Несмотря на возмущение шуткой Дерека, горячие и вожделенные мысли были именно тем, с чем боролась Кэндис. Конечно, сравнение с Ромео и Джульеттой смехотворно, поскольку ее интерес к Дереку отнюдь не так благороден. Она просто желает его тела.
Ее отец появился с подносом мартини.
— Надеюсь, вы любите говядину, Дерек.
— Само собой, ответил молодой человек, вначале протянув бокал с мартини Кэндис, затем взяв для себя.
Чак тоже взял бокал и поставил поднос на буфет.
— Купил вчера в Далласе первоклассные стейки.
Дерек улыбнулся, одобрительно кивнув на приятное, с кислинкой, яблочное мартини.
— Вы были в Техасе?
Кэндис усмехнулась в свой бокал. Как барашек на заклание.
Чак покачался на каблуках, и, когда заговорил, она могла бы поклясться, что расслышала, как он растягивает слова на техасский манер.
— Да вот, прикупил там землицы. Рядом с Абелином.
— Вы вкладываете в крупный рогатый скот? — поинтересовался Дерек.
— Техасские лонгхорны. Скотоводческое ранчо. В основном племенной скот.
Дерек раздумчиво кивнул.
— Ожидаете получать прибыль или это уход от налогов?
— Мы определенно рассчитываем на прибыль.
— Ривзы-Дукартеры одно время присматривались к лошадиному ранчо, но потом решили, что риск слишком велик.
— Фокус в том, чтобы хорошо знать отрасль, — глубокомысленно изрек Чак.
Кэндис развеселилась. Ее отец изучал отрасль ровно две недели.
— Заполучил отменного производителя, — продолжил он. — Капитан Фантом. Родословная восходит к восемнадцатому веку. Отличная конституция, великолепные рога.
— Планируете расширение рынка за пределы Техаса? — поинтересовался Дерек.
Ее отец жестом указал на обеденные стулья, приглашая сесть.
Дерек вначале выдвинул стул для Кэндис, затем сел сам. Чак уселся рядом с Дереком.
— На всю Северную Америку, а также в Европу.
Дерек кивнул.
— Интересные перспективы.
— Десять тысяч за хорошее животное.
Нэнси присоединилась к ним за столом, когда Анна-Ли подала салат, и весь следующий час отец пел про скотоводческий рынок и выставки лонгхорнов.
Дерек ни разу не заговорил про договор по электронике. В сущности, он казался до отвращения заинтересованным потенциальными возможностями ранчо. Возможно, решил и сам попытать счастья в этой отрасли.
Затем, когда Анна-Ли убрала со стола десерт и принесла кофе, Дерек сделал шаг. Солнце уже село, и грозовые тучи вздымались на горизонте, охлаждая воздух и закрывая звезды.
— Поздравляю с договором с «Эноки», — сказал он отцу Кэндис.
Тот кивнул в знак признательности.
— Слышал, «Ривз-Дукартер» на нее претендовали.
— Несомненно. Это прекрасно согласовывалось бы с нашим спектральным патентом. — Он пожал плечами. — Полагаю, мы пока не можем себе позволить это конкретное вложение.
Чак выпрямился.
— Думаете продать?
Дерек улыбнулся.
— Ни в коем случае.
Чак взглянул на Кэндис, затем снова на Дерека.
— Просто друзья, говорите?
— Совершенно верно.
— Значит, вы здесь, должно быть, для того, чтобы заключить сделку.
— Вы абсолютно правы, — кивнул Дерек.
— Тогда перейдем к делу. Каковы ваши условия?
Дерек отставил свою чашку с кофе.
— Вы поставляете оборудование, мы обеспечиваем инфраструктуру. Вместе устанавливаем стандарты собственности и делим прибыль.
Брови Чака сошлись на переносице. Он вперил тяжелый взгляд в Дерека.
— Пятьдесят на пятьдесят?
— Да.
Медленная улыбка расплылась по лицу Чака, и он откинулся на спинку стула. Секунду помолчав, протянул ладонь.
— По рукам.
— Что? — Кэндис выпрямилась. И это все? Дерек вот так просто возьмет и войдет в их семейный бизнес?
Мужчины повернулись и уставились на нее. Даже мама выглядела удивленной.
Она стала лихорадочно подыскивать вразумительные возражения.
— Папа, а ты не думаешь… я хочу сказать, ты же только занялся ранчо, и все такое…
Отец растерянно взглянул на нее.
— Милая, ранчо подождет.
— Что ты имеешь в виду — ранчо подождет?
Отец потянулся через стол и похлопал ее по руке.
— Детка, надо ковать железо, пока горячо.
— Совершенно верно, — отозвался Дерек натянуто.
Когда они отъехали от дома ее родителей, разразилась гроза.
Он включил дворники, и только их ритмичный скрип по стеклу нарушал гнетущее молчание в машине.
На протяжении нескольких миль он терялся в догадках, между тем как дождь барабанил все сильнее, и стрелы молний на горизонте освещали небо.
В нескольких кварталах от ее дома он понял, что просто не может это так оставить. Он должен знать, что у нее на уме.
Он остановил машину рядом с Бриар-парком, выключил фары и заглушил мотор. Стук дождя по металлической крыше машины усилился.
Дерек повернулся к ней, вытянув руку поверх спинки ее сиденья.
— Зачем ты это сделала?
Кэнди ничего не ответила, взялась за дверную ручку, распахнула дверцу и вышла под дождь.
— Не будь такой … — начал он, но она хлопнула дверцей и зашагала через парк.
Дерек выругался. Он вытащил ключ зажигания, открыл свою дверцу и припустил за ней.
— Уезжай, — сердито бросила она, когда он ее нагнал.
— Ты промокнешь.
— Не растаю.
— Но ты же не пойдешь одна через парк.
— Еще не так поздно.
Они шли по дубовой аллее в сторону утиного пруда. Огни парковки сюда почти не доставали, а впереди было еще темнее. Ну да, как будто он оставит ее здесь одну.
Она ускорила шаги.
— Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
— Скажи мне, почему тебе не все равно? — не унимался он.
Она не ответила, просто шагала дальше. Свернула с дорожки на мокрую траву. Ее туфли, наверное, насквозь промокли, а короткий жакет потемнел от дождя.
— Это должно быть что-то ужасно неприятное, — предположил он, — чтобы вытащить тебя в такой дождь и темень.
— Ты что, не понимаешь слова «уходи»?
— А ты что, не понимаешь слова «договор»?
Она остановилась и повернулась к нему лицом, испустив тяжкий вздох.
— Договор заключен, Дерек.
Она права. Ему следовало бы заткнуться, проводить ее домой и уйти из ее жизни. Но что-то здесь было не так, а он на собственном горьком опыте знал, как можно погореть на мелочах.
— Ты ведь не собираешься заставить его передумать, а? — спросил он.
— Ради бога.
— Это не ответ, Кэнди.
— А с чего ты взял, что я могу?
Дерек пожал плечами.
— Ну, папина любимица… Кто знает, что ты можешь сказать, чтобы он усомнился во мне…
Вспыхнула молния, осветив ее мокрое лицо.
— Как же плохо ты обо мне думаешь.
Он понизил голос:
— Мне не нравится, когда я чего-то не понимаю, Кэнди. Ты была ужасно зла на меня, когда узнала, что Тайлер шпионит за Дженной.
Кэндис хрипло рассмеялась.
— И ты считаешь, что все эти три месяца я вынашивала планы мести? Выжидала удобного момента, чтобы нанести тебе удар?
— Конечно. Я бы так и сделал.
— Да? Но я не ты.
— Я заметил.
Что-то в ее лице дрогнуло. Она убрала мокрые волосы с лица.
— Оставь это, Дерек.
— Что оставить?
— Это. Нас. Все кончено.
Дерек сосредоточился на ее мокром лице, волосах, прилипших к голове, маленьком жакете, обтягивающем груди, и дождевых каплях, исчезающих в ложбинке между ними.
Догадка вспыхнула в голове Дерека прямо как молния над горами. Он подался назад.
— Это из-за того, что ты целовала меня?
— Как ты догадлив.
Он был впечатлен, потрясен, изумлен. Он до сих пор умирает от желания к ней.
— Это были всего лишь поцелуи, — проговорил он.
— Совершенно верно.
— Нельзя срывать мультимиллионные договоры из-за поцелуев.
Она снова откинула с лица мокрые волосы, взирая на него сквозь проливной дождь, — нежная, сексуальная, ранимая. Ее голос звучал не громче шепота среди грозы.
— Конечно, нет.
Время замедлило свой бег, пока они смотрели в глаза друг другу. Он помнил до мельчайших деталей, как обнимал ее. Помнил ощущение ее кожи, ее запах, ее вкус.
Она стиснула зубы и посмотрела на него так, словно он был не умнее фонарного столба.
— Дело не в том, что мы делали, Дерек…
— Вопрос в том, — сказал он, призвав на помощь всю свою силу воли, — что ты хочешь с этим делать?
Она молчала довольно долго.
— Пойду домой.
Он замер, презирая себя за слабость, но ему нужно было знать наверняка.
— Одна?
Она кивнула.
— Да.
Дерек едва не взвыл от отчаяния.
Две недели спустя, на приеме по случаю открытия ресторана «Маяк», Кэндис все еще убеждала себя, что приняла правильное решение.
Она мельком увидела его среди танцующих пар и почувствовала, как по телу разлилось горячее тепло. Ей с трудом удалось отвести взгляд.
Дженна опустилась на сиденье рядом с Кэндис, когда оркестр заиграл песню Дюка Эллингтона сороковых годов. Модельные бальные платья начали покачиваться в такт — шифон, креп, атлас и бархат. Кэндис была почти уверена, что ткани натуральные. Имя Ривз-Дукартер определенно привлекло сюда все сливки общества Сиэтла.
В бордовом атласном платье по моде сороковых, Дженна взмахнула незажженной сигаретой в длинном мундштуке и отхлебнула свой «манхэттен».
— Рассуждая гипотетически, — начала она, обращаясь к Кэндис, — ну, просто в качестве предположения, что плохого случится, если вы переспите?
— А? — Кэндис отпрянула на своем стуле, прежде чем вспомнила про корсет, и поморщилась от щипка в ребра.
— Ты и Дерек, — уточнила Дженна.
— Что — я и Дерек?
— Когда он не смотрит, ты пялишься на него. Когда ты не смотришь, он пялится на тебя. Когда ты танцевала с мэром, я думала, он раздавит свой стакан со скотчем.
Дженна скрестила руки на столе, заговорщически наклоняясь.
— А он сексуальный, правда?
Кэндис сдавила пальцами виски и покачала головой.
Дженна устремила взгляд на танцевальную площадку.
— Широкие плечи, квадратная челюсть, потрясающие глаза и этот симпатичный, крепкий зад…
— Прекрати!
— Я тебя завожу?
— Чего это тебе так не терпится свести нас?
— Да тех электрических разрядов, которые проскакивают между вами, хватит, чтобы осветить полгорода. Что бы там ни было, ты должна попробовать это хотя бы раз.
Кэндис позволила глазам задержаться на широкой спине Дерека, всерьез подумывая над тем, чтобы дать себя уговорить.
— Думаешь, стоит?
— Быть может, это избавит тебя от наваждения. Ну, знаешь, как бывает, когда до смерти хочется шоколада? Если отказываешь себе, становится хуже. А дашь себе волю, наешься вдоволь, и потом долго не хочется.
Кэндис заколебалась. Как шоколад? Насытиться Дереком и уйти?
Это может помочь. Возможно, она даже снова будет спать спокойно. А если очень повезет, он окажется плохим любовником, и она переболеет им навсегда.
Она слышала, что слишком крутые дельцы бывают паршивыми любовниками. Пожалуй, тут Дженна права.
— Ты предлагаешь вот так просто взять, подойти и предложить ему? — медленно проговорила Кэндис.
Дженна усмехнулась.
— Именно.
— Ну, вроде: привет, Дерек. Хочешь покувыркаться? — поддразнила Кэндис.
Дженна наклонилась вперед и убрала локон со лба Кэндис.
— Ты умопомрачительна в этом наряде. И если жар в его глазах о чем-то говорит, то простого «привет» уже будет вполне достаточно.
Кэндис расправила свое платье без бретелей, задержала руку на груди и сделала глубокий вдох.
— Есть что-нибудь освежающее?
Дженна щелкнула замочком сумочки.
— Лучше. У меня есть комната. — Она вытащила ключ.
— Я не возьму твой ключ. Кроме того, я не могу рано уйти с приема, — сказала Кэндис. — У меня куча дел.
— Что? Ты собираешься предложить ему себя и заставить ждать?
Она закусила губу.
— Ну да.
Дженна рассмеялась.
— Тайлеру это понравится.
— Не смей ничего говорить Тайлеру.
Дженна вручила ей мятные драже.
— Да у тебя все равно духу не хватит.
Кэндис заговорщически улыбнулась и встала.
— Спорим?
Уверенность Кэндис довела ее почти до танцевальной площадки, когда песня Дюка Эллингтона закончилась, перетекла в Гленна Миллера и Дерек вывел свою партнершу из круга.
Внезапно он остался один, свободный и доступный.
Ее уверенность дрогнула. Желудок куда-то провалился, а колени на секунду подогнулись.
Возможно, будет лучше развернуться и уйти, нет, убежать назад, к своему столику. Она остановилась и повернулась.
— Кэндис? — Это был глубокий, бархатистый голос Дерека, пробежавший по ее нервным окончаниям.
Она приклеила улыбку и повернулась к нему лицом.
— Привет, Дерек.
Звуки оркестровой музыки нарастали.
— Потанцуем? — спросил он, протягивая руку.
Нет!
— Конечно.
Он взял ее за руку и повел в танцевальный круг, развернул в своих объятиях и подстроился под ритм вальса.
Зашнурованный вырез у нее на спине был глубоким, до самой талии. Его указательный палец касался обнаженной кожи между тесемками. Она почувствовала, как пульс откликнулся на его прикосновение. Она вдохнула и вспомнила его запах — немного мускусный, немного пряный.
Она почувствовала, как кости начали размягчаться.
Он привлек ее ближе.
— Поздравляю, — прошептал он ей на ухо.
— С чем?
— Весь вечер я только и слышу, что комплименты по поводу декора.
Она улыбнулась с глубоким удовлетворением.
— Приятно слышать.
— Историческое общество в полном восторге. Кажется, ковер ручной работы соответствует тому периоду.
— Я знаю.
— Они фотографируют люстру.
Улыбка Кэндис стала еще шире.
— Трудно поверить, что когда-то ты во мне сомневался.
Он усмехнулся.
— Действительно трудно.
Он прижал теплую ладонь к ее спине, закружив по широкому залу. Его движения были тренированными и уверенными, и она без труда следовала за ним.
Внезапно девушка представила его обнаженным. Его сильные руки прижимают ее к широкой груди. Видение было манящим и соблазнительным, как тающий шоколад.
Спросить?
Или не спросить?
— Итак, что дальше? — поинтересовался он. Она подняла голову и взглянула на него.
— Дальше?
Он кивнул.
— Ты имеешь в виду, после танца?
Он улыбнулся.
— Ох, Кэнди. — Он прислонился к ее лбу своим. — Я имел в виду, после реконструкции. Какой твой следующий проект?
— О!
— Но давай вернемся к тому, что будет после танца.
— Я не могу рано уйти с приема.
Дерек чуть приостановился, при этом глаза его были темными и непроницаемыми. Затем медленно проговорил:
— Хорошо.
Они молча дотанцевали.
Когда аккорды смолкли, Дерек притянул ее ближе.
— Я умираю, детка. Не оставляй меня в неизвестности.
Она закрыла глаза, прислонившись щекой к его груди.
— Позже? — проворковала она тоном, приглашающим к уточнению.
Девушка почувствовала, как он глубоко вздохнул.
— О чем бы ты ни просила, мой ответ определенно «да», но, Кэнди…
Кэндис приподняла голову и снова взглянула на него, набираясь храбрости. Реконструкция закончена. Если понадобится, после сегодняшнего вечера она вполне сможет избегать его.
Как шоколад. Она просто наестся вдоволь и пойдет дальше.
— Ты и я. Один раз. Просто чтобы избавиться от этого наваждения.
— Один раз?
Ей не удалось скрыть улыбку.
— Одна ночь.
Он прищурился.
— Мы занимаемся любовью?
— Именно.
— Да, — хрипло выдохнул он.
— Конечно же, да.