Глава двадцать вторая

Понедельник

— Есть ли ответ Лоуренс на ваш запрос о встрече? — спросил Мэтисон по своему одноразовому мобильному телефону.

— Ещё нет.

Мэтисон потягивал кофе и наблюдал за движением на Мэйн-стрит через окно закусочной в небольшом приморском городке. Официантка передала тарелку яичницы и тост перед ним. Он посмотрел ей в глаза, когда поблагодарил её.

— Добро пожаловать. — Брюнетка подарила ему знойную улыбку, задержавшись у красной кожаной будки, блестящей от скольжения тел.

Он задержал её взгляд на несколько секунд, заметив приглашение в её глазах, рассматривая её полную грудь и изогнутые бёдра. Его пенис удлинился, напомнив ему, что прошло некоторое время с тех пор, как он удовлетворял свои потребности. Он сделал мысленную пометку, чтобы позаботиться об этом, затем отвернулся, отстранив её от своих мыслей.

— Как вы думаете, почему ваш агент игнорирует ваш прямой приказ?

— Потому что она одна из наших лучших, — отрезал мужчина. Затем, как бы сожалея о своей вспышке, он добавил примирительным тоном: — Утечка произошла слишком рано после того, как она сообщила мне, чтобы она не была подозреваемой, но у меня не было выбора. Если бы спецназ не двинулся по территорию так быстро, я мог бы найти другой способ предупредить вас, но команда Робертс оказалась намного эффективнее, чем мы ожидали. У меня не было времени на обдумку, и я не думал, что вам понравится плен.

— Никогда не стоит недооценивать врага, — мягко сказал Мэтисон, распуская пушистую кучку яиц. — К сожалению, устранение её будет стоить нам внутренней связи с несколькими из наших основных целей, но чем дольше она остаётся в живых, тем больше вероятность, что вы будете подвергнуты риску.

— Я предупредил её, что она в опасности, но она не соглашается на встречу.

— Вы не использовали правильный соблазн.

— Что вы предлагаете?

Мэтисон сказал ему, отсоединился и набрал другой номер.

— У него есть сорок восемь часов, чтобы позаботиться о его беспорядке, а потом мы сами наведём порядок, начиная с него.

— Да, сэр. Мне очень приятно служить вам, сэр.

* * *

— Валери? — срочно позвала Диана в темноте. Кровать рядом с ней была тёплой, но пустой. Кошмар прошлых нескольких недель мгновенно окутал её, и она почувствовала себя так, будто задыхалась. Высовываясь, она ахнула: — О, Боже.

— Я здесь. — Валери поспешила к краю кровати и потянула Диану за руки. — Я нашла одежду, которую оставила здесь в прошлом месяце, и я старалась не разбудить тебя, пока я одеваюсь.

— Куда ты собираешься?

— Брифинг с Кэмерон.

Диана крепко обняла её, проводя руками по спине Валери. На ней были только облегающая майка и трусики.

— Тебе холодно. Иди, заканчивай одеваться.

Валери откинула одеяло и скользнула вниз.

— Я напугала тебя. Мне жаль.

Диана покачала головой.

— Всего на секунду. Я бы хотела, чтобы тебе не пришлось уходить.

— Я вернусь. — Валери потянулась над Дианой и поцеловала её в горло. — Я не уйду сейчас, если не смогу помочь.

— Ты не будешь делать ничего глупого, не так ли?

Валерия тихо рассмеялась.

— Временами я думаю, что вся моя жизнь могла быть глупой.

— Нет, — с уверенностью сказала Диана. Она провела пальцами по коротким волосам у основания шеи Валери. — Ты самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречала.

— Диана, — пробормотала Валери, целуя её глубоко. Когда Диана крепче сжала её и напряглась под ней, обхватив обеими ногами заднюю часть бёдер Валери, Валери погрузилась в жар, исходящий от тела Дианы. Страсть Дианы была не похожа ни на что, что она когда-либо чувствовала. Огонь горел без усилий, загорая в этих тёмных, бесплодных местах, где она научилась скрывать свои чувства, не осознавая, что в конечном итоге то, что было похоронено, умерло. Отчаянно не желая терять связь, Валери крепче сжала плечи Дианы, вонзая пальцы в твёрдую, гибкую плоть. Когда Диана застонала, она мгновенно отстранилась. — Мне жаль. Я не имела в виду…

— Нет. Больше. — Диана откинула голову Валери назад, её пальцы скручивали волосы Валери. Она прижала рот к уху Валери. — Ты не можешь причинить мне боль. Не касаясь меня. Я хочу, чтобы ты была внутри меня.

Валерия зарыдала криком о необходимости и удивлении. Она опустилась вниз, пока её лицо не прижалось к животу Дианы, а затем обхватила грудь Дианы одной рукой и наполнила её другой. Она сжимала и катала сосок Дианы, когда она толкалась в неё, всё выше и глубже, толчками после удара.

— Боже, — выдохнула Диана, отчаянно изгибаясь, чтобы встретить каждый удар. — Я не хочу кончать, но ты меня заставляешь.

— Да, — срочно прошептала Валери.

Она поцеловала её путь ниже, скользя языком по мягкой коже и дрожащим мышцам, в ароматный жар. Она пела, когда её губы нашли клитор Дианы, и она слегка лизнула.

— О, нет, — умоляла Диана. — Не заставляй меня кончать так скоро.

— Я хочу тебя, — прошептала Валери, прежде чем пососать её ещё сильнее.

Диана схватилась за простыни и сильно надавила на пальцы Валери, когда её клитор распух, чтобы заполнить рот Валери.

— Так хорошо, так замечательно, так… о, о, я…

Валери смотрела, как лицо Дианы отражает удовольствие, которое струилось вокруг её пальцев и пульсировало между её губами, и думала, что она никогда не видела никого такой прекрасной. Она не переставала ласкать её изнутри и снаружи, пока Диана не пробормотала слабый протест и не отвернулась.

— С любовью, — прошептала Диана. — Я не смогу ходить сегодня, если ты не остановишься.

Ласково, Валери деликатно поцеловала вершину сексуальности Дианы, затем положила щеку в углубление, прилегающее к её бедру. Она продолжала ласкать свою грудь, улыбаясь, когда рот Дианы изогнулся в явном удовольствии.

— Это то, что ты говоришь, но это не то, что говорит мне твоё тело.

— Моё тело жадное. — Диана смотрела вниз сквозь тяжёлые глаза на закрытые глаза. — Ненасытная, на самом деле, с тобой.

— Правда? — Валери поцеловала ниже в живот Диану, затем прижалась к ней лицом чуть ниже. — Я могу справиться с этим.

— О, я знаю, ты можешь. Сними одежду и иди сюда первой, — пробормотала Диана. — Я тоже хочу тебя.

Валери сбросила свою майку и трусики и проскользнула в объятия Дианы, ослабив свой опухший центр на ноге Дианы. Она поцеловала её, медленно покачиваясь против неё.

— У меня есть только минутка.

— Можешь ли ты кончить сюда?

— Я так думаю, если ты… поможешь мне.

— Чем-нибудь.

— Поиграй с моей грудью, — толсто сказала Валери, уже скользя быстрее вверх и вниз по бедру Дианы.

— Ты такая мокрая. Так прекрасно. — Диана потянула соски Валери. — Это хорошо, дорогая? Потирать меня так? У меня всё мокрое. Ты кончишь за мной?

— О, да. Я почти … почти, — выдохнула Валери. — Поцелуй меня. Поцелуй меня … о, боже, я так близка.

— Скоро, — выдохнула Диана, захватывая рот Валери и ритмично сжимая её грудь. По мере того, как движения Валери становились всё более отчаянными, Диана погружала свой язык глубже, соответствуя бешеным толчкам Валери. Почувствовав, как Валери пытается достичь оргазма, Диана подтолкнула бёдра и прижала ногу к клитору Валери. — Сложно, дорогая. Давай себе, хар…

— Я собираюсь кончить. — Голова Валери откинулась назад, её глаза были широко раскрыты и устремлены на Диану. — Боже, я люблю тебя.

— Я люблю тебя, — закричала Диана.

Вздрогнув, Валери слилась с гостеприимным телом Дианы и упала ей в руки.

* * *

Осталось несколько минут до брифинга, Валери постучала в дверь пансиона.

Савард ответила.

— Привет, — сказала Савард, широко распахнув дверь. — Ты пропустила хорошее шоу в комплексе Мэтисона пару недель назад.

— Так что я слышу. — Валери вошла внутрь, но помедлила, прежде чем идти дальше. — Мне жаль, что я не смогла.

— Да, я тоже. — Савард посмотрела в соседнюю комнату, где ждали Кэм и Фелиция. — Это могла быть любая из нас на твоём месте. Я рада, что это была не я.

— Я ценю это. — Валери схватила Савард за руку. — Слушай. Кэм рассказала мне о том, что случилось в Бостоне. Я в долгу перед тобой за заботу о Диане.

— Нет, не понимаешь, — пренебрежительно сказала Савард. — Но если ты действительно чувствуешь, что ты делаешь, ты можешь запланировать остаться здесь, где твои друзья некоторое время.

— Спасибо, — стихла Валери. — Я это сделаю.

— Хорошо. — Савард повернулась и направилась к командному центру. — Тогда пойдём на работу.

— Доброе утро, — сказала Кэмерон, когда вошла Валери. Фелиция кивнула ей. — Нашим приоритетом на этот день и каждый день, пока он не завершится, является идентификация твоего обработчика. Мы будем исходить из того, что он является партнёром Мэтисона, потому что в противном случае у нас даже нет стартовой позиции.

— Всё в порядке.

— Я хочу, чтобы ты отсканировала файлы, собранные Дэвис на известных сотрудников Мэтисона, включая студентов академии. Нам может повезти.

Валерия печально улыбнулась.

— Мы могли бы использовать немного удачи.

— Прежде чем мы доберёмся до этого, — сказала Кэмерон, — я хочу, чтобы Старк присоединилась к нам, чтобы она могла услышать, как ты оказалась за нашими линиями. — Она открыла телефон и нажала несколько кнопок. — Шеф, вы можете прийти на минутку? Благодарю.

Пока они ждали, Валери и Фелиция получили кофе и открыли несколько коробок пончиков, которые доставила дневная команда Таннер.

— Хорошо, что команда снова собралась вместе, — сказала Фелиция.

— Да. — Валери открыла холодильник для молока. — Как Maк?

— Он тоже в команде. Он в главном доме прикомандирован к Старк. Я уверена, что ты увидишь его позже. — Фелиция улыбнулась и размешала кофе. — Он … делает замечательное выздоровление.

Валерия с интересом изучала её.

— В самом деле.

Фелиция встретилась с ней взглядом.

— Довольно.

— Хорошо, хорошо для тебя.

— Да, это так. — Она отпила кофе. — Ах, Диана?

— К счастью, она простила меня.

Фелиция покачала головой.

— Я не верю, что она когда-либо думала, что было что-то прощать.

— Надеюсь, ты права.

Фелиция услышала, как резко закрылась входная дверь.

— Время для второго раунда. Старк не собирается быть счастливой.

— Я её не виню. — Валери последовала за Фелицией в другую комнату и села за стол рядом с Кэмерон.

Старк сидела неподвижно напротив неё.

— Доброе утро, шеф, — официально сказала Валери.

— Агент Лоуренс.

— Валери подойдёт, — тихо сказала Валери.

Старк, казалось, постепенно расслабилась.

— Сожалею. Это был трюк, который ты выкинула прошлой ночью. Мы могли бы убить тебя.

— Я хотела поговорить с Кэмерон.

— Ты когда-нибудь слышала о телефоне?

— Я не люблю телефоны.

— Как насчёт машины? Ты могла подъехать прямо к подножию этой дороги, и наши люди остановили бы тебя, проверили бы твоё удостоверение личности и позвонили бы мне.

— Предполагаю, что они все были твоими людьми и заслуживают доверия.

— Ты нам не доверяешь? — Паула перевела взгляд на Кэмерон, которая ничего не сказала.

— Я доверяю тебе и другим людям в этой комнате. И Маку, и Харе, и Возински. Я не доверяю людям, которых не знаю. — Лицо Валери было трудно читать. — Кроме того, за мной могли последовать.

— Откуда ты знаешь, что это не так? — Паула не могла сдержать гнев от её голоса. — Ты знаешь, что ты цель, и ты могла бы привести того, кто следит за тобой прямо сюда. И показать им заднюю дверь.

— Номер один, — сказала Валери, — любой, кто хочет убить меня, уже знает, где ты. Я была извлечена отсюда несколько недель назад, помнишь?

Паула ничего не сказала, но мышцы на её челюсти напряглись.

— Номер два, никто не последовал за мной прошлой ночью.

— Откуда ты это знаешь? — Потребовала Паула.

— Потому что я на острове с конца прошлой недели. Никто не следил за мной.

— Пристань для яхт, — сказала Кэмерон, раздражённая тем, что не ожидала этого.

Фелиция засмеялась. Старк просто смотрела. Савард показала, что не смотрит на свою любовницу. Валерия улыбнулась.

— Да.

— Ты пришла на лодке?

— Некоторое время назад я сняла в марине для себя каюту.

Кэм выглянула в окно, понимая, как далеко вперёд Валери планировала свои шаги. На каком-то уровне ей, должно быть, было нелегко с её назначением с самого начала.

— Ты создала альтернативную личность, когда работала с нами в прошлом месяце. Поэтому, когда на прошлой неделе мы проверили всех недавно зарегистрированных гостей, ты не пришла. Ты уже была там.

— Я волновалась, когда Компания послала меня, чтобы проникнуть в вашу команду, что это не получится хорошо. Всегда разумно установить новую личность, когда вы не можете быть уверены, что любая из ваших старых будет в безопасности. — Валери говорила с Кэмерон. — И я знала, что если ты хочешь отвезти Блэр в недоступное место, ты вернёшься сюда.

— Твой обработчик не знает об этом?

— Нет.

Старк издала раздражённый звук.

— Итак, прошлой ночью ты просто обошла вокруг острова и пошла по пляжу.

— Да. Не совсем тот маршрут, который я бы использовала для внезапной атаки, но он привёл меня туда, куда я хотела пойти.

— Таким образом, мы можем предположить, — сказала Кэмерон, — что Мэтисон и твой дежурный подозревают, что мы здесь. Они знают общую область, так как они смогли вытащить тебя незамеченной, но в то время мы не установили периметр, который был бы далеко от домов.

— С тех пор, как мы были здесь, у Таннер были разведывательные катера на воде двадцать четыре часа в сутки. — Старк многозначительно посмотрела на Валери. — Помимо обычного движения на марине, каждое судно контролируется, чтобы убедиться, что оно не пытается приземлиться на пляже.

Валерия почувствовала смесь благодарности, вины и облегчения при раскрытии. Старк доверяла ей, иначе она не станет обсуждать их меры безопасности. Валери могла сказать, что её коллега всё ещё злится на неё за то, что она проигнорировала процедуру прошлой ночью, но, по крайней мере, она говорила так, как будто они всё ещё были на одной стороне.

— Извини, я поставила твою команду в неловкое положение, шеф, — сказала она. — Честно говоря, я просто хотела попасть сюда.

— Ну, мы не стреляли в тебя, а это главное. Это вызвало бы всевозможные неприятности, пытаясь придумать кавер-версию для этого.

Кэмерон кивнула Старк, частично подтвердив, частично подсказав. Старк Роуз.

— Если я вам больше не понадоблюсь, коммандер, я вернусь к пристани и посмотрю на всех, у кого есть квитанция или сдаётся комната.

— Думаю, мы закончили, шеф. Ты намереваешься сообщить Таннер о ситуации? — Кэм изо всех сил старалась не отдавать приказы, чтобы обеспечить пристань для яхт.

— Немедленно, и я сообщу Цапле и мисс Бликер, что пристань для яхт в настоящее время закрыта, пока мы не обеспечим её.

— Спасибо.

Старк кивнула группе и ушла.

— Какое имя ты здесь используешь? — спросила Фелиция у Валери.

— Ингрид Кляйн.

— Ты понимаешь, что только что сожгла эту личность, если хочешь снова исчезнуть, — отметила Савард.

— Кажется, я ограничиваю свои возможности, не так ли? — Валери встретилась глазами с Кэмерон.

Савард улыбнулась.

— Похоже, тебе просто нужно остаться.

— Ну, тогда заставь меня работать.

Фелиция повернула ноутбук в её направлении. Множество фотографий заполнило экран.

— Начни искать.

Шесть часов спустя Валерия с отвращением отодвинулась от стола.

— Если он здесь, — сказала она, указывая на компьютер, — я его не узнаю.

— Когда вы встретились, ты когда-нибудь чувствовала, что он маскируется? — спросила Фелиция.

Валерия покачала головой.

— Нет. Он всегда был похож на невзрачного парня в деловом костюме.

— Я уверена, что именно так он и хотел выглядеть.

Валерия потёрла переносицу.

— Может быть, нам стоит попробовать военные архивы.

— А с чего начать? Какая отрасль, в какие годы?

— Мэтисон служил. Давай посмотрим на всех, кого он мог встретить из учебного лагеря до того дня, когда его соберут.

Фелиция кивнула.

— Я работаю над этим, но получаю доступ к таким военным файлам… Мне нужно немного уловки.

— Разве Кэмерон не может использовать свой пропуск Национальной Безопасности для доступа к этим записям?

— Она могла, — сказала Савард через комнату, где она работала на своей компьютерной станции. — Но это предупредит любое количество людей, и это именно то, чего мы не хотим.

Валерия кивнула.

— Думаю, пока мы не выясним, насколько это глубоко, безопаснее никому не доверять. — Она перевела взгляд с одной на другую. — Так, когда у меня будет больше фотографий, чтобы посмотреть?

— Позже сегодня, — сказала Фелиция.

— Всё в порядке. До тех пор, если вы дадите мне безопасную линию, я постараюсь связаться с некоторыми из моих предыдущих источников. Я могла бы уловить намёк на то, что там происходит.

— Мы должны быть в состоянии договориться… — Савард напряглась и повернулась к входной двери при звуке её открытия.

Она расслабилась, когда вошла Кэм.

— Старк говорит, что на пристани нет никого подозрительного.

— Отлично, — сказала Савард.

— Где мы?

— Я ничего не получила с фотографиями. Прости, — сказала Валери.

— Это был длинный выстрел без опорных точек. Ты в месте, где можно отдохнуть? — спросила Кэмерон.

Валерия встала.

— Да, конечно. Всё, что тебе нужно.

— Я думаю, что мы попытаемся составить эскиз твоего обработчика.

— У нас здесь нет художника эскизов, не так ли?

Кэмерон улыбнулась.

— У нас есть что-то ещё лучше.

* * *

Блэр закрыла французские двери в гостиную и отнесла свои принадлежности на диван. Она откинула рукава своей футболки с длинными рукавами, скинула высокие ботильоны и села, скрестив ноги, на диван со своим блокнотом для рисования, поставленном на колени.

— Ты когда-нибудь делала что-то подобное раньше?

— Нет, — Валери уселась в соседний стул и скрестила ноги. После пробуждения с Дианой и работы с командой всё утро она снова чувствовала себя почти нормально. — Есть ли у тебя?

— Нет. Это должно быть проблемой.

Валерия тонко улыбнулась.

— Ну, что ещё нового?

Блэр посмотрела вверх.

— Я думаю, это новая почва для всех нас.

— Я думала, что научилась ожидать неожиданного давным-давно, — сказала Валери, опуская руки на кончики подлокотников. — Очевидно, я была неправа.

— Из-за 11 сентября? — Спросила Блэр, набрасывая профиль Валери.

Это было не то, почему они были там, но она не могла не быть очарована классическими линиями её лица.

— Это, и нас попросили узурпировать информацию от продолжающегося расследования и, — сказала Валери, когда Блэр быстро рисовала, — влюбившись в Диану.

Рука Блэр замерла.

— Это то, что случилось?

— Да.

— Хорошо.

— Ты одобряешь? — Спросила Валери с намёком на удивление.

Блэр перевернула новую страницу в блокноте.

— Могу сказать, что я одобряю и не одобряю, но Диана — одна из двух моих самых старых подруг, и я люблю её. Кстати, она не спросила моё мнение.

— Которое?

— Я думаю, что ты ужасный выбор для неё. Ты вовлечена в опасную работу, которая требует, чтобы ты лгала всем, возможно, даже себе, о том, что ты делаешь и что ты чувствуешь. Любой со здравым смыслом найдёт это страшным. — Блэр встретилась с ней взглядом. — Говоря как её подруга, я бы предпочла, чтобы она вступила в контакт с кем-то, кто вряд ли разбил бы ей сердце.

— Я буду очень стараться, чтобы не делать.

— Я верю тебе, и, как я уже сказала, это хорошо. Потому что ты та, кого она хочет, и, в конце концов, это единственное, что имеет значение. — Блэр взяла карандаш. — Итак, прямо у тебя в голове, кого этот парень напоминал тебе, когда ты видела его?

— Боба Хоскинса, только худее.

— Круглое лицо, широкие восточноевропейские черты… — быстро зарисовала Блэр и спросила, не поднимая глаз. — Волосы?

— Тёмно-коричневые, истончённые, без явного облысения. Тонкая вершина вдовца.

— Хороший глаз. Замечательно.

— Спасибо, — сказала Валерия. — За это и за заботу о Диане.

— Не за что. — Блэр продолжала рисовать. — И, кстати, я рада, что ты появилась.

— Бледно-голубые глаза, пять часов теней. — Валери вздохнула. — Я должна была подумать надеть одну из этих маленьких отворотных камер на одну из наших встреч.

Блэр перестала рисовать и уставилась.

— Ты на самом деле используешь эти вещи?

— Нет, но я всегда хотела.

Блэр покачала головой.

— Как я сказала. Страшно.

Загрузка...