Лора закрыла за собой дверь спальни и улыбнулась.
Этот поцелуй потряс Джона!
Однако улыбка с ее губ исчезла, когда она поняла, что поцелуй потряс и ее. Она сбежала, потому что испугалась…
Лора расстегнула молнию на платье, сняла его, швырнула на стул и надела футболку до колен. Потом вошла в маленькую гостевую ванную и принялась яростно чистить зубы. Когда она решила попросить Джона поухаживать за ней?
Она точно помнила этот момент. Джон спрашивал, почему ушел Кельвин и почему разошлись ее родители, а потом опять стал пытать ее про Кельвина. Кельвин, Кельвин, Кельвин!
Возможно, она еще испытывала какие-то чувства к Кельвину, еще мечтала о счастливом продолжении их отношений, только у Кельвина были более важные планы — работать в Чикаго. И уж никак не жениться на ней и не жить вместе в Ферн-Глене.
А теперь нужно притвориться, что встречи с Джоном не грозят ее сердцу. Он любит Трину Оделл. Кстати, если Трина хочет стать звездой, ей нужно поменять фамилию. Оделл не запоминается. Например, Лакросс. Очень мило. К тому же Лора не могла вспомнить еще какую-нибудь звезду с такой фамилией, так что Трина будет единственной в этом роде.
Или она лишь ждет, чтобы поменять свою фамилию на Вудс…
Трина Вудс, жена популярного в Беверли-Хиллз ветеринара Джона Вудса, получает второй раз премию «Оскар»!
Лора зарылась лицом в полотенце.
Что это с ней?
Она знала, почему Джон согласился с ее планом. Он надеялся оградить от нее доктора Рида, приносил, так сказать, себя в жертву.
Лора свернулась калачиком под одеялом — жаль, конечно, что он так плохо о ней думает.
Ну и что? Какая ей разница, что он думает?
Впрочем, есть разница. Потому что Джон Вудс ей нравился. Его преданность любимой женщине, его порядочность и готовность помочь доктору Риду, даже его решимость защитить Рида от Лоры вызывали в ней восхищение. А теперь он ей поможет…
Так чего она жалуется? Совершенно необязательно, чтобы Джон любил или уважал ее. Он скоро уедет, и они никогда больше не увидятся. Ей нужно лишь, чтобы он посветился перед ее родственниками, не подозревая при этом о ее планах насчет мамы и доктора Рида.
Все это не будет иметь никакого отношения к действительности. Они разыграют страстную влюбленность, и бабушка с мамой оставят ее в покое. Он будет думать, что спасает доктора Рида, а она постарается свести маму с выздоравливающим ветеринаром, а потом сосредоточится на своем плане по зарабатыванию денег. Все будет превосходно!
Вот только как насчет ее папы…
Папа вносил дисгармонию в план. Она позвонит ему и выяснит его мнение — только чтобы убедиться.
Лора закрыла глаза и, к своему ужасу, сразу подумала о Джоне. Как играли у него мускулы, когда он мыл сковороду, как смотрел на нее через плечо… Его гнев, улыбка, голос, сильные руки…
Она широко открыла глаза и уставилась в темноту.
— Надо быть осторожнее, — прошептала она, решив, что больше никогда не будет с ним целоваться.
Мама и бабушка показались у дома доктора Рида на следующий день, обе в рабочей одежде. Мама выглядела чудесно в кожаном фартуке цвета хаки и белом свитере, прекрасно подчеркивавшем ее красивые плечи. Держитесь, доктор Рид!
Бабушка же, одетая в голубую футболку, желтую куртку, красные шорты до колен и белые спортивные кеды, напоминала яркий дружелюбный пляжный мячик.
Лора познакомила их с доктором Ридом, сидевшим в шезлонге, и они втроем принялись обсуждать проблемы садоводства.
— У Лоры довольно большая оранжерея за домом, но она закрывает ее на ключ и никого, даже нас, туда не пускает! — говорила ее мама, разливая лимонад. — А у вас здесь можно было бы вырастить такие помидоры!
Бабушка взяла с тарелки бутерброд и издала ее знаменитый цыкающий звук.
— И, кстати, она даже нам не говорит, что делает там каждое утро и половину выходных.
— Возможно, она там прячется от нас, — добавила мама, проницательно взглянув на Лору.
— Или выращивает марихуану, — усмехнулась бабушка.
Доктор Рид посмотрел на Лору, вопросительно подняв брови. Она улыбнулась и покачала головой.
— Ее отец был таким же, — сказала Анжела. — Джордж постоянно чем-то был занят.
Зачем мать говорит об отце? Нет, нет, нет!
— Он то ловил рыбу на муху, то собирал лодочные моторы… он всегда был таким… деятельным.
— Лора рассказывала вам, что мне приходилось рыбачить с вашим мужем? — спросил доктор Рид.
— С бывшим мужем, — с нажимом сказала Лора.
— Нет, дочка ничего мне не говорила.
— Да, я знавал его. Мы пару раз встречались на северной пристани, я был с моими мальчишками, а Джордж — в абсолютно сумасшедшей красной шляпе.
— Это была его счастливая шляпа. Я подарила ему ее.
— Кстати, — добавил доктор Рид, — я видел и вас с Лорой пару раз.
— Джордж очень любил рыбалку.
Когда ее мать остановится? Лоре хотелось заткнуть ей рот.
— Еще бы, ведь он всегда вытаскивал больше рыбы, чем я, — пошутил мужчина.
Анжела ласково засмеялась. Ласково!
— Он был еще и неплохим поваром: например, научил меня делать лосося на решетке. Он всегда был таким энергичным!
Наконец на помощь Лоре пришла бабушка:
— Он был настолько энергичен, что ушел от тебя и не оглянулся. Теперь, Вик, — добавила бабушка, как будто он уже стал ее зятем, — после прополки твой садик станет настоящим произведением искусства, где вскоре вырастут чудесные овощи.
— Моя жена использовала его как раз для этих целей, — отметил доктор Рид, принимая тарелку из рук мамы Лоры. Кажется, его пальцы чуть дольше, чем надо, задержались на ладони матери, а она спрятала улыбку…
В этот момент из дома вышел Джон в сопровождении трех собак и белого кота. На нем были джинсы и красная футболка. Лора потупилась.
— Иди к нам и сделай себе бутерброд, — позвал доктор Рид.
Джон взял на руки кота, доктор Рид обратил на него внимание дам:
— Посмотрите, как он обращается с животными. Этот мальчик нашел с ними общий язык.
— Очень симпатичный мужчина, — сказала бабушка и в упор уставилась на Лору, которая чистила морковку, опустив глаза.
Доктор Рид хмыкнул.
— Весь в отца. Дуг был моим партнером в течение пятнадцати лет, пока ему не отказало сердце. Но как бы хорошо он ни ладил с животными, Джон лучше. Неудивительно, что он имеет такой успех среди богачей в Лос-Анджелесе. Ему даже звонят домой, представляете?
— Вы имеете в виду, что он лечит не людей?
— Нет. Как и я, Элоиза.
Элоиза? Лора не слышала, чтобы кто-нибудь когда-нибудь называл бабушку полным именем. Однако звучало это очень мило.
— Лечить маленьких беспомощных пациентов — благородное и достойное уважения дело, — неожиданно сказал бабушка, — Но тогда непонятно, зачем он заключил контракт на поставку цветов в ветеринарную клинику. Ну, в любом случае они оживят и украсят обстановку.
Лора взяла свою тарелку и опустилась на скамейку.
Почему Джон не был отвратительным и некрасивым? У него такая улыбка… Почему он стал именно ветеринаром? Ведь больным животным не важно, как он выглядит…
Доктор Рид прочистил горло и добавил:
— Жаль, что Джон не останется в Ферн-Глене. Городу нужен такой человек.
Лора едва могла смотреть на Джона — он смущал ее.
Он занял место на скамейке рядом с ней, животные разлеглись на травке у их ног. Лора ощутила острое желание сбежать в свою оранжерею и не видеть никого и ничего.
— Я смотрю, ты кокетничаешь, Виктор, — ухмыльнулся Джон.
Лора повернулась и посмотрела ему в глаза.
— У вас невероятное воображение.
— У меня? Кстати, ваша мать очень привлекательная женщина. Они с Виктором увлеклись беседой.
Лора обернулась. Действительно, мама и доктор Рид яростно жестикулировали, обсуждая преимущества холодной погоды Ферн-Глена для роста капусты.
Тем временем маленькая собачка, Боб Bay, видимо обнаружив, что у бабушки мягкие и ласковые руки, вертелась у ее ног, ожидая ласки и кусочка окорока.
— Ваша бабушка очень легка в общении, — заметил Джон.
Лора улыбнулась.
— Она скучает по дедушке.
— Мой отец никогда не скучал по маме. А иногда люди, кажется, созданы друг для друга, не так ли?
— Вы думаете о себе и Трине?
— А вы о себе и Викторе?
— Вы никогда не сдадитесь?
— Нет.
— В любом случае я думаю, что бабушка способна влюбиться снова.
— У нее есть кто-нибудь на примете?
— Есть очень аккуратный и симпатичный человек, который каждый понедельник покупает своей матери цветы. Его зовут Генри Митчелл. И еще один джентльмен, который заглядывает в окно магазина по пути в булочную и обратно. Но, кажется, он нацелился на меня…
— Пожилые мужчины — твоя слабость? — с издевкой спросил он.
— Хватит! — воскликнула Лора.
— Итак, насчет наших «отношений». Можно начать прямо сейчас. Или ты не хочешь, чтобы Виктор знал, что мы встречаемся?
— Мы не встречаемся.
— Хорошо, притворяемся, что встречаемся.
— Мне все равно, — безразлично произнесла Лора.
— Хорошо. — Он взял прядь ее волос и начал накручивать на палец.
— Что ты делаешь? — гневно прошептала она.
— Притворяюсь, что очарован тобой.
— Прекрати! — Она попыталась остановить его.
— Расслабься. Может, Виктор начнет ревновать. Тебе же это понравится, не так ли?
— Я сейчас оболью тебя лимонадом.
— Хм, не стоит. А вчерашний поцелуй не подкинул тебе идей? Я тут кое-что придумал… — Не дожидаясь ответа, он коснулся ее губ своими.
Боковым зрением Лора увидела, что все разом уставились на них.
— Пойду принесу еще… хлеба. — Она отстранилась от Джона.
Оказавшись внутри дома, Лора коснулась губ тыльной стороной руки.
Этот человек считает ее обманщицей.
Он задумал какую-то игру.
Она взяла ключи от машины и уехала.
Джон аккуратно осмотрел розовые ушки своей пациентки. Это была прелестная пятнистая кошка с зелеными глазами и раздувшимся животом.
Ее хозяйка, напротив, была худощавой брюнеткой с миндалевидными глазами.
— Эта кошка бездомная, — объясняла она, — мой муж кормит ее и подумывает о том, чтобы взять домой. Но она такая… надутая, как будто у нее опухоль. Вы вылечите ее?
— У нее не опухоль, — проговорил Джон.
— А что с ней?
— Она беременна. — Он посмотрел в розовый кошачий рот. — Ей нет еще года. — Кошка потерлась о его руку, и он улыбнулся. У нее была маленькая умная мордочка и белоснежные усы.
— Котята? Сколько их будет? — простонала женщина.
— Не знаю, но могу сказать, что она родит со дня на день. Беременность у кошек длится около девяти недель. Вы случайно не отметили момент, когда у нее обнаружилось «интересное положение» или покраснели соски?..
— Я же говорю вам, она бездомная.
— Хорошо. Советую вам дома поставить ей коробку с чистыми газетами для жилья, а после родов поменять ее на новую…
— Но я не хочу котят! — снова прервала его женщина и даже попятилась. — Я не люблю кошек. Отдайте ее кому-нибудь.
Джон грустно улыбнулся.
— Вы, наверное, будете удивлены, когда узнаете, как мало людей хотят завести беременную бездомную кошку.
— Меня это не волнует, я не хочу котят. — Она повернулась на каблуках и выбежала из кабинета.
Несколько секунд Джон ждал, что она вернется, потом подхватил кошку и вышел в приемную. Его секретарша Конни обернулась к нему.
— Миссис Пуллман вылетела из вашего кабинета как фурия. Честно говоря, я никогда не видела человека, так быстро передвигающегося на таких высоких каблуках. Что случилось?
— Она не захотела брать домой кошку. Найди кошке подходящее теплое место и вызови ко мне мистера Пуллмана.
Конни взяла кошку, и Джон вернулся в смотровую. Черкнув в блокноте пару строк о Пуллманах, он заглянул в свой график и увидел, что остаток дня у него свободен. Впрочем, часы уже показывали пять.
Конни просунула голову в дверь.
— Их только что доставили. Внутри не было карточки, но флорист сказала, что вы поймете. Что мне с ними сделать?
Джон расхохотался — контракт вступил в действие.
— Возьми себе и наслаждайся.
— Да вы что? Вот здорово, спасибо! Кстати, я позвонила мистеру Пуллману, но его не было дома. Я попыталась застать его в магазине, но молодой человек сказал мне, что он уехал в деловую поездку в Санта-Розу и его не будет до конца недели.
Джон вздохнул.
— Что значит «магазин»? У Пуллманов свой бизнес?
— Они держат винную лавку около торгового центра.
Джон смутно припоминал, что видел эту лавку недалеко от цветочного магазина.
— Что еще от меня требуется? — спросила Конни.
— Ничего. Придется ждать, пока муж вернется домой или жена образумится. Может, я зайду в магазин и поговорю с ней.
— Не медлите. — Конни вдохнула тонкий запах папоротника. — Эта киска вот-вот родит.
Надо держаться от этого места подальше, неожиданно подумал Джон. Мысль о том, чтобы прийти домой к Виктору, волновала его.
Лора будет там.
Дело было не в том, что он не хотел ее видеть, а в том, что слишком хотел.
Она коварно обольщала его, и он даже не замечал как. Один их прилюдный поцелуй чего стоит!
Ну да, он согласился посодействовать ее авантюрной идее. Думал проучить, нарушить ее планы, поцеловав на глазах у доктора… Улыбка Виктора означала, что он видел их поцелуй и сделал вывод.
Джон почувствовал себя идиотом.
Сейчас хорошо бы прогуляться, пробежаться, чтобы успокоить нервы. Он поменял туфли на беговые кроссовки и, взяв куртку, вышел из офиса.
«Порше» с легкостью преодолевал мили до Клэм-Бич. Джон припарковался перед старым черным грузовиком и закрыл машину. Прогулка по дюнам удалась. Он изначально взял быстрый темп, а на пляже даже пробежался по песку.
Солнце садилось за горизонт, и он постоял лицом к нему, расслабившись, глядя на мерно набегавшие волны. Потом повернулся и направился обратно. По дороге к машине Джон увидел большую черную собаку, несшую палку хозяину. Он всегда хотел иметь свою собаку, но в квартире это было нереально. Наверное, пора купить загородный дом с подходящим двориком, но дом в Беверли-Хиллз был ему явно не по карману.
А здесь!.. Они бы вдвоем гуляли на пляже, вокруг дюжины чаек… В Калифорнии такой пляж забит людьми, а здесь пусто, красиво. Холодно, ветрено, сурово, немного аскетично… и красиво. И одиноко.
Он вспомнил, как Лора говорила, что Трина возненавидит это место, а повышенная влажность превратит ее прическу в мочалку. Он улыбнулся, пытаясь представить лохматую Трину. Она всегда выглядела идеально, как на картинке, блестящие платиновые локоны были искусно уложены.
На самом деле выход прост — Трина наденет на голову шарф, и ее прическа не пострадает. Джон решил, что позвонит ей, когда вернется к Виктору, и уговорит ее приехать. Они зажгут костер на пляже, сядут на мягком песочке плечом к плечу, и тогда, возможно, уйдет это сосущее чувство одиночества.
И, возможно, он перестанет думать о Лоре Гиффорд.
Вернувшись к машине, Джон увидел возле старого грузовика человека с черно-коричневым терьером. Собака отшатывалась от хозяина каждый раз, когда тот пытался дотронуться до нее.
— У вас проблемы? — Джон медленно подошел к собаке. Владелец был примерно его возраста, такой же высокий, но темно-русые длинные волосы были всклокоченны, борода небрита, а одежду он словно позаимствовал у другого, более крупного человека. Собака же, наоборот, выглядела чрезвычайно ухоженной.
— Что-то вонзилось Биллу в лапу, и он не дает мне помочь ему.
— Я хорошо лажу с животными. Можно мне попробовать?
— Не знаю…
— Я ветеринар, — добавил Джон.
Мужчина благодарно посмотрел на него.
— Я был бы вам очень признателен…
Хорошо выверенным, медленным движением Джон положил руку на голову животного и погладил шелковую шерстку. Пес вскинул уши и посмотрел на него, будто решая что-то.
— Что случилось, Билл? У тебя колючка в лапе? — шепнул Джон, еще раз погладив его по голове.
Не переставая разговаривать с животным, Джон взял его под грудь и аккуратно осмотрел больную лапу.
— У вас есть фонарик? — спросил он, не повышая голоса.
— Нет. У меня был, но…
Свободной рукой врач достал из кармана ключи и бросил их незнакомцу.
— В багажнике ящик с инструментами, принесите оттуда фонарик. Двигайтесь медленно и так, чтобы Билл вас видел.
Человек сделал все, как сказал Джон. Собака смотрела на хозяина, позволяя нежданному помощнику держать больную лапу в руке.
Наконец владелец собаки принес фонарик, и, следуя инструкциям Джона, посветил на лапу. Сразу же стал виден кусочек стекла в розовой коже. Через несколько секунд стекло было вытащено, и Джон продезинфицировал ранку. Билл с энтузиазмом облизал ему лицо.
— Вы ему понравились, — сказал мужчина.
— Хороший пес. Кстати, меня зовут Джон Вудс, я замещаю Виктора Рида в ветеринарной клинике.
— Нолан Вайли, — представился мужчина. — Доктор Вудс делал Биллу прививки от бешенства в прошлом году. Он был партнером доктора Рида. Я слышал, он умер.
— Он был моим отцом, — сказал Джон.
— Я сожалею. — Нолан кивнул. — Сколько я вам должен за помощь?
— Нисколько. Я рад, что смог помочь.
Нолан с удивлением посмотрел на Джона.
— Я живу здесь недалеко. Это немногое, что я могу… но, если вы хотите… не зайдете в гости? У меня есть свежее домашнее пиво.
Джон подумал о доме Виктора, о Лоре, которая пожарит что-нибудь вкусненькое. Вспомнил про ее свободно падающие на плечи волосы, гибкое тело в полупрозрачном платье и решил, что пиво — это тоже неплохо.
— С удовольствием, — улыбнулся он.