, к чему ты клонишь? — шутливо спросила Флора.

— К свадьбе.

Она нахмурилась.

— Что, все еще обескуражена? — спросил он.

Флора посмотрела на Майкла, сидевшего рядом и лениво отмахивавшегося от мух. Разве можно сопротивляться такому мужчине? Разве можно ответить ему отказом?

Она сорвала еще одну травинку и с досадой заметила, что у нее дрожит рука. Если я буду желать Майкла и одновременно злиться на него, то скоро сойду с ума, мелькнуло в ее голове.

— Я уже думала об этом, — осторожно ответила она. — Наверно, свадьбу следует отметить в узком семейном кругу. Из-за Долли.

— Почему?

Судя по тону Майкла, ей предстояла нелегкая борьба. Флора сделала глубокий вдох.

— Она сама надеялась выйти замуж. Пышный праздник волей-неволей заставит Долли подумать, что это могла бы быть ее свадьба.

— Твоя преданность сестре похвальна, но всему есть предел... Нет, выслушай меня, — негромко сказал он, увидев, что Флора готова возразить. — Этот брак вызовет в графстве огромное любопытство. Так что для тебя же будет лучше, если мы не станем таиться.

— Но...

— Я не предлагаю ничего особенного, — перебил ее Майкл. — Регистрация брака и прием в Лас-Пальмасе удовлетворят всех. Но важнее другое: после этого я пойму, что ты выходишь за меня не из-под палки.

Их взгляды встретились.

— Мы можем пригласить всех твоих друзей, — добавил он. — И даже обвенчаться в церкви. Выбор за тобой.

Флора долго смотрела на него, пытаясь собраться с мыслями. Не следовало показывать, что слова «из-под палки» бросили ее в дрожь.

— О'кей, — наконец сказала она. — Но сначала мне придется вернуться в Даллас и свернуть там дела.

— Иными словами, уволиться с работы? — спросил Майкл.

— У меня есть два месяца неиспользованного отпуска, — задумчиво ответила она. — Кроме того, я работала в прошлое Рождество, так что отрабатывать меня не заставят. — Она махнула рукой. — Получится не слишком красиво, но ничего другого мне в голову не приходит.

— Может быть, заодно что-нибудь купим? — предложил Майкл. — Слетаем туда и обратно.

— Долли... — начала было Флора.

— Долли можно взять с собой. Конечно, если она рискнет полететь еще раз.

Флора задумалась, а потом спросила:

— А когда это случится? Я имею в виду свадьбу.

— Допустим, через три недели.

— Добавь еще одну, и по рукам, — снова пошутила она.

Майкл выгнул бровь.

— Думаешь, мы выдержим?

Щеки Флоры окрасились румянцем.

— Придется, — ответила она. — Я хочу придумать фасон и сшить себе свадебное платье. А если мы желаем, чтобы были довольны и соседи, и я сама, то на это понадобится не меньше месяца. — Она встала и негромко добавила: — Это мое последнее слово. Но если ты согласишься, то не пожалеешь.

Майкл тоже поднялся.

— Если слова «из-под палки» обидели тебя, то прошу прощения...

Унылое выражение его лица заставило Флору расхохотаться.

Майкл тоже засмеялся, потом помог ей сесть в седло, и они поехали домой. Как ни странно, после этого разговора ей сильно полегчало.

Флоре показалось странным, что Долли хорошо поладила с Джесс. Неужели Майкл сумел нагнать на кузину такой страх?

— Она обращается со мной так, словно я член семьи, — сказала изумленная Долли. — Лично я думала, что тут меня все ненавидят... И даже дала мне несколько советов для беременных — чего следует ждать и что будет дальше. Оказывается, самое лучшее время — это средние три месяца. Тогда у Джесс кончился токсикоз, и она буквально расцвела!

— Отличная новость, — обрадовалась Флора. — Кстати говоря, тебя сегодня тошнило?

— Почти нет. Только после завтрака, и то немножко.

— Поздравляю... Слушай, мне нужно принять душ. Ты не могла бы почистить картошку?

— Конечно. А что будет на обед?

— Свиные отбивные.

— А можно мне добавить в кастрюлю с картошкой лук и помидоры?

— Да, конечно. Ты просто лапочка. — И Флора отправилась к себе в спальню принимать душ, переодеваться к обеду, а заодно обдумывать поездку в Даллас.

Загрузка...