Глава 2

Когда самолет бежал по взлетной полосе лондонского аэропорта, Тине казалось, будто моторы мерно гудят ей: «Глупая, слепая, самонадеянная дура!» На глаза набегали слезы, но она напоследок попыталась отыскать взглядом тех двоих, с кем обошлась так преступно несправедливо. Но самолет развернулся и через несколько секунд взмыл над землей. Их курс лежал на Майами, а оттуда — в бразильский город Манаус, где Тине предстояло встретиться с членами группы, которую ее тетя называла «последней из величайших экспедиций на земле».

Девушка откинулась на спинку кресла и позволила себе расслабиться. Чувствуя себя измученной и глубоко несчастной, она закрыла глаза и вновь обратилась к тем невыносимым дням, что предшествовали отъезду. Перед мысленным взором вставали картины пережитого, события, повлекшие за собой невероятное крушение привычной, размеренной жизни. Неужели прошла всего неделя с того дня, когда она случайно узнала, что Крис и Алекс любят друг друга?

Самолет провалился в воздушную яму, потом его встряхнуло, но, к счастью, тошнота отступила без каких-либо неприятных последствий. Девушка, беспокойно поерзав на месте, позволила мыслям вернуться к недавним событиям.

Первой реакцией Тины на слова тети, сказанные тем роковым вечером, было убежать на кухню в полном смятении, затравленно оглядываясь по сторонам. А потом девушку захлестнуло отвращение к собственному эгоизму: как она смела цепляться за Крис, вынуждая все эти годы быть источником благополучия и надежной опорой для великовозрастной племянницы вопреки собственному счастью и счастью любимого человека. «Тоска по дому, по своим корням — нет, это не оправдания, — корила себя Тина, — надо подумать о судьбе двух лучших в мире людей». Девушка прислонилась пылающим лбом к прохладному стеклу иллюминатора и сидела так, пока холодок не окутал ее воспаленный мозг. Потом она заставила себя взглянуть правде в лицо. Свои проблемы надо решать самой, своими собственными силами. Тина безжалостно отринула идиллические картины долгой и прекрасной жизни с Крис, радости от совместной работы. Тина думала, что Крис всецело поглощена наукой, как и она сама, но жестоко ошиблась. Постепенно, шаг за шагом, девушка отказалась от бесплодных мечтаний и стала обдумывать план действий, каковой впоследствии и привел к тому, что она летит сейчас на борту самолета в те края, которые (Тина знала это заранее) она мгновенно возненавидит. Но это не имело значения. Важно было только одно: Крис и Алекс наконец назначили дату свадьбы — через пять недель, начиная с сегодняшнего дня, то есть неделю спустя после того, как Тина вернется в Лондон из Бразилии.

От раздумий девушку отвлекла стюардесса:

— Не хотите ли кофе, мисс Доннелли?

— Нет, благодарю, — холодно ответила Тина и тут же мысленно выругала себя за это — незачем срывать на ближних дурное настроение. Тем не менее она не нашла в себе сил улыбнуться и, прильнув к иллюминатору, опять погрузилась в воспоминания. Тина смотрела на плотные кучевые облака, а видела сцену, открывшую ей чувства Крис к Алексу. Казалось, она просматривает короткометражный фильм со своим участием. Вот уютная гостиная, ярко-рыжая головка Крис покоится на широком плече Алекса, вот они оба с легким удивлением как будто очнулись ото сна, когда она, Тина, робко входит в комнату. Девушка наблюдала, как ее собственная тоненькая фигурка скользит к дивану, а на лице застыла несколько натянутая улыбка. Потом тетя Крис говорит:

— О, Тина, дорогая, — она тоже улыбается чуть смущенно, — ты сварила свежий кофе? Как хорошо, я с удовольствием выпью еще чашечку.

Тина разливает кофе по чашкам, прежде чем спросить:

— Крис, а я действительно могла бы отправиться в экспедицию вместо тебя? — И, на мгновение запнувшись, выпаливает заготовленную ложь: — Я бы с удовольствием поехала!

На несколько секунд в комнате воцаряется тишина, потом Крис изумленно кивает:

— Да… думаю, это было бы возможно. Но мне казалось, ты ненавидишь путешествовать. Ты всегда говорила…

— Да, я знаю. — Тина старается вести себя как можно беспечнее. — Но теперь я думаю по-другому. К тому же это ведь семейная традиция, правда? Мы, Доннелли, — прирожденные исследователи? Я и так слишком засиделась на месте! — Чтобы эти слова прозвучали как можно убедительнее, Тина взмахивает руками и с воодушевлением добавляет: — Я молода и жажду увидеть мир — ты ведь понимаешь это, да, Крис? Возможно, во мне взыграла кровь истинной Доннелли. Ты поможешь мне? Позволишь поехать в экспедицию вместо тебя?

Щеки Крис вспыхивают от радости.

— Я буду счастлива помочь тебе, дорогая, если ты действительно хочешь ехать. Я всегда надеялась, что этот день однажды настанет, но, честно говоря, меня терзали сомнения. — Тут Крис недоверчиво хмурит лоб. — Но почему это ты так внезапно передумала? Всего несколько минут назад, когда Алекс предположил, что ты могла бы занять мое место, такая мысль, казалось, инстинктивно вызвала у себя страх, а сейчас вдруг уверяешь, что готова ехать? — Крис, словно по наитию, бросает взгляд на до сих пор подрагивающую дверь кухни, но, прежде чем она успевает сделать какие-либо выводы, Тина подходит к окну и, отдергивая занавески, указывает присутствующим на неприглядную картину ненастного мартовского вечера.

— Поглядите только, что там творится! — морщится и, театрально поеживаясь, бросает: — Ну кому не захотелось бы удрать от этого в солнечную Бразилию, если выпал удобный случай?

Теперь Алекс несколько растерян и даже напуган решимостью Крис отправить Тину в Бразилию. А когда выясняется, что попросить у сэра Харви Хонимена разрешения на замену невозможно, не слишком гуманная позиция Крис окончательно выбивает его из колеи.

— До сэра Харви нам не добраться, — отчеканивает она, сверкнув глазами, — рано утром он уехал в Штаты, поэтому мы и просидели в кабинете весь день, обсуждая все подробности моей поездки, так что предоставь мне объяснить все шефу, когда он вернется.

— Но как же другие участники экспедиции, — настаивает Алекс, — не станут ли они возражать, когда к их компании присоединится посторонний человек?

— Они никогда об этом не узнают! — с победоносным видом заявляет Крис. — Никто из этих людей со мной не знаком, а у нас с Тиной одинаковое полное имя — Кристина Доннелли, так что комар носа не подточит! Все, что нужно Тине, — это помалкивать, и все пройдет как по маслу.

Напрасно Алекс пытался втолковать ей, что глупо посылать неопытную девочку в путешествие к самому сердцу джунглей Амазонки с видавшими виды исследователями. Он с жаром объяснял, каким она то и дело будет подвергаться опасностям без присмотра человека знающего и о том, что несправедливо возлагать на других участников экспедиции ответственность за ребенка, совершенно не приспособленного к суровым условиям жизни в диких, неосвоенных местах. Однако все попытки врача переубедить женщин потерпели полный провал из-за «преступного, как он выразился, упрямства людей, от недостатка воображения неспособных представить ужасных последствий задуманного ими плана».

Из прошлого в настоящее Тину вернул голос капитана, громко, чрезвычайно учтиво и жизнерадостно оповестивший пассажиров о высоте, скорости и курсе их самолета, и Тина нервно передернулась, на миг возненавидев этого человека за то, что сейчас он был в полном смысле слова орудием судьбы, именно капитан стремительно увлекал ее навстречу суровым испытаниям. Меж тем от одной мысли о них у Тины пересыхали губы и все тело покрывалось холодной испариной.

Никто, кроме самой Тины, не знал о ночных кошмарах, преследовавших ее с самого детства. В ее душе прочно засели яркие детские воспоминания о непрестанных переездах с места на место, о бесчисленных неприятных происшествиях в пути. И все это оставило в памяти живой след на долгие-долгие годы, навсегда. Тина невольно вспомнила, как лежит в детской кроватке с легким белым сетчатым пологом, а за ним вьются огромные мухи, не прекращая попыток пробраться внутрь и сесть на нее. А вот другая комната — возможно, в иной стране, и Тина опять под защитой белого полога, но не в силах отвести полных ужаса глаз от огромного черного мохнатого паука, застывшего в углу под потолком мрачной угрозой для маленькой девочки. Она бы закричала, но мама все равно слишком занята, чтобы прийти на помощь. Только незнакомый черный человек откликнется на ее зов, но Тина по собственному опыту знает, что этот добрый помощник не в состоянии понять ее необоримого страха. Крикам животных тоже нашлось место среди ночных кошмаров: злобный рев льва, гортанное рычание тигра, жуткое шуршание быстрых как молния и смертельно опасных змей. Все это и еще многое другое, не менее страшное, поджидало в темноте там, где не укроешься противомоскитной сеткой. Но самый отчаянный страх был связан с судьбой родителей — Тина постоянно боялась за них. Они ходили, смеялись и разговаривали в гнетущей черной пустоте за пологом защитной сетки, а иногда просто улыбались и гладили дочь по голове, когда в холодном свете дня она пыталась объяснить им свои детские тревоги.

Но девочка знала, что когда-нибудь неустанно поджидающие враги доберутся до них обоих, и когда, несколько лет спустя, тетя Крис разбила ей сердце, сказав, что мама с папой умерли где-то далеко в джунглях, для Тины это стало неизбежным итогом их странствий. Она всегда знала, что так или иначе кошмарные дикие джунгли предъявят на них права. Точно так же Тина ни капельки не сомневалась, что при случае они погубят и ее саму, если сдуру туда полезет… Тину передернуло — по позвоночнику пробежал холодный озноб. С той минуты, как она приняла решение занять в экспедиции место тети, все тело словно окаменело, девушку терзали дурные предчувствия, а сердце крепко зажал в тиски леденящий ужас. Однако Тина и виду не показывала, скрывая страх, потому что знала: стоит разок дать слабину — и она разлучит Крис с Алексом, возможно, навсегда. Ни тот ни другой не догадывались, что за радостным возбуждением девушки скрывается неизбывный ужас. И он настолько скрутил Тину, сковав все мысли и чувства, что, выйдя из самолета в Манаусе, она полностью замкнулась в себе, словно плотно скрепила створки неприступной раковины отчуждения.

Ответив на вежливые прощальные слова стюардессы сухим кивком, Тина ступила на раскаленный солнцем бетон и быстро зашагала к зданию аэропорта. Потом она получила багаж, поймала такси и зарегистрировалась в гостинице, где и встретилась с остальными участниками экспедиции. К тому времени лицо ее мокрым и между лопатками стекали струйки пота — воздух тут оказался нестерпимо влажным. Над Манаусом, готовясь к посадке, очерчивал круги белый самолет. Тина метнула взгляд на извилистые щупальца густых темно-зеленых джунглей, сжимавших в цепких объятиях город, и один их вид с новой силой всколыхнул все детские страхи и горести.

Час спустя, освеженная прохладным душем и слегка успокоенная современной обстановкой и уютом гостиничной спальни, девушка переоделась в легкий белый костюм на «молнии» и спустилась в столовую. Едва Тина нерешительно остановилась в дверях, не зная, какой столик выбрать, к ней бросился вежливый официант. Девушка попыталась улыбнуться, но нервно сведенные губы не желали слушаться, а голос от волнения прозвучал холодно и сухо.

— Мне сказали спросить группу сеньора Вегаса, — сообщила Тина официанту. В темных глазах вспыхнуло одобрение, и он с вежливым поклоном предложил девушке идти следом. Через весь зал они проследовали к стоявшему у широкого окна столику, за которым весело болтали несколько мужчин, очевидно с нетерпением ожидая первого блюда. При виде Тины все вдруг умолкли, и на лицах застыли выжидательные полуулыбки.

— Я Тина Доннелли, биолог, — спокойно представилась она, — ищу группу сеньора Вегаса.

И тотчас шесть пар рук протянулись, спеша отодвинуть ей стул, шесть пар глаз изучающе вперились в невозмутимое лицо, и хор мужских голосов разразился приветствиями. Потом на несколько секунд воцарилось неловкое молчание — каждый ломал голову, что бы такое сказать, пока наконец роль спикера не взял на себя мужчина, сидевший справа от Тины. С сильным американским акцентом этот господин сказал, что его зовут Феликс Крилли и он естествоиспытатель. Девушке понравились свежее, пышущее здоровьем лицо Крилли и теплый взгляд, которым он ответил на ее улыбку. Потом Крилли указал на двух светловолосых молодых гигантов, добродушно улыбавшихся ей через стол.

— Братья JIapc и Андерс Бреклинги, фотографы из Скандинавии. К несчастью, они очень плохо говорят по-английски. — Тина кивнула улыбчивым братьям. — Джентльмен справа от них, — продолжал Феликс, — ваш соотечественник Майлс Дебретт, географ. — Высокий англичанин, на вид типичный служитель науки, поклонился девушке со старомодной учтивостью.

Тина поглядела на соседа Дебретга, и тот, откинув песочного цвета волосы, ответил ей прямым взглядом светлых глаз. Он был единственным, кто представился сам, с мягким, чуть грассирующим шотландским выговором. Звали его Джок Сандерс.

Пока Тина знакомилась с членами группы, ее неотступно преследовал тяжелый взгляд мужчины, которого Крилли представил последним. При виде его непомерно широких плеч и огромных габаритов девушке стало не по себе, и она невольно вздрогнула, когда гигант наклонился, чтобы пожать ей руку. В нем явно было не менее шести футов росту. Возвышаясь над Тиной, он долго изучал ее, глядя из-под тяжелых век. И девушке понадобилась вся ее выдержка, чтобы еще раз не вздрогнуть, когда этот тип стиснул ее ладонь огромной лапищей.

— Думаю, я могу представиться самостоятельно, — заявил он. — Меня зовут Тео Брэнстон, я американец, как вы, наверное, и сами поняли по моему акценту, и закаленный ветеран, поскольку участвовал в нескольких десятках зоологических экспедиций. Держитесь меня, мисс Доннелли, и с вами ничего дурного не случится. Я знаю о джунглях все, что только можно о них знать. А приглядывать за вами доставит мне огромное удовольствие, да, мисс!

Тина с трудом высвободила пальцы из мощного захвата, стараясь не показывать инстинктивной антипатии к этому человеку, но не сумела достаточно любезно ответить на его предложение, и в голосе ее невольно прорвались нотки высокомерия.

— Полагаю, у меня едва ли возникнет нужда воспользоваться вашей любезностью, мистер Брэнстон. Я сама в джунглях отнюдь не новичок и в эту экспедицию оправлялась никак не в поисках няньки!

Тина хотела показать, что она вовсе не слабовольная малолетка, и ее слова достигли цели. Возникшее было у мужчин снисходительно-добродушное отношение к Тине и самодовольное любование своей силой и мужественностью мигом исчезло, уступив место всеобщему изумлению. Если бы котенок вдруг ощерил неожиданно огромные клыки в жестоком оскале, они и то были бы меньше потрясены, чем когда совсем молоденькая девушка, тоненькая, как вьюнок, и очень красивая, резким, словно щелчок, голосом отвергла их дружескую опеку. Тина прочла глубокое недовольство во взгляде всех устремленных на нее глаз.

Конечно, разумнее всего было бы полностью положиться на этих мужчин, сделав ставку на их рыцарские чувства, но слишком многое зависело от того, сумеет ли девушка сохранить свою тайну. Тина не могла рисковать, что ее самозванство выплывет наружу, и ей не оставалось ничего иного, кроме как воздвигнуть между собой и спутниками стену отчуждения. Тогда они не посмеют задавать много вопросов и предоставят ей самой разбираться со своими ошибками.

Тео Брэнстон опомнился от удивления первым. Его полные чувственные губы изогнулись в понимающей ухмылке, которую тотчас сменила широкая улыбка.

— Ну-ну! — пробасил американец. — Девушка с характером! — Он звучно хлопнул гигантской лапой по колену и громко объявил: — Мне нравятся девушки с характером, да-да, мисс, очень нравятся!

В это время официант подал первое блюдо и весьма удачно отвлек общее внимание, нарушив тем самым неловкую паузу. Тина скрыла смущение под маской равнодушия, так что острый глаз Тео Брэнстона не отыскал на ее лице намека на ожидаемую после его дерзкой выходки реакцию. Мужчины, видимо, успели здорово проголодаться, так что сразу принялись за еду, продолжая прерванную появлением Тины беседу. Девушка, сидя между Тео Брэнстоном и его соотечественником Феликсом Крилли, не испытывала ни малейшего желания подключаться к разговору, но и не отвечать на вопросы Феликса она тоже не могла.

— Это ваша первая экспедиция с сеньором Вегасом, мисс Доннелли? Или вам посчастливилось и раньше путешествовать с ним?

Ресницы Тины дрогнули, однако она спокойно ответила:

— К сожалению, не имела удовольствия, мистер Крилли, может быть, вы согласитесь что-нибудь рассказать мне о нем?

Глаза Феликса засияли, и он с энтузиазмом кивнул:

— Никто из нас еще не встречался с сеньором Вегасом, но все мы знаем о его легендарном умении водить экспедиции по таким диким местам, откуда человек менее опытный вряд ли выбрался бы невредимым. Мы — думаю, что могу говорить от имени каждого из присутствующих, — считаем большой честью быть среди выбранных им лично участников путешествия.

«Среди выбранных им лично!» Тина, быстро опустив ложку, принялась нашаривать салфетку, чтобы скрыть дрожь. «Значит ли это, — беспокоилась она, — что Рамон Вегас знал в лицо тетю Крис? Могла ли Крис прежде встретиться с этим человеком, а потом допустить оплошность, позабыв о случайном знакомстве?»

Зоркий взгляд Тео Брэнстона уловил смятение девушки, а коварный ум отложил это на всякий случай. С маленькой «мисс Айсберг» было явно что-то не так, интуиция подсказывала Брэнстону, что она не настолько неуязвима, как пытается всем показать. И в голосе Тео, когда он прервал хвалебную речь Феликса, посвященную Рамону Вегасу, звучала откровенная насмешка:

— Выбраны лично им? Как бы не так! Моя организация послала в эту экспедицию именно меня, полагая, что я лучше всех подхожу для такой работы! И вообще, Крилли, от твоих дифирамбов этому парню уже подташнивает. По-моему, Вегас просто бразилец, участвующий в экспедиции, и не вправе слишком задирать нос, как водится у его народа. Мне вообще не нужен проводник, чтобы идти через джунгли, да и все остальные не раз участвовали в экспедициях и прекрасно обходились без него. Карамуру! — Брэнстон буквально выплюнул это имя, как будто ему на язык попало что-то горькое и противное. — Тот, кто носит подобное имя, должен доказать нам, что он его достоин, и Вегасу придется это сделать.

Американец воинственно оглядел всех присутствующих, ожидая, что кто-нибудь начнет возражать, но тщетно. Братья Бреклинги продолжали есть суп, проигнорировав вызов; Майлс Дебретт, как все англичане, не выносивший сцен, лишь смерил возмутителя спокойствия недовольным взглядом и продолжал беседу с невозмутимым на вид шотландцем Джоком Сандерсом. И только Феликс Крилли ответил на брошенный его соотечественником вызов:

— Я не согласен, Брэнстон! — Крилли решительно вздернул подбородок. — Сеньор Вегас — известный и очень опытный проводник, поэтому все мы благодарны, что он взял на себя руководство столь рискованным путешествием.

— Скоро Вегасу придется-таки доказать, заслуженно ли он носит такое прозвище, и мы узнаем, чего он стоит на деле, — с неприятной улыбочкой заметил Брэнстон, — ведь парень уже сегодня возвращается с верховий реки, где как нам было сказано, делал запасы топлива и продовольствия. Вечером он должен приехать сюда, в отель, а завтра мы к этому времени уже будем где-нибудь в дебрях Амазонки. Мне очень любопытно узнать, по заслугам сеньора Вегаса называют Человеком Огня или его репутация основана только на мнении кучки дикарей, наградивших его таким громким именем.

Брэнстон, хмурясь, отодвинул тарелку и вышел из-за стола. А среди его недавних сотрапезников воцарилось напряженное молчание.


Тина проснулась очень рано после довольно тягостной ночи, проведенной в тревожной полудреме, и, с удовольствием выбравшись из постели, встала под бодрящие, освежающие струи прохладного душа. Потом надела хлопчатобумажное платье без рукавов холодного голубого цвета, подходящего к не слишком радостному настрою, и, сев за туалетный столик, стала причесываться, хмурясь собственному отражению. Сегодня Тине предстояло лицом к лицу встретиться с Рамоном Вегасом и разыграть перед ним настоящее представление. Дома, в Англии, это казалось ей довольно легким делом, однако здесь, в Манаусе, все стало выглядеть далеко не столь безопасным. Сеньор Вегас начнет задавать вопросы, а она никак не сможет ответить, не солгав. Неимоверным усилием воли Тина отбросила все угрызения совести, вспомнив смеющееся лицо тети и ошеломленное — Алекса. Их счастье представлялось вполне достаточным оправданием для любой лжи, какую бы ни предстояло наговорить Рамону Вегасу.

Но Тина знала, что эта ложь должна звучать весьма убедительно. Ей надо произвести впечатление опытной путешественницы по джунглям, однако испуганные, печальные глаза красноречиво свидетельствовали, что это отнюдь не так. Конечно, тут может помочь особая одежда, благо экипировка Крис прекрасно ей подходит, но все же Тина выглядит совсем юной, неопытной девушкой, а это в тот же миг, когда Рамон Вегас ее увидит, возбудит, увы, далеко не беспочвенные подозрения. Тина с мрачным упорством постаралась исправить этот недостаток. Слишком мягкая линия губ? Пустяки! Карандашом она очертила прямой, резкий контур. Тоскливое выражение глаз выдает ее с головой? Тина принялась упражняться перед зеркалом, пока взгляд ее не обрел суровый и решительный блеск. В виде завершающих штрихов образа покорительницы джунглей Тина заплела ярко-рыжие волосы в тугую косу и уложила вокруг головы, заколов шпильками (она всегда гордилась своей шевелюрой и носила толстую шелковистую косу перекинутой через плечо, но это придавало ей совсем юный, девчоночий вид). Теперь новый облик выглядел достаточно убедительно — Тина казалась взрослее и опытнее и, удовлетворенно вздохнув, девушка отправилась завтракать.

Столовая была пуста, но официант тотчас отодвинул мисс Доннелли стул у столика возле окна и подал меню. Тина заказала грейпфрут, тосты и кофе и уже принялась за еду, когда в дверях возникла гигантская фигура Тео Брэнстона. Раздосадованная, девушка хотела встать, спасаясь от неприятного субъекта бегством, но он опередил ее, быстро плюхнувшись рядом и заговорив прежде, чем она успела собраться с мыслями.

— Доброе утро, мисс Доннелли, — расплылся в улыбке американец. — Какая приятная неожиданность! Я и не надеялся застать вас тут в столь ранний час. Не против, если я к вам присоединюсь?

— По-моему, выбора у меня нет, — холодно ответила Тина, однако ее ледяной тон не возымел должного эффекта.

Брэнстон с самодовольным видом заказал завтрак, который мог бы насытить и оголодавшую лошадь. От одного вида стремительно исчезающей у него во рту еды Тина преисполнилась плохо скрываемого омерзения. Она отодвинула тарелку и приподнялась, собираясь извиниться и уйти, но американец остановил ее, ухватив за руку:

— Вы уже слышали новости?

Тина помедлила.

— Какие?

— Ах! — Брэнстон одарил ее уже знакомой раздражающей ухмылкой и взмахом руки указал на стул рядом с собой. — Сядьте, и я все вам расскажу.

Возможно, это было обыкновенной уловкой, чтобы не дать ей уйти, однако Тина, опасаясь упустить хоть крупицу полезных сведений, неохотно подчинилась. Тео удовлетворенно хохотнул и, прежде чем вернуться к разговору, звучно отхлебнул кофе.

— Сеньор Вегас прибыл поздно вечером, когда все участники экспедиции, включая и вас, отправились спать. Поэтому он проинструктировал меня, — это слово Брэнстон произнес с особым нажимом, — о том, чего он хочет. Итак, к девяти тридцати все мы должны собраться в его гостиной, чтобы обсудить подробности предстоящего путешествия. Полдень — крайний срок нашего отбытия, следовательно, к одиннадцати часам все снаряжение должно быть собрано и вынесено в фойе отеля для погрузки в катер на воздушной подушке.

Тину в который раз кольнул страх. Суровые испытания начинались. И вновь Тео заметил в ее глазах какое-то едва уловимое выражение. Правда, американец не смог бы его точно определить, но твердо знал, что это верный признак тревоги и неуверенности. Впрочем, у Тео хватало проницательности сообразить, что любые попытки выведать правду будут резко пресечены, поэтому он решил ждать. Ждать и повнимательнее приглядываться. Видя, что Тина собирается уходить, Брэнстон поспешно добавил:

— Но это не все…

— А что еще? — Тина нетерпеливо постукивала ногой по полу.

Тео неторопливо намазал маслом тост.

— Сеньор Вегас приехал не один, — лениво проговорил он. — С ним прибыла леди, дабы составить вам компанию или, возможно, — американец многозначительно поглядел на девушку, — чтобы составить компанию ему. Даму зовут донья Инес Гарсиа, и эта гордая бразильянка, хотите — верьте, хотите — нет, — врач. Полагаю, это резко увеличит число мелких травм, поскольку таковые сулят немедленное вознаграждение в виде медицинской помощи доньи Инес. Теперь вам придется быть осторожнее, мисс Доннелли, у вас появилась соперница!

Тина не стала опускаться до ответа. Окинув Брэнстона полным отвращения взглядом, она оставила его наслаждаться своими шутками в одиночестве.

Пока девушка быстрым шагом возвращалась к себе в комнату, из головы у нее не шли слова американца. Девять тридцать — роковое время, именно тогда Рамон Вегас поймет, сработал план или нет. Тина должна показать себя достаточно компетентной и опытной путешественницей, убедив его, что достойна принять участие в экспедиции.

Девушке много раз приходилось паковать снаряжение для тети Крис, и навыки укладывать все необходимое так, чтобы размер багажа получился минимальным, у нее были. Сейчас Тина безжалостно отбраковывала каждую вещь, в необходимости которой хоть сколько-нибудь сомневалась. Покончив с упаковкой, она позвонила вниз и попросила, чтобы ее вещи отнесли в фойе к одиннадцати часам, как и говорил Тео. Было только девять, и у Тины еще оставалось время написать тете, прежде чем отправиться в путешествие. Но это оказалось делом весьма непростым, ведь каждая строчка должна была дышать восторгом и страстным желанием поскорее выступить в поход, а Тине казалось, будто любая фраза выдает растущий поминутно страх, который не дает ей справиться с кошмарным зеленым призраком лесных дебрей, только и поджидающим момента ее заполучить.

Весь пол вокруг Тины был покрыт скомканными листами бумаги, когда она наконец, бросив взгляд на часы, увидела, что пора идти на роковую встречу. Девушка поспешно набросала несколько по возможности бодрых строк, запечатала письмо и сунула в карман, чтобы отправить перед отъездом. Итак, барахтаться в волнах сомнений времени не было — решающий час пробил!

Когда Тина добралась до комнаты, где, как ей было сказано, их ждал сеньор Вегас, вокруг царили тишина и покой. Никто не прошел мимо, пока девушка медлила у порога, раздумывая, надо ли постучать в обитую темными деревянными панелями дверь или просто войти. Невнятный гул голосов внутри свидетельствовал о том, что все уже в сборе, и Тина, судорожно сглотнув и боясь, как опоздавшая, привлечь пристальное внимание всех собравшихся, открыла дверь.

Однако когда девушка скользнула в комнату, этого никто не заметил, и только мужчина, стоявший у огромной, во всю стену, карты, метнул в ее сторону взгляд. Тина быстро села на первое попавшееся свободное место в заднем ряду и облегченно вздохнула — ее запоздалое появление ни в коей мере не побеспокоило увлеченно слушавших людей.

— Наш маршрут пройдет по диким, практически безлюдным территориям Бразилии и Венесуэлы. Мы будем передвигаться с помощью самого современного транспортного средства по наиболее недоступному и неизученному водному пути в мире, там, где цивилизация неведома…

Не успела Тина взглянуть на оратора, как ее сердце тяжело и беспокойно забухало в груди. Если она и лелеяла смутную надежду, что Рамон Вегас окажется симпатичным, легким в общении человеком, то все иллюзии рассеялись в пух и прах с первого же мгновения. Лицо Карамуры было жестким, с резкими, словно вырезанными из тикового дерева, чертами, особенно чуть ли не пугающе угловатая нижняя челюсть. Когда сеньор Вегас говорил, его открытый взгляд приковывал внимание слушателей без всяких видимых усилий. Тина тотчас распознала умение манипулировать людьми, словно фигурками на шахматной доске, так, что они даже не замечали этого. Глаза его были удивительно голубыми и прозрачными, как сапфир. Лучи солнца, пронзавшие оконное стекло, играли на темных волосах, роняя огненные блики на густую, почти черную шевелюру. Стремительным, едва уловимым движением Рамон Вегас провел линейкой по карте у себя за спиной, обозначая их маршрут. Он что-то говорил, но Тина не слышала слов. Под тонкой желтовато-коричневой рубашкой рельефно выступали мускулы; кажущийся небрежным взгляд не упускал, однако, ни единой подробности, но то и дело обращался к окну, словно жаждал свободы, хотел поскорее вырваться из этой комнаты. Этот взгляд, упругость и легкость шага — все выдавало в Вегасе дикого зверя, искавшего выход. В испуганных глазах Тины он воплощал в себе сами джунгли, что наводили на нее ужас. Карамуру был страшен, как рыжая голубоглазая пума — южноамериканский лев, — столь же дикая и неприручаемая.

Прерывисто вздохнув, девушка заставила себя сосредоточиться и, несмотря на полное смятение чувств, слушать, о чем идет речь.

— Из Манауса, — он указал на карту, — мы отправимся вверх по Негро, потом через Казикуарский проток и вниз по Ориноко к Сан-Феликсу в Венесуэле — две тысячи миль по неизведанным землям. На пути нас ждут две стремнины, преодолеть которые на обыкновенном речном судне невозможно. Потом мы проникнем во владения каннибалов и охотников за головами. Многие из живущих там племен никогда не видели белого человека, a уж тем более судно на воздушной подушке. — Рамон Вегас выдержал эффектную паузу, подождав, пока слушатели осознают смысл сказанного, потом, видимо сочтя, что все оценили поджидающие их опасности, медленно продолжал: — Если кто-то из присутствующих захочет выйти из состава экспедиции или сомневается в своей способности выдержать ее тяготы, я прошу честно сказать об этом сейчас. И не надо стыдиться своих сомнений, ибо такое путешествие по силам только людям безрассудным. Однако я обязан подчеркнуть, что ступивший на палубу судна не сможет повернуть назад ни при каких обстоятельствах. Учтите, каждый, кто отправится в экспедицию, должен быть способен — в одиночку, если возникнет такая необходимость, — выжить в самом сердце джунглей. Возить пассажиров я не намерен, всем придется выполнять свою часть работы. Итак, если среди вас есть те, кто чувствует, что не способен ответить перечисленным требованиям, пусть заявит об этом немедленно!

Люди внезапно загудели, обсуждая слова Рамона Вегаса и свои возможности. Чтобы дать им время все как следует взвесить, глава экспедиции положил линейку на стол и, спокойно улыбаясь, подошел к женщине, сидевшей чуть впереди остальных, небрежно забросив ногу на ногу. Выражение откровенной скуки на ее лице в тот же миг сменилось не менее откровенной радостью. Тина не успела как следует рассмотреть эту женщину, но та, конечно, не могла быть никем, кроме как доньей Инес Гарсией. Девушка заметила только два гладких черных крыла волос, обрамляющих белые щеки, и словно созданные для поцелуев губы — малиновые, влажно блестящие, с чувственным изгибом.

Тина, вновь оглядев присутствующих, обнаружила, что к знакомым ей участникам экспедиции присоединилось еще несколько человек. Феликс Крилли снова взял на себя обязанность ей их представить, но все были так увлечены обсуждением сказанного, что не расслышали собственных имен. Включая Рамона Вегаса и донью Инес собралось восемнадцать человек. В команду вошли также командир судна, капитан Джозеф Роджерс, и члены съемочной группы, жившие в Манаусе целую неделю, готовя аппаратуру и акклиматизируясь к влажности и жаре. Тина теперь досадовала, что не успела последовать их примеру. Солнце поднималось все выше, раскаляя воздух в комнате. Тина чувствовала себя настолько разморенной, будто вот-вот расплавится в этой духоте, и, чтобы ответить на вежливый вопрос капитана Джозефа Роджерса, ей пришлось приложить немалые Усилия, выныривая из тенёт летаргии.

— Ну как, мисс Доннелли, увещевания Рамона уже убедили вас отказаться от этого путешествия или нет? — Командир судна улыбнулся.

Первым, искренним порывом девушки было ответить «да», однако она, взяв себя в руки, спокойно улыбнулась в ответ:

— Нет, конечно нет, капитан Роджерс, я твердо намерена участвовать в экспедиции. Боюсь, что сеньор Вегас был немного драматичен в своем обращении, но я готова отнести это на счет латиноамериканского темперамента, каковой, мне кажется, побудил сеньора слегка сгустить краски. Все мы здесь, в большинстве своем, — люди опытные, и сеньору Вегасу следовало бы обратить больше внимания на тех, кто плохо знаком с джунглями. — И, пожав плечами в попытке выразить чувства, весьма далекие от тех, что обуревали ее в действительности, Тина добавила: — Не сомневаюсь, что это путешествие будет немногим богаче событиями, чем автобусная экскурсия по Лондону.

— В самом деле?! — Голос прогремел словно бы из ниоткуда.

Девушка обернулась, желая выяснить, кто это вздумал насмешничать над ее словами, и едва не ткнулась носом в верхнюю пуговицу песочного цвета рубашки. Задрав голову, Тина невольно отступила на шаг и встретила пронзительный взгляд сверкающих голубых глаз Рамона Вегаса. Его губы уже изогнулись с явным намерением добавить еще кое-что, и отнюдь не лестное для мисс Доннелли, но внезапно вновь сжались в твердую линию.

Сеньор Вегас резко повернулся и бросил всем участникам экспедиции:

— Вам надо завершить необходимые приготовления, господа, так что, если вы намерены следовать моим инструкциям, отправляйтесь по своим комнатам и подготовьте снаряжение к погрузке на судно. До полудня мы еще успеем пообедать. Пожалуйста, не опаздывайте!

Когда все стали расходиться, он удержал Тину за руку, и девушке пришлось выдержать немало брошенных на нее любопытных взглядов, пока они молча стояли, ожидая, чтобы все покинули комнату. Как только дверь за последним участником экспедиции захлопнулась, Тина вырвала у Вегаса свою руку и, подняв голову, с негодованием посмотрела на него. Однако, прежде чем у нее вырвались гневные слова, холодный женский смех оповестил о присутствии в комнате Инес Гарсии.

— Браво, сеньорита! — Она несколько раз с восхищением хлопнула в ладоши. — Никогда в жизни у меня не хватало смелости оказать сопротивление Рамону, хотя я много раз пыталась. Вероятно, я скажу лишнее, но я потрясена вашей… отвагой!

Было совершенно очевидно, что в последний момент донья Инес заменила словом «отвага» «глупость», и тем не менее слова ее прозвучали льстиво, а вот сопровождавший их взгляд светился мстительным триумфом. По каким-то причинам она явно радовалась столкновению Рамона и мисс Доннелли, однако в голове юной самозванки задребезжал сигнал тревоги, сказавший ей, что с этой женщиной надо быть начеку, ибо под ее радостным смехом явно скрывались совсем другие чувства.

Этот довольный смех еще долго звенел в комнате даже после того, как дверь за доньей Инес захлопнулась, оставив Тину наедине с человеком, который, судя по всему, вполне заслуживал прозвища Карамуру. В нем действительно полыхал огонь. На дне глаз бушевало гневное голубое пламя, а солнце ярко высвечивало янтарные блики в черных волосах. Тина вздернула подбородок, инстинктивно готовясь защищаться. Вспомнив утренние упражнения, она стиснула губы в тонкую линию и спрятала страх под плотной пеленой холодного равнодушия. Взгляды их скрестились — огонь против льда, и на несколько невыносимо долгих минут в комнате наступило недоброе молчание. Не отводя глаз, Рамон Вегас помахал перед носом Тины листом бумаги — к ее облегчению, этот жест позволил ей отвести взгляд.

— Судя по моим записям, — резко начал он, — вы сеньорита Кристина Доннелли.

Разумеется, это было утверждение, а не вопрос, но девушка все же ответила на него:

— Совершенно верно, сеньор.

Вегас прищурил глаза. Тина ни в коем случае не могла позволить себе задрожать, и маска полного равнодушия словно прилипла к ее лицу на все бесконечно долгое время, пока Карамуру внимательно разглядывал ее. Наконец сеньор Вегас прекратил эту пытку, на лице его отразилось сердитое изумление.

— Вы Кристина Доннелли, знаменитый ботаник? — почти свирепо осведомился он.

Тина не посмела лгать напрямую.

— В это так трудно поверить, сеньор? — с бешено колотящимся сердцем парировала она.

Медленно и громко он провозгласил:

— Я много раз слышал об участии Кристины Доннелли в трудных и опасных экспедициях и ожидал, что наши пути когда-нибудь пересекутся, — громко и отчетливо проговорил Вегас. — Но ничто из слышанного не наводило на мысль о заносчивости или… глупости! — резко закончил он. Тина уже открыла рот, собираясь возмутиться, но бразилец опередил ее: — Мне довелось путешествовать со многими знаменитыми исследователями, и ни один из них не выказывал такого пренебрежения к опасностям, постоянно сопутствующим нашей работе. Так что либо вы замечательно отважная женщина, сеньорита Доннелли, либо преступно бестактная и равнодушная!.. Как бы то ни было, в ближайшие несколько недель мы узнаем ответ на этот вопрос. И я искренне надеюсь, что, когда это путешествие подойдет к концу, мое мнение о вас останется таким же, как до встречи с вами!

Упавшее было сердце Тины вновь воспарило от подтверждения, что Рамон Вегас ей поверил, однако после неудачной попытки занять привычное место оно опять погрузилось в бездну под тяжестью презрения, прозвучавшего в его словах. Да, на сей раз Тина победила, но это было жалкой победой. Девушка не солгала прямо, однако вопросы будут возникать постоянно, а репутация тети Крис требовала подтверждения. Что ж, у Тины есть роль, и она сыграет ее, не позволив свести эту маленькую победу на нет. Вздернув подбородок еще выше, она ответила на холодный взгляд Рамона Вегаса не менее ледяным и еще подкрепила его невозмутимым пожатием плеч.

— Ваше мнение не имеет для меня особого значения, сеньор, я прекрасно проживу и без вашей симпатии. Однако добавлю просто для заметки, — Тина взялась за ручку двери, — вы тоже подвергнетесь суду, Карамуру! Поверьте, не один участник экспедиции мечтает узнать подходит ли вам это прозвище. Возможно, к концу путешествия мы оба будем думать по-другому!

И мисс Доннелли выскользнула за дверь раньше, чем Вегас успел произнести вслух пламенное проклятие в ее адрес.

Загрузка...