Глава 6

Анжелика нервничала все сильнее, и Гарет озабоченно хмурился. Солнце уже почти стояло над головой, и вот-вот должен был показаться ее дом. Доусон чувствовал, как отчаянно бьется сердце его спутницы. Она не произнесла ни слова с тех пор, как они вернулись на главную дорогу, однако Гарет явственно ощущал ее растущее нетерпение.

И вот наконец они достигли цели. Доусон окинул взглядом безлюдный сад. Тишина казалась зловещей. Жеребец захрустел камешками на тропинке, и на крыльцо выскочила мать Анжелики, на лице которой явственно читалось облегчение. За ее спиной Гарет заметил мужчину. Теперь Доусон понял, почему появление на. свет Анжелики вызвало столько кривотолков. Стоило только взглянуть на этого коренастого невзрачного типа, которого Анжелика называла отцом, и других доказательств неверности Маргариты Родриго не требовалось Его облик даже отдаленно не напоминал об изысканности правильных черт Анжелики и ее грациозной фигуре. Однако в темных глазах, устремленных на Гарета, горел родительский гнев и отчаянная решимость защищать свое дитя. Увы, как ни печально, сия решимость изрядно запоздала.

Гарет принял вызов. Он вовсе не чувствовал себя виноватым, что поддался чарам Анжелики. По правде сказать, этот Родриго должен был радоваться, что первым у нее оказался Гарет, а не кто-то другой. Он ни в чем не виноват. И вел себя честно по отношению к Анжелике. Он любил ее нежно и пылко, а взамен Анжелика получила немало золотых монет.

В отличие от Гарета гнев Родриго не оставил равнодушной Анжелику. Она так задрожала, что Гарет готов был развернуть жеребца и уехать прочь, но вместо этого неохотно спешился и помог слезть Анжелике.

Она тут же подбежала к отцу, и Гарет вдруг понял, что причина терзавшего ее страха не родительский гнев. Нет, ее пугало то, что отец оказался дома в столь неурочный час.

– Папа, почему ты все еще дома? Что-то случилось? С Карлосом?

Хуан Родриго ответил, по-прежнему не спуская глаз с техасца

– Карлос у себя в комнате. Он еще слишком слаб, чтобы подняться с постели. Если в тебе осталась хоть капля жалости, загляни к нему и успокой. Он слишком переволновался.

– Папа, мама простите меня я…

– Ничего не желаю слушать. Ступай в дом, Анжелика. Она поспешила подчиниться и тут же скрылась, так и не обернувшись на упрямо торчавшего возле дверей Гарета

– А вы, сеньор – отчеканил Хуан Родриго – Вы сию же минуту уедете отсюда и больше не вернетесь Отныне Анжелика прекращает с вами всякие отношения.

Повелительным жестом Хуан приказал жене уйти в дом и сам направился следом. Это был немногословный человек, и он сказал все, что считал нужным.

С трудом сдерживая нетерпение, Анжелика поспешила в каморку. У дверей ей пришлось на секунду задержаться, чтобы хотя бы внешне выглядеть спокойной. Со времени последнего приступа Карлоса прошло уже два дня. Еще никогда он не оставался в постели так долго – даже после самых сильных приступов. Стараясь не думать о том, что что значит, Анжелика зажмурилась и крепко сжала лежащие в кармане монеты Несколько золотых как мало! Ей нужно намного больше

Она толкнула дверь – и чуть не разрыдалась при виде восторга, вспыхнувшего на бледном изможденном личике Карлоса.

– Анжелика! – Он обхватил ее шею худыми руками и прижал к себе что было сил. Мокрое от слез лицо приникло к ее щеке, и брат зашептал ей на ухо – Я так рад, что ты приехала! Папа ужасно сердился, и мама тревожилась. Я слышал, как они говорили, будто тебя видели вместе с техас– цем и что теперь в деревне все про это знают. – Тут Карлос отстранился и серьезно посмотрел ей в лицо – А я им сказал: если ты решилась поехать с ним, значит, он хороший человек и сумеет о тебе позаботиться И нечего так бояться! – Его голос вдруг прервался, и Карлос потупился – Но только ты больше не пропадай так, Анжелика Я я тоже боялся Я боялся, что ты больше не вернешься к нам

На мгновение Анжелика утратила дар речи Она заметила, как ослаб Карлос за эти два дня. и ощутила новую волну паники Ей не сразу удалось собраться с силами и улыбнуться брату. Вытирая ладонью его мокрые от слез щеки, она промолвила.

– Прости меня, Карлос. Я тоже ужасно рада, что вернулась домой Так случилось, что я не смогла вас предупредить А сейчас, если ты пообещаешь никому не говорить, я поделюсь с тобой тайной.

– Какой тайной, Анжелика? – Детское любопытство с легкостью вытеснило остатки печали.

– А ты обещаешь молчать?

– Да.

– Ну хорошо. Смотри, что у меня есть! – И она жестом фокусника вытащила из кармана золотые монеты, ярко блеснувшие на ладони Стараясь улыбаться как можно беззаботнее, она тихо добавила. – Мне удалось их заработать Скоро их наберется столько, что хватит на поездку к доктору и твое лечение! И тогда все у нас наладится, правда?

Карлос обомлел при виде такого богатства. Он осторожно потрогал монеты и лишь потом взглянул на Анжелику.

– Да, я был бы очень рад. Мне совсем не нравится валяться вот так в постели целыми днями. Но я чувствую себя слишком усталым, чтобы подняться и выйти во двор. Падре Мануэль сказал, что это скоро пройдет Он навещает меня по нескольку раз в день. – Тут его внимание привлек гул голосов за дверью. – Падре Мануэль он здесь, Анжелика.

Она мигом спрятала монеты обратно в карман и прижала к губам палец:

– Помни, это наша тайна!

– Конечно, Анжелика. – Судя по довольной улыбке, он был горд разделить эту тайну с сестрой. В комнату вошел священник.

– Добрый день, Анжелика, – едва кивнул он девушке. С трудом скрывая тревогу, падре Мануэль первым делом направился к больному. Однако Карлосу явно не хотелось отпускать сестру, и священник решил смириться с ее присутствием:

– Итак, Карлос, сестра снова с тобой. Надеюсь, родители позаботятся о том, чтобы Анжелика больше не пропадала невесть куда.

– Анжелика ужасно сожалеет о том, что причинила столько беспокойства. Правда, Анжелика? – И Карлос решительно добавил: – Она хорошая сестра, падре. Вы ведь не станете на нее больше сердиться? – Малыш не отводил взгляд от лица священника. От напряжения на его бледном лбу выступила испарина, и падре Мануэль поспешно кивнул, однако ответ его звучал уклончиво:

– Мы все рады, что Анжелика снова с нами. Твой папа сказал, что техасец довез ее до самого дома и что, судя по ее виду, о ней хорошо заботились эти два дня.

– Да, с ней все в порядке, и раз она вернулась, я тоже скоро поправлюсь.

– Конечно, Карлос. – Старик озабоченно пощупал его лоб и обратился к встревоженной Маргарите: – Вы не забывали давать лекарство?

– Нет, падре.

– Что ж, больше мы ничего не сможем сделать. – Он взял Карлоса за руку: – Мама сказала, что этой ночью у тебя опять был приступ… и ты плохо спал.

Заметив, как побледнела Анжелика, Карлос отчаянно замотал головой:

– Приступ был совсем слабый. Я скоро поправлюсь. Анжелика… – и он многозначительно улыбнулся сестре, – Анжелика сказала, что я скоро поправлюсь.

– Вот как! – Падре Мануэль сдержанно кивнул, не в силах противиться доверчивой детской улыбке. – Ну что ж, раз Анжелика сказала, значит, так оно и будет. Но сейчас тебе следует отдохнуть. А мы с Анжеликой и с твоими мамой и папой уйдем, чтобы не тревожить тебя

Заглядывая Анжелике в лицо, Карлос нерешительно спросил:

– А ты… ты будешь здесь, когда я проснусь?

– Я должна идти на асиенду, – она едва шевелила непослушными губами. – Донна Тереза наверняка недоумевает, почему меня нет так долго. Но к вечеру я вернусь и почитаю тебе на ночь, Карлос.

– А я буду спать и спать весь день и к вечеру не буду таким уставшим! – Дождавшись, пока Анжелика наклонится, чтобы поцеловать его на прощание, Карлос шепнул ей на ухо: – Я никому не выдам нашу тайну, Анжелика.

Она улыбнулась в ответ, подождала, пока малыш закроет глаза, и следом за священником вышла.

Как только Анжелика закрыла за собой дверь, падре Мануэль окинул ее суровым взором и заявил, качая головой:

– Пожалуй, мне нет нужды объяснять тебе, что я думаю о твоем поведении, Анжелика!

– Совершенно верно, падре, – дерзко ответила она, но, увидев изумление на родительских лицах, продолжила более мягко: – Сожалею, что причинила всем столько неприятностей. Право же, я не хотела… – Лицо Хуана Родриго еще более помрачнело, и она торопливо закончила: – Но теперь все позади. И больше не повторится, даю вам слово.

Падре Мануэль знал, что бесполезно что-то втолковывать его подопечной, когда она в таком вот состоянии духа, и отступил, надеясь дождаться более подходящего момента.

– Мы еще успеем поговорить, Анжелика, – и он озабоченно повернулся к Маргарите Родриго. От сожаления, зазвучавшего в его голосе, по спине у Анжелики побежали мурашки. – Так вы сказали, этой ночью снова был приступ?

– Да, падре, – шепнула та. – Он кончился довольно быстро, однако к утру Карлос совсем ослаб.

– Ничего удивительного, – священник покачал головой – К сожалению, я больше ничего не могу сделать для Карлоса Боюсь, отныне каждый день его жизни следует воспринимать как дар свыше и радоваться ему по мере сил. Боюсь, что он недолго сможет переносить тяжесть недуга

Анжелика испуганно охнула. Бледная как полотно, она прошептала трясущимися губами:

– Но… но вы же сказали, что доктор в столице…

– Анжелика, пойми, с каждым днем надежды на выздоровление Карлоса тают. Если так пойдет дальше, то не помогут никакие врачи, не говоря уже о том, что вряд ли он перенесет путешествие до Мехико.

– Но если он отправится туда вскоре…

– Тогда это должно случиться немедленно, Анжелика. От скорбной уверенности, прозвучавшей в голосе падре Мануэля, Анжелика остолбенела, а затем, ничего не видя, кинулась за дверь. Жалобные восклицания Маргариты, пытавшейся остановить дочь, не достигли ее ушей – она уже спешила по дороге к асиенде

Гарет остановил коня у парадного крыльца и кинул поводья Фернандо. От него не ускользнули ни двусмысленная ухмылка, ни заговорщицкие взгляды старого слуги. Его охватило раздражение. Наверняка беззубый охотник до юбок высматривает на его лице следы недавних оргий. Судя по ухмылке, ублюдок явно провел последние два дня, фантазируя по поводу его приключений.

Да и сам Гарет был сыт по горло фантазиями об Анжелике. Черт побери, она никак не шла у него из головы!

Но пора заняться другими проблемами. Все, что ему требовалось, он получил, и отныне волен отправляться домой, в Техас. Не хватало только оказаться между двух огней, если конфликт разгорится в ближайшее время. Нет, слишком много пота и крови вложил он в свою землю, чтобы не встать теперь на ее защиту.

Гарет никогда не доверял этому надменному типу. Санта-Анна наверняка обвинит в мятеже тех техасцев, которые отважатся защищать интересы своего штата. Таким, как он, требуется только слепое повиновение.

Войдя в дом и добравшись наконец до своей комнаты, Гарет поспешил плотно затворить за собой дверь. В гардеробе оставались его немногочисленные пожитки, и Доусон машинально запихал их в небольшой саквояж. Дон Энрике уже распорядился снабдить его продуктами на дорогу – нужно только проследить, чтобы все упаковали, и попрощаться с хозяевами. До Техаса он будет добираться верхом. Скорее, скорее прочь из этих краев, пока он не рехнулся окончательно!

Не в силах вытравить из себя невинный взор серебристых глаз, Гарет метался по комнате. Но тут знакомый голос заставил его вздрогнуть:

– Ах, Гарет, ты выглядишь таким сердитым! Неужели Анжелика тебя разочаровала?..

Застигнутый врасплох, Доусон застыл, собираясь с мыслями, а в комнате гремели раскаты издевательского хохота молодого Аррикальда:

– Ну надо же, какое несчастье! Тем более что это была последняя возможность ее потискать! – Эстебан, хохоча, прошел в центр комнаты Но уже в следующий миг его лицо искривила яростная гримаса. – Держу пари, ты гадаешь, почему я вернулся в Реал-дель-Монте. А ответ очень прост. Я вернулся, чтобы забрать Анжелику. По дороге меня осенила идея, что прелестная потаскушка может произвести впечатление на столичное общество. Она ведь действительно красива. И после пары-тройки уроков хорошего тона запросто сумеет изобразить из себя благородную особу. А уж я не пожалею времени, чтобы преподать ей все, что смогу. – Со злорадной ухмылкой Эстебан приблизился к Гарету. – Стало быть, ты не только взял ее первым, но и позаботился прихватить с собой на рудник. – От едва сдерживаемого бешенства голос Эстебана стал прерывистым и глухим. – Признаться, я сперва рассердился, и изрядно. Но потом подумал и решил, что ничего иного и не следовало ожидать. Естественно, ты не упустил возможности лишний раз позабавиться с красоткой, хотя я и просил тебя, как джентльмена, держаться от нее подальше. Поверив тебе, я был не прав. Но теперь я вернулся, и все встанет на свои места. Анжелика поедет в Мехико со мной.

– Ты в этом так уверен?

– Вот именно, Гарет. Иначе я не смогу отказать себе в удовольствии вышвырнуть из своих владений одного настырного техасца.

На губах Гарета появилась холодная улыбка.

– Это следует воспринимать как угрозу, Эстебан?

– Понимай как хочешь. Похоже, ты уже начал собираться восвояси. Какое несчастье: тебе не представится возможность пожелать завтра утром счастливого пути нам с Анжеликой. Боюсь, что нам с ней не дождаться и прощального благословения от родителей – но оно и прежде меня не очень трогало.

– Анжелика уже в курсе?

– Гарет, ты ведь отлично знаешь, что она еще не вернулась на асиенду. А кроме того, я решил сначала поделиться с тобой. Довольно бесполезный поступок, правда? Но я не раскаиваюсь. Главное – ты предупрежден и не сможешь потом сказать, что помешал моим планам нечаянно.

– И ты полагаешь, что Анжелика согласится?

– У нее просто не будет выбора. Не беспокойся о ней, Гарет. Уж я-то сумею удовлетворить ее и постараюсь научить тому, как надо удовлетворять меня…

– Ублюдок! Эстебан позеленел.

– Не смей! – зашипел он – Впрочем, мне плевать, что ты обо мне думаешь! Наша милая Анжелика по праву зовется шлюхой, но оттого не менее прекрасна и желанна! И я возьму ее, Гарет и буду брать много-много раз! Можешь в этом не сомневаться. Разрешаю тебе думать об этом по пути в свой забытый Богом штат – мне что доставит удовольствие! Потому что я слишком хорошо знаю – ни одна баба в мире не способна вытеснить из памяти чту несравненную деревенскую шлюху. От нее мутится разум, она словно яд в крови – верно? И я повторяю тебе еще раз не смей приближаться к ней, Гарет Доусон, не то поплатишься жизнью!

И Эстебан покинул комнату оставив Гарета наедине с собственным гневом


Анжелика остановилась в полном изнеможении. В груди ломило от удушья она неслась, не чуя под собой ног, всю дорогу от дома до асиенды. Она бежала от ужасных слов падре Мануэля, но они все равно звучали в ее ушах Карлос скоро умрет Карлос скоро умрет. А все ее попытки вмешаться в его судьбу превратились в ничто, в плевки против ветра! Разве несчастные золотые окупят утраченную честь?!

Нет нет, он не может умереть! Не может!!!

А вдруг падре Мануэль ошибся?! А вдруг Карлос еще оправится и наберется сил – хотя бы на несколько коротких месяцев, за которые она соберет остальные деньги? Эти золотые – неплохое начало И ей потребуется совсем немного времени!

Задумавшись, она вошла в кухню и не сразу обратила внимание на то, что все как по команде обернулись в ее сторону По инерции она двинулась было к Кармеле

– Гляньте-ка ей хватило наглости вернуться как будто донна Тереза примет ее обратно!

Не обращая внимания на визг Хуаниты, Анжелика взглянула на Кармелу

– Кармела, я готова приступить к работе Или у тебя есть другие поручения?

– Да, – неловко кивнула Кармела, не в силах скрыть замешательство. – Донна Тереза велела отправить тебя к ней, как только вернешься. Но если честно, она не ждала тебя назад. Никто из нас не ждал. – Но я пришла.

– Донна Гереза в библиотеке вместе с доном Энрике. Анжелика повернулась и, не обращая внимания на прикованные к ней взгляды, направилась в библиотеку. Постучав, она заглянула внутрь и попросила разрешения войти. Наступила напряженная тишина. Донна Тереза первой обрела дар речи и приказала:

– Войди и закрой за собой дверь, Анжелика. – Холеное лицо хозяйки искривилось в брезгливой гримасе. – Должна признаться, я удивлена, что ты посмела снова прийти в наш дом. Ни я, ни дон Энрике не ожидали от тебя такой дерзости. Ведь в этой вот самой комнате, в присутствии дона Энрике ты получила последнее предупреждение. И не была уволена в тот раз только благодаря его великодушному вмешательству. Но ты обманула дона Энрике и ответила черной неблагодарностью на надежды, которые возлагал на тебя мой возлюбленный сын! – Тут донна Тереза сокрушенно покачала головой. – Какое несчастье, что неотложные дела заставили дона Эстебана вернуться сегодня домой и он станет свидетелем твоей неблагодарности! Нет, на –этот раз тебе не будет прощения. Сеньор Доусон – наш гость! Ты опозорила нас в его глазах. Гарета я не виню. Ведь он мужчина и волен подчиниться желанию своего тела. А вот от тебя я ожидала скромности и послушания! Но коль скоро это тебе не по нраву, мне не остается ничего иного, кроме как уволить тебя со службы в моем доме.

Донна Тереза снова оглянулась на мужа, по-прежнему хранившего молчание.

– Вот видишь, Анжелика, у тебя больше не осталось защитников. Даже падре Мануэль не сумеет теперь меня разубедить. Я больше не в состоянии предоставлять тебе все новые и новые возможности исправиться, ибо не нахожу в тебе ответного рвения. Анжелика, ты можешь идти. Отныне ты лишена чести считать себя моей служанкой.

С трудом отдавая себе отчет в происходящем, Анжелика поклонилась и вышла из библиотеки. Она машинально закрыла за собой дверь и двинулась прочь по коридору, пока ее не остановил знакомый окрик. Она и опомниться не успела, как оказалась в утренней гостиной Анжелика испуганно оглянулась – перед ней стоял Эстебан.

– Итак, ты получила выволочку от матери и уходишь как ни в чем не бывало! – яростно зашипел Аррикальд. – Браво, Анжелика! Ну, от меня ты так просто не отделаешься! Сука!

Не в силах больше сдерживаться, Эстебан залепил ей такую пощечину, что голова ее дернулась. Выждав мгновение, он стал ее бить, раз за разом, не позволяя уклониться или отступить. Ничего не соображающая, измученная горем и болью, Анжелика только и смогла, что поглубже вздохнуть, чувствуя, что вот-вот провалится в какую-то темную бездну.

– Нет!!! Не смей падать в обморок! Тебе придется выслушать все, что я скажу!

Тут Эстебан рванул ее к себе, схватил за волосы и запрокинул голову. Жадные губы впились ей в рот. Он намеренно причинял ей боль, упиваясь собственной безнаказанностью и властью. Наконец он отпрянул и выпалил:

– Тебя вышвырнули отсюда, и больше никто не возьмет тебя на работу. Но я могу спасти тебя. У меня есть план. – Он снова жадно поцеловал ее, укусив до крови. – Смотри не упади от счастья: ведь я вернулся с полдороги только ради тебя, ради тебя одной! Я собираюсь взять тебя в Мехико, Анжелика! Понимаешь, до чего ты меня довела, коли я решился на такое? Мне пришлось обманывать этих святых людей – сеньоров Валентин, и ужасно страдать от поездки верхом – и все из-за тебя, маленькая шлюшка! А когда я вернулся, то узнал, что ты на два дня сбежала с каким-то техасцем! – Ей было больно, ужасно больно, но Анжелика почти не сопротивлялась. Какая теперь разница? Бесполезно, все бесполезно…

– Ты что, не слышишь? Завтра утром мы вместе уедем в столицу! Мамаша, конечно, станет на дыбы, но твои родители вряд ли будут возражать. Отпустили же тебя с техасцем! По крайней мере на этот раз ты окажешься в более пристойном обществе… А в Мехико ты поселишься в моей квартире… и станешь моей любовницей. Я дам тебе возможность проявить свои таланты и сам научу тому, как лучше всего сделать меня счастливым. О, это будет замечательно! – Только тут до его распаленного мозга дошло, что собеседница не отвечает ни слова и даже не делает попыток вырваться. Он встряхнул ее как куклу и с яростью прошипел: – Ты не оглохла, шлюха? Ты слышала, что я сказал?

– Д-да, я слышала вас, – запинаясь, пробормотала Анжелика: оказывается, язык ее тоже онемел от ужаса.

– И что ты на это ответишь? Ну же, я желаю услышать ответ!

С трудом переведя дух, она пробормотала:

– А сколько… вы заплатите?

Эстебан на миг онемел от удивления. Но тут же захохотал:

– Заплачу?! Сколько я заплачу?.. Ты что, всерьез смеешь торговаться?

– Дон Эстебан, мне все равно, что вам угодно будет сделать со мной, – отважно начала Анжелика. – У меня все равно нет будущего. У меня, но не у моего брата. Если я получу от вас достаточно, чтобы отвезти Карлоса к врачу в Мехико, – я стану вашей… спутницей по доброй воле.

– Тебе все равно придется Поехать со мной, шлюха! Уж я позабочусь, чтобы ты не смогла отвертеться! Твоя семья такая бедная, такая беззащитная, верно?.. И в особенности твой несчастный, больной братик…

– Но если вы заплатите мне, дон Эстебан, я буду стараться услужить вам как можно лучше, – упрямо продол– жала она, борясь с подступающей тошнотой. – Я стану покорной ученицей в ваших руках. Я приложу все силы для того, чтобы воплотились ваши самые невероятные мечты…

– Сука… сука… – выпалил Эстебан, проклиная предательски наливавшиеся кровью чресла. – Твои слова… они возбуждают меня не хуже, чем твое тело. – И, окинув это самое тело еще одним жадным взором, Эстебан решительно кивнул: – Так и быть, ты получишь деньги. Завтра утром, перед отъездом, я отдам их тебе и прослежу, чтобы они попали в руки твоей матери – не меньшей суки, чем ты! А потом мы уедем, Анжелика, и ты станешь мне служить. И своими услугами вдесятеро окупишь то, что я потрачу на тебя. Ты поняла меня, шлюха?

Анжелика едва слышно отвечала, стараясь не обращать внимания на тискавшие грудь грубые руки.

– Да, я все поняла.

Восторг, запылавший в его глазах, едва не лишил Анжелику самообладания, как вдруг в коридоре раздался голос донны Терезы:

– Эстебан.. Эстебан…

Эстебан, выругавшись, отпихнул свою жертву. Осторожно выглянув в ту дверь, что вела в патио, он приказал:

– Проваливай! Убирайся отсюда, да поживее! Завтра на рассвете я за тобой приеду. Будь наготове, Анжелика, не то…

– Да, я буду готова, дон Эстебан.

И она опрометью бросилась прочь. Никто не заметил, как она промчалась через патио, выскочила в сад и кинулась по тропинке к дому.


Гарет посмотрел на безоблачный небосвод и нахмурился. Так и есть: давно перевалило аа полдень. В дорожном платье, с пристегнутой к ремню кобурой он спустился по парадной лестнице асиенды Аррикальдов и увидел дона Энрике и донну Терезу, ждущих его во дворе. Надежно приторочив саквояж к седлу, он повернулся к хозяевам.

– Большое спасибо за все, дон Энрике. – Доусон протянул старшему Аррикальду руку. – и вам, донна Тереза. Вы были настолько добры, что не просто оказали мне гостеприимство, но и позволили воспользоваться услугами ваших инженеров.

– Мы сделали что с радостью, Гарет. Подтверждая слова супруга заученной улыбкой, донна Тереза чопорно выпрямилась.

– Смею надеяться, что не причинил вам излишних хлопот своим присутствием. С моей стороны это было бы крайней неблагодарностью.

– Вы наш гость, Гарет, – сказала донна Тереза, и взгляд ее маленьких глаз был намного красноречивее вежливых слов. – А поведение наших гостей не подлежит обсуждению. Это нашей челяди необходимо строго подчиняться заведенному в доме порядку. А вас мы всегда рады видеть.

В словах донны Терезы прозвучал более чем прозрачный намек, и Гарет нахмурился. Если бы Анжелика не приняла от него эти чертовы золотые, он бы наверняка кинулся ее защищать. Но сейчас что-то не позволило Доусону сделать это. В конце концов Анжелика исправно получала условленную плату. Сделка есть сделка.

– Ты что же, решил уехать втихаря, не попрощавшись, Гарет?

Все трое мгновенно обернулись в сторону Эстебана, неожиданно появившегося в парадных дверях. Ослепительно улыбаясь, он приблизился к ним.

– Мне казалось, мы уже попрощались, Эстебан.

– Возможно. Но вряд ли в ближайшее время у нас появится возможность побеседовать. А ведь кое-какие вопросы мы так и не обсудили до конца, верно?

– Вот как? – Веселость Эстебана буквально переливалась через край, и это не могло не вызвать подозрений Гарета. – Ну что ж. тогда, пожалуй, лучше покончить с ними сейчас. – И Доусон как можно искреннее улыбнулся недоумевающим хозяевам: – Еще раз спасибо – и от отца, и от меня. Мы никогда не перестанем ценить вашу дружбу. Не успели отзвучать ответные слова прощания, Гарет взял под уздцы своего жеребца и не спеша пошел по дороге рядом с Эстебаном.

– Если хочешь знать, Гарет, я просто решил сообщить тебе кое-какие детали.

Гарет не собирался отвечать, однако лицемерно доверительный тон Эстебана его насторожил. Но вот наконец молодые люди отошли достаточно, чтобы их не слышали сеньоры Аррикальд.

– Короче, Эстебан. Выкладывай свои «детали». У меня нет времени – до темноты я хочу проехать как можно больше.

– Скажите, какое нетерпение! И ради чего? Ради одинокого ночлега на голой земле, посреди поля! Тогда как я… ох, Гарет, я просто не в силах описать, каких наслаждений ожидаю от грядущих ночлегов в дороге!

– Эстебан, что ты все ходишь вокруг да около? Говори яснее, я и вправду теряю терпение!

– Поверь, все это крайне огорчительно для того, кто от всей души хотел бы помочь одинокому скитальцу! Ведь тебе наверняка не дает покоя мысль о том, что станет дальше с маленькой шлюхой! – При этих словах лицо Гарета окаменело. – Ну да, да, она явилась на асиенду – почти сразу после нашей беседы. До чего глупый поступок! Надо же – вообразила, будто мать позволит ей по-прежнему работать в нашем доме!

– Это ты и хотел мне сообщить? – поинтересовался Гарет.

– Нет, это только начало, дружище!

– Ты мне не друг.

– Да плевал я на твою дружбу – главное, что Анжелика достанется мне! – От издевательского тона Эстебана Гарету кровь ударила в голову. А Эстебан заливался соловьем, уверенный, что теперь-то он полностью владеет вниманием Доусона. – Да, Гарет, путь до Мехико мне скрасит общество чрезвычайно милой особы Анжелика упала ко мне в руки, словно спелый плод… У нее даже не возникло мысли возражать… и она с восторгом принимала мои ласки…

– Черт побери, Эстебан, ты врешь

– Но ведь ей нужна поддержка, Гарет! Нельзя сказать, что она была довольна, когда ее с треском вышвырнули с асиенды. Сам знаешь, этот ее младший брат… Он такой больной… несчастный малютка. Но, признаюсь, я несколько опешил, когда она назвала свою цену… – Гарет невольно дернулся и тут же обругал себя: ведь именно этого и добивался соперник! – Так-так! Ты тоже изрядно заплатил за развлечения с маленькой шлюхой, не правда ли? А она непростительно жадна для деревенской потаскушки, верно? Но скажи мне честно, сколько ты дал ей, Гарет?

– Заткнись, Эстебан!

– Тебя так раздражает правда, Гарет? А еще она пообещала мне, что с охотой станет брать у меня уроки мастерства, чтобы потом…

– Лживый ублюдок!

– Ах, Гарет, как бы ты хотел, чтобы это была ложь! – расхохотался Эстебан. – Увы, я сказал правду Итак, ты провел с ней два дня, за которые выложил круглую сумму. Но для нее ты очередной клиент, и только. А завтра наша жадная потаскушка получит кругленькую сумму от меня и поедет за мной вполне охотно… С завтрашнего дня она начнет расплачиваться со мной, Гарет, и станет платить, и платить, и платить мне без конца…

– Черт побери, да делай ты с ней что угодно – мне плевать! – Гарет развернулся и вскочил в седло, не в силах слушать дальше. Он с места послал коня в галоп, оставив за спиной злополучную асиенду со всеми ее обитателями.

Оцепенение, сковавшее ее тело и разум, все еще не прошло. Анжелика уселась на большом валуне рядом с дорогой и невидящим взором уставилась в пространство. Она не могла сейчас вернуться домой.

Но она должна провести побольше времени с Карло-сом… почитать ему, как и обещала. А потом как можно осторожнее объяснить ему, что завтра утром она уедет. Но их разлука не будет долгой, ведь и он отправится в Мехико, как только родители уладят здесь все дела. Правда, в– глубине души жил страх, что дон Эстебан впоследствии воспрепятствует ее общению с родными. Наверняка не раз и не два придется ей изведать тяжесть его руки, если она вздумает перечить Но что не важно Та боль, что терзала душу, была гораздо сильнее

Анжелика взглянула, высоко ли стоит солнце Пожалуй, не меньше часа пополудни. Доусон наверняка давно уехал. Ему так не терпелось поскорее вернуться домой! А про нее он позабыл.

Если умрет Карлос, у нее ничего не останется в этом мире.

Лицо ее раскраснелось, впервые за весь день в Анжелике заговорил ее неукротимый нрав. Надо же, нашла время распускать нюни – и это теперь, когда Карлос нуждается в ней как никогда! Цель так близка… просто не верится! Уже завтра она получит необходимую сумму от дона Эстебана. Она тут же отдаст деньги маме, и Карлосу останется только набраться сил на долгий путь до столицы. Падре Мануэль обязательно им поможет. Он глубоко верующий и очень щепетильный человек, но в то же время достаточно практичен, чтобы понять: каким бы путем ни достались ей деньги, это единственный шанс спасти Карлоса. Все будет хорошо.

Внезапно на память пришел грубый, жадный поцелуй Эстебана, и Анжелике стало тошно. Ясно, тут не может быть и речи ни о нежности, ни о ласковых словах, которые шепчут на ушко в минуты страсти. Но тут перед ее мысленным взором всплыло лицо Питера Макфаддена, и к горлу подступили рыдания. Нет, у нее язык не повернется предложить ему сделку… потребовать от него столько, сколько он в жизни не сможет заплатить. А кроме того, она ни за что не встанет между юношей и его родными. Кому, как не Анжелике, знать, как много значит для человека семья!

Анжелика резко вскочила. Хватит попусту тратить время! У нее еще слишком много дел.

Но не успела она сделать и нескольких шагов, как ее внимание привлек грохот копыт за спиной. Увидев знакомого жеребца, она едва решилась поднять глаза на всадника. На его лице не дрогнул ни единый мускул. Он соскочил на землю, обмотал поводья вокруг ближайшего куста и подошел к Анжелике. Холодные и непроницаемые глаза превратились в черный оникс, суровый голос резал слух.

– Значит, что правда? Ты продалась этому ублюдку, Эстебану Аррикальду?

– Не вижу нужды отвечать на ваши вопросы, Гарет Доусон, – с холодным бешенством ответила Анжелика – Наши отношения закончены. Вы ведь уже на пути домой, не так ли? И то, чем я занимаюсь здесь, в Реал-дель-Монте, отныне…

– Но ты покидаешь Реал-дель-Монте. Ты собралась в Мехико Ты была в столице хоть раз, ничтожная шлюшка? Это большой, запутанный город. Люди теряются там, как песчинки, без следа и памяти о том, что существовали когда-то. Ты совершаешь ошибку. На Эстебана нельзя полагаться.

– Если даже это ошибка, платить за нее придется мне, а не вам! Что вам еще от меня нужно? Я вообще думала, что вы уже на полпути к Техасу

Гарет, конечно, не стал признаваться, что уже успел отъехать от асиенды на несколько миль, но вдруг повернул назад Он схватил было ее за плечи но ее лицо болезненно искривилось Так и есть, на нежной коже чернели ужасные синяки! Он медленно поднял взор на ее лицо, и Анжелика отвернулась на щеке красовалась еще одна позорная отметина

– Значит, вот каким образом Эстебан убедил тебя ехать с ним, Анжелика?

Вздрогнув от искренней жалости, прозвучавшей в его голосе, Анжелика отшатнулась

– Дону Эстебану не пришлось убеждать меня. Я сама согласилась на его предложение. А предложил он мне немало.

– Немало? – От жалости не осталось и следа. Гарет язвительно рассмеялся: – Неужели тебя так приворожил блеск золота? И что ты собираешься делать с тем богатством, которое надеешься от него получить? Но в любом случае тебе не суждено добиться своего с помощью Эстебана Аррикальда – он не такой простофиля!

– Я добьюсь своего еще прежде, чем покину Реал-дель-Монте. У меня будут деньги, чтобы…

– Деньги?! – Он опять вцепился ей в плечи, не помня себя от гнева. – Черт побери, да что же такое можно приобрести за деньги, если ради них ты готова отдаться даже Эстебану?!

– Я приобрету жизнь моего брата! Гарет ошалело затряс головой.

– Что наобещал тебе Аррикальд?

– Мне не потребовалось от дона Эстебана никаких обещаний, кроме денег, которые я получу завтра утром. С этими деньгами можно будет отправиться к доктору в Мехико, и доктор вылечит Карлоса.

– Что еще за доктор?

– Это знает падре Мануэль. Чтобы брат выздоровел, нужны деньги, иначе он скоро умрет. Мое целомудрие не столь уж ценно, когда на карту поставлена его жизнь.

– Так ты пошла на это ради брата?! Собрав остатки гордости, Анжелика ответила:

– Сейчас – да. Но рано или поздно я бы все равно это совершила. Здесь, в Реал-дель-Монте, для меня не существует иного будущего. Мне успели вынести приговор, как только я появилась на свет. Мне уготован один-единственный путь – впрочем, он не намного тяжелее обычной жизни женщины в нашей деревне. Жалкое существование среди оравы голодных детей, под башмаком у какого-нибудь мужлана – нет, это не по мне.

– Так живет и твоя семья?

– Нет! – выпалила Анжелика. – Мой отец – прекрасный человек. Он искренне любит маму и ради этой любви был готов вынести все сплетни, связанные с моим рождением. Когда Карлос поправится, я с помощью своей новой «профессии» обеспечу отцу достаток и безбедное существование в благодарность за его терпение и доброту.

– Но ведь он простил грех твоей матери, а не твой собственный.

Анжелика заставила себя успокоиться, чтобы ответить с достоинством. Наконец она промолвила:

– Как и все прочие, вы считаете, будто моя мать виновна. Значит, вы такой же, как они! – и вызывающе уставилась на него. Но, взглянув на нее, Гарет поступил совсем не так, как ожидала Анжелика. Да, он воистину дурак, если по-прежнему хочет ее больше всего на свете, если не в силах уехать и бросить ее на растерзание Эстебану Аррикальду.

– Тебе нравится… нравится Эстебан?

Ошеломленная таким вопросом, Анжелика замялась, но и этого мгновения оказалось достаточно: Гарет успел уловить страх в ее глазах.

– Для тебя не секрет, что он собой представляет, верно? И все же ты хочешь ехать с ним…

– Я получу от него все, что мне сейчас нужно.

– А когда он пресытится тобой?

Загнанная в угол тем самым ужасным вопросом, ответ на который она не смела пока искать, Анжелика невольно вздрогнула. Тоска сдавила ей грудь, и она честно ответила:

– Для меня это слишком далекое будущее. Я… я должна была предпринять что-то сейчас, немедленно… Гарет заколебался, но все же спросил:

– А что, если я дам тебе все, что обещал Эстебан, и вдобавок разрешу и этот вопрос?

На миг Анжелика опешила и спросила непослушными губами:

– Ч… что вы мне предлагаете?

– Я решил, что возвращаться в Техас в компании будет веселее. Если ты поедешь со мной, то получишь сумму, необходимую для лечения своего брата. Ровно год, Анжелика. Я получу на тебя те же права, которые получил бы Эстебан, но только на один год По истечении этого срока ты будешь вольна вернуться в Реал-дель-Монте – или куда угодно.

Она не верила своим ушам. Полный смятения взгляд метался по его лицу, задерживаясь то на темных, непроницаемых глазах, то на губах, сжатых в прямую линию. Эти губы становились такими горячими и нежными, когда целовали ее… Анжелика едва переводила дух.

– А как отнесутся ко мне в вашем доме?

– Анжелика, у нас в Техасе большое ранчо. Несколько женщин трудятся у меня на кухне, но всегда найдется каморка для новой кухарки. Ты станешь получать ту же плату за свой труд, что получала здесь.

– А что, чти «несколько женщин на кухне» тоже оказывают вам подобные услуги? – выпалила Анжелика, прежде чем осознала свой порыв. В ответ Гарет с облегчением рассмеялся.

– Нет, Анжелика! Это не бордель, в котором ты можешь оказаться, если поедешь в столицу с Эстебаном. – Он погладил ее по щеке и ласково добавил: – Нет… в моем доме больше нет женщины, с которой я бы хотел заниматься любовью. – Но уже в следующий миг вместо нежности в его голосе зазвучала сталь: – Но заруби себе на носу, Анжелика: покуда ты будешь в моем доме, ты принадлежишь мне одному! Не вздумай пытаться подзаработать на стороне!

Не желая выдавать, как глубоко ранят ее эти слова, Анжелика прикрыла глаза пушистыми ресницами, как бы обдумывая его предложение Но вот наконец она овладела собой:

– Так вы сказали год – и я смогу вернуться?

– Я обеспечу тебе проезд, как только ты захочешь уехать. К тому же ты сможешь переписываться с падре Мануэлем, чтобы узнавать новости из Реал-дель-Монте.

– И я… я смогу узнать, как дела у Карлоса, и даже послать ему еще денег, если будет нужно?!

Гарет решительно кивнул, только теперь позволив себе ощутить слабые проблески надежды. Он из последних сил боролся с желанием обнять Анжелику, прижать ее к себе… и добиться ее согласия тем способом, который приносил такое наслаждение им обоим. Но к этой тактике слишком часто на его глазах прибегал Эстебан. И Гарет ограничился еще одним кивком.

Она все еще не решалась дать окончательный ответ:

– Но… что я скажу дону Эстебану?

– Черт побери, да ничего! Просто ничего. И Гарет осторожно поднял ее лицо, надеясь прочесть в глазах то согласие, которое не решались промолвить уста. Последние сомнения отпали, и он позволил себе поцеловать Анжелику. Влажные от его поцелуя губы шепнули:

– Когда мы уезжаем?

– Немедленно.

– Нет… я не могу! – вскинулась Анжелика. – Я не могу уехать вот так, никого не предупредив…

– Ну так ступай домой и поговори с родными, – оборвал ее Гарет. Он направился к жеребцу, развязал седельную сумку и вьтгащил кошелек. Выгреб оттуда горсть золотых и вложил их в руку Анжелике Дождался, пока она сосчитает их и спросил:

– Этого хватит?

Анжелика кивнула и спрятала деньги в карман.

– Я подожду тебя в деревне, но мы должны отправиться самое позднее через час. До темноты я бы хотел убраться отсюда как можно дальше. Ты успеешь собраться?

– Да.

Не спуская восхищенного взора с прекрасного, полного решимости лица, он привлек ее к себе и легонько поцеловал.

– Через час.

Отпустив ее с большей неохотой, нежели готов был признаться, Доусон смотрел ей вслед, пока миниатюрная фигур– ка не скрылась за поворотом. А потом поспешил вскочить в седло и направился в деревню.

Анжелика перешагнула порог сумрачной комнаты. Карлос встрепенулся, как только услыхал ее шаги:

– Ты рано вернулась, Анжелика.

– Я вернулась рано, потому что больше не работаю на асиенде. – Она поспешила подойти поближе, заметив тревожный блеск в глазах у Карлоса. – Нет. не расстраивайся, милый. – Прикоснувшись к пылавшему жаром лбу, она постаралась не выдать своих опасений. – Ты не забыл о нашей тайне?

– Нет, не забыл, Анжелика. И никому не сказал о ней.

– Ну так вот, ты поедешь в столицу намного раньше, чем мог предположить. – Детские глаза удивленно распахнулись, и Анжелика с улыбкой кивнула: – Да, да. Все получилось очень удачно. И ты был прав, когда поверил техасцу. Он добавил необходимую сумму на твое лечение – в уплату за мою службу у него на асиенде.

– Но ведь его асиенда в Техасе… это так далеко…

– Верно, дорогой. Нам придется расстаться на время – но это совсем ненадолго. Да и в любом случае я бы не смогла вместе с тобою отправиться в Мехико.

– На сколько ты уезжаешь, Анжелика?

– На год.

– На год! Да ведь за год я стану совсем взрослым! Не в силах сдержать смех, Анжелика наклонилась и чмокнула брата в худенькую Щеку:

– Нет, за год ты не успеешь стать совсем взрослым, но зато успеешь стать совсем здоровым. А когда вернешься в Реал-дель-Монте, очень скоро вслед за тобой вернусь и я. И мы снова будем вместе. Представляешь, Карлос? Ты тогда сможешь играть с мальчишками…

– Вряд ли я захочу с ними играть, – совершенно серьезно уточнил Карлос. – Некоторые из них не очень-то мне нравятся.

– Ну что ж, ты будешь играть с тем, с кем пожелаешь. А когда вырастешь, то станешь таким толстым и высоким, что я до тебя не достану!

– Вот уж нет, Анжелика! – Детские глаза, еще минуту назад полные тревоги и печали, уже блестели весельем. – Я ни за что не стану толстым – просто упитанным, как Хосе Моралес Но я обязательно вырасту высоким и сильным, как Мигель Сантос, и буду бегать быстрее всех взапуски… даже быстрее, чем Педро Альварес. – Карлос подался поближе и доверчиво зашептал: – Анжелика, мне совсем не нравится Педро Альварес. Он забияка и хвастун. Но когда я поправлюсь, то смогу бегать очень быстро и с большим удовольствием обгоню его на глазах у всех!

– Да, и когда я вернусь, я тоже посмеюсь над Педро, потому что ты его победишь!

Но тут Карлос снова вспомнил о скорой разлуке. Он опять стал серьезным и заглянул сестре в глаза:

– Анжелика, а ты будешь счастлива в Техасе? Озадаченная вопросом, Анжелика ответила, как могла, искренне.

– Я смогу быть счастливой только тогда, когда вернусь к тебе и к маме с папой, – но тут же пожалев о своей искренности, таинственно зашептала: – Но… – Карлос снова навострил уши, – одно я знаю точно. Дон Эстебан предложил мне поехать с ним в столицу, чтобы работать в его городской квартире. Понимаешь, Карлос, мне не очень-то нравится дон Эстебан. Он забияка еще почище Педро. По сравнению с ним техасец намного лучше. Он хороший и честный человек.

– Ну что ж, тогда я рад, что ты выбрала техасца. – Карлос с облегчением улыбнулся и спросил, сжав ее руку: – Когда ты едешь?

– Через час.

– Через час? Но ведь папа еще не вернется домой! Он наверняка рассердится, если ты уедешь, не сказав ему ни слова!

– И тебе придется объясняться с ним, Карлос. Тебе придется рассказать, что я вернусь, когда выполню свою работу. Через год техдсец обещал помочь мне вернуться в Реал-дель-Монте. И я знаю, что он сдержит слово.

Понуро кивая в такт ее словам, Карлос следил, как сестра идет к цветочному горшку. Вот Анжелика поставила горшок рядом с его кроватью. Вот на свет появились четыре золотых. Анжелика обтерла их о передник и вложила ему в руку.

– Это твое, Карлос.

– Я отдам их маме, – кивнул малыш

– Нет, они для тебя. – Улыбаясь при виде его недоумения, Анжелика ласково пояснила: – У мамы вполне достаточно денег и без того. А в городе так много магазинов! Ты наверняка начнешь быстро расти, и тебе станет мала старая одежда И тогда ты сможешь купить ее сам – а еще все, что пожелаешь, чтобы привезти с собой в Реал-дель-Монте.

– И я обязательно куплю что-нибудь для тебя! Это будет сюрприз. – И Карлос затараторил, не дав сестре возразить. – Нет, не беспокойся, Анжелика! Я буду выбирать очень тщательно Я найду такую вещь, которая подойдет к твоим чудесным глазам, и ты сможешь носить ее с гордостью!

– Ох, Карлос…

Анжелика не могла наглядеться на открытое личико Карлоса, стараясь запечатлеть его облик в своей памяти на долгие месяцы разлуки. Чувствуя, что сердце вот-вот разорвется от любви, она порывисто прижала к себе худенькое тело Брат, как мог, отвечал на ее объятия

– Я буду скучать по тебе, Анжелика Осторожно освободившись из кольца его слабых рук, она заглянула в сияющие глаза:

– Я уеду совсем ненадолго, мой милый. Ты ведь понимаешь, что мне необходимо поехать с техасцем, как тебе – поехать в столицу, чтобы вылечиться. Это не такая уж большая жертва, Карлос. Зато потом мы полюбуемся на ошара– шенную физиономию Педро Альвареса, которого ты наверняка обгонишь. Мы оба будем хохотать до упаду, верно?

– Да, Анжелика.

Не в силах далее видеть слезы, стоявшие в доверчивых детских глазах, Анжелика выпрямилась и потянулась к полке:

– Ну ладно. Я ведь обещала почитать тебе. Мы уже почти до конца прочли книгу падре Мануэля.

– А кто же станет мне читать, когда ты уедешь, Анжелика?

Она задумалась, вглядываясь в его грустное лицо:

– Ты ведь скоро поедешь в столицу. Там ты сможешь купить себе книгу – и прочтешь ее сам. Она останется у тебя, и когда я вернусь, ты почитаешь ее мне вслух – Улыбаясь как можно беспечнее, Анжелика уверенно кивнула: – Представляешь, когда мы встретимся вновь, ты мне сможешь рассказать о столичной жизни. А я расскажу тебе, как живут люди в диком штате Техас.

– Да, Анжелика.

Стараясь не замечать его грусти, Анжелика открыла книгу и принялась читать.

Ведя на поводу маленькую гнедую кобылку, Гарет не спеша вернулся туда, откуда уехал час назад. Этот час он провел в немалых хлопотах. Прежде всего надо было купить вторую лошадь. Ему просто повезло, что за сносную цену удалось приобрести здоровое молодое животное. Вряд ли в деревне вообще удалось бы найти лошадь на продажу – спасибо трудившимся на руднике европейцам. Похоже, местный торговец вообразил, что сумеет изрядно погреть руки, когда кто-то из шотландцев обратился к нему с просьбой раздобыть верховую лошадь для жены. Однако мексиканец не учел врожденной бережливости выходцев из Европы – а уж тем паче шотландцев. И в результате остался без денег с кобылой на руках. Он не мог скрыть желания во что бы то ни стало избавиться от нее – но тем не менее торговался до последнего, и Гарету едва удалось спустить цену до приемлемой.

Пришлось также прикупить кое-какие припасы, которые он поровну распределил между обеими лошадьми. Вряд ли в пути у него будет свободное время для охоты. Он всем сердцем рвался домой, а это означало долгие утомительные дни в седле и скудные трапезы всухомятку по вечерам. Но почему-то Доусон был уверен, что тяготы пути не заставят Анжелику жаловаться.

Гарет негромко чертыхнулся. Да, надо поскорее попасть домой. У него почти не осталось денег. Ведь когда он отправлялся в Реал-дель-Монте, ему и в голову не могло прийти, что с ним может приключиться что-нибудь подобное.

Ох, ну и устал же он! Когда они расстались с Эстебаном, техасец поскакал прямиком на главный тракт и отъехал примерно с милю, пока не понял, что слова Эстебана не дадут ему покоя. Перед глазами стояла Анжелика, стиснутая железными объятиями Эстебана. И не помогали напоминания о том, что Анжелика сама согласилась отправиться с Эстебаном. И прочие, столь же веские доводы.

В конце концов Гарет решил, что придется забрать ее с собой и платить требуемую ею цену – пока он не пресытится. Вряд ли то сентиментальное размягчение мозгов, что движет сейчас его поступками, затянется надолго. Ровно год. Этого срока более чем достаточно, чтобы развеялись ее чары.

Тем временем показался ее дом. Чувствуя, как заполошно колотится сердце, и оттого презирая себя еще сильнее, Гарет окинул взглядом сад. Ни души. Он мгновенно помрачнел. Черт побери, не могла же она передумать?! Ведь они заключили сделку! И ему наплевать, если ее родители со священником и всем остальным светом примутся возражать – Анжелика поедет в Техас!

Гарет был уверен, что час назад она приняла решение добровольно. А еще он знал, что не осганоаится ни перед чем, но заберет ее с собой. И черта с два он постесняется сию же минуту войти в дом и забрать ее оттуда!

С этими мыслями он подъехал вплотную к двери и еще раз внимательно осмотрелся. Никакая случайность не должна нарушить его планы.

Привязав обеих лошадей у крыльца, Гарет неслышно поднялся по ступеням. Дверь была открыта, но в тесной кухне оказалось пусто Он скользнул внутрь, не отрывая глаз от двери в одну из комнат – оттуда доносились приглушенные голоса. Все еще не решаясь дать знать о своем присутствии, техасец подобрался поближе и, услышав голос Анжелики, застыл.

– …пора идти, милый. Я больше не могу задерживаться, но обязательно вернусь к тебе, как обещала. Ты должен запомнить все, что я сказала, и продолжать хранить наши общие тайны. Мы разлучаемся ненадолго. А еще ты должен помнить… – Тут ее голос предательски охрип, и Анжелика не сразу сумела овладеть собой. – Я… я никогда не перестану любить тебя, мой хороший, и постоянно стану думать о тебе в разлуке.

В ее голосе звучала такая горячая любовь, что сердце Гарета чуть не лопнуло от ревности. Последовавшая за ее словами тишина подтолкнула его к действиям. Яростно сжав руки в кулаки, техасец пинком распахнул дверь… и застыл при виде представшей его глазам картины.

Анжелика сидела на краю узкой койки, крепко обнимая худенького мальчика. Малыш горько плакал, а Анжелика пыталась его утешить. Они даже не заметили, что в каморке появился кто-то посторонний, пока из темноты не прозвучал голос Маргариты Родриго:

– Анжелика, пришел сеньор Доусон. Она сердито вскинулась, но тонкие детские руки обвили ее шею, и взгляд ее снова потеплел.

– Карлос, мне пора. Видишь, уже пришел сеньор Доусон. Впереди большой путь, и я не могу больше задерживаться.

Повнимательнее присмотревшись к больному, Гарет остолбенел. Как давно он в последний раз видел мальчика? Два дня назад? Или три? Просто невероятно, как за такой короткий срок могли произойти столь ужасные перемены… Он снова глянул на Анжелику и сполна ощутил ее боль.

Но тут Карлос подал голос, и внимание Гарета приковали его совсем не детские глаза:

– Анжелика готова, сеньор Доусон. Она зашла ко мне, чтобы попрощаться – я не могу сам проводить ее до крыльца. потому что не совсем здоров. Но скоро я отправлюсь в столицу и вылечусь. И тогда Анжелика опять ко мне вернется. Она мне обещала. Анжелика всегда выполняет обещания. Она хорошая сестра.

Карлос неохотно разжал руки. У малыша вырвался невольный всхлип, но он тут же подавил его. Анжелика встала. Тогда Гарет шагнул вперед, наклонился и протянул руку. Скользнувшая к нему в ладонь детская пятерня была трогательно маленькой и хрупкой, и Гарет невольно улыбнулся тому, как Карлос изо всех сил старается покрепче ответить на его пожатие.

– До свидания, Карлос.

Пытливые глаза внимательно всмотрелись в его лицо, и малыш грустно улыбнулся:

– Я рад, что Анжелика поедет с вами, сеньор Доусон. Мне не по душе Эстебан Аррикальд. Он недобрый.

Гарет растерялся: он не знал, что сказать, но тут Анжелика наклонилась и поцеловала брата:

– До свидания, Карлос.

Затем она подошла к женщине, стоявшей в темном углу, и обняла ее:

– Ты побудешь с Карлосом, пока я уеду?

– Да.

Анжелика повернулась к двери, но уже на пороге застыла и оглянулась в нерешительности. Гарет подхватил ее и повлек вперед. На кухне он позволил ей задержаться ровно настолько, чтобы забрать дорожную накидку и узелок с вещами. Чувствуя, как ее сотрясает дрожь, Гарет вывел Анжелику во двор и усадил на лошадь. Молча забрал у нее из рук узел и приторочил к задней луке седла. Затем вскочил в седло сам и пришпорил коня, прислушиваясь к стуку копыт послушно следовавшей за его жеребцом гнедой кобылки.

Только добравшись до главной дороги, Доусон впервые оглянулся. Анжелика молча скользнула по нему невидящим взглядом. Она казалась холодной как статуя.

Примерно с час они ехали молча, и Гарет то и дело поглядывал на Анжелику. Но вот он свернул с дороги в ближайший просвет в живой изгороди. Оглянулся через плечо и убедился, что Анжелика следует за ним Возле укромной поляны на берегу ручья Доусон спешился и обернулся к Анжелике. Подхватил ее за талию, снял с седла и ласково привлек к себе. Напряженная, застывшая, она и не подумала ответить, и он легонько поцеловал ее в макушку. А потом осторожно приподнял бледное лицо и шепнул:

– Анжелика, милая, взгляни на меня!

Она молча подчинилась, и Гарета поразило отчаяние, застывшее в серебристых глазах. С трудом подбирая слова, он погладил ее по щеке и взмолился:

– Позволь мне утешить тебя хоть немного…

Не спуская глаз с безразличного лица, он нежно коснулся губами ее губ, ее трепетных век, ее внезапно повлажневших щек, стараясь вложить в поцелуи побольше тепла, поделиться с ней своей силой.

И вот уже по телу прокатилась знакомая волна желания, и Гарет невольно застонал. Нет, он вовсе не намеревался заходить так далеко. Он просто хотел обнять ее и постараться утешить, а может, даже и разбить лед отчуждения, разделивший их. Но все благие намерения пошли прахом. Нет, он не должен сейчас…

Едва различимый шорох за спиной скинул Гарета с небес на землю еще прежде, чем тишину на поляне нарушил знакомый голос:

– Полагаю, мне следует воздать должное твоей неуемной похоти, Гарет. Ибо она позволила догнать тебя. Признаюсь, я уж и не надеялся, что смогу сделать это до сумерек. Но ты ведь у нас мастер на неожиданные выходки, не так ли?

Резко развернувшись, Гарет еще крепче прижал к себе Анжелику. Затем Доусон отпустил ее, загородил ее собой, а сам встал лицом к Аррикальду. Эстебан говорил тихо и вкрадчиво, и лишь по багровому цвету лица можно было судить. насколько он взбешен.

– Надеюсь, тебе понравился этот прощальный поцелуй, Гарет. Ведь с воспоминаниями о нем тебе предстоит проделать весь путь до дома!

– Боюсь, ты ошибаешься, Эстебан. Понимаешь, Анжелика решила, что мое предложение выгоднее. Поэтому она вместе со мной поедет в Техас.

– Шлюха, а ну-ка скажи Гарету, что ошибается он, а не я! – На Анжелику обратился бешеный взор. – Ты ведь со мной, а не с ним заключила сделку! И отказ от нее может плохо для тебя закончиться. – Эстебан выдержал эффектную паузу. – Но я решил проявить снисходительность и простить тебя, если ты сама объяснишь Гарету, что раскаиваешься в невольной глупости. И сказать это нужно сейчас же… немедленно!

Анжелика еще больше побледнела, и Гарет поспешил заслонить ее собой.

– Полагаю, этого достаточно, Эстебан. Но я бы хотел сообщить тебе кое-что еще – прежде чем ты оставишь нас в покое. Сегодня перед отъездом я побеседовал с падре Мануэлем. Он знает о том, что произошло между мной и Анжеликой, о цели нашего путешествия и его длительности. Ему известно, где расположено мое ранчо… и каким образом можно с нами связаться. Он поставлен в известность также о твоем интересе к Анжелике. Он пообещал мне, что не спустит с тебя глаз и сумеет своевременно информировать дона Энри-ке, если возникнут новые проблемы… или на семью Анжелики свалятся неожиданные несчастья. – Помолчав, Гарет резко осведомился: – Почему бы тебе теперь не вернуться домой? Нам с Анжеликой предстоит немалый путь, и я…

– Оставь в покое мою шлюху, Гарет! – взревел Эстебан, потеряв последние остатки самообладания. – Оставь ее в покое! Я не уеду отсюда без нее!

– И очень жаль, Эстебан, потому что есть только один способ забрать отсюда Анжелику, и вряд ли он тебе понравится.

В ответ Эстебан промурлыкал:

– Ах, Гарет, ты опять меня недооцениваешь. Разве при достижении цели меня волнуют какие-то «способы»?

Он неожиданно наклонился, сунул руку за голенище, а затем ринулся вперед. Блеснула сталь кинжала. Гарет едва успел увернуться, и все же соперник умудрился зацепить ему бок. Доусон охнул и мгновенно выхватил из кобуры револьвер.

– Ни с места, черт бы тебя побрал!

Чувствуя, как немеет бок и по коже струится горячая кровь, Доусон проклял свою глупую небрежность. Он должен был предвидеть это! Будь он начеку…

– Эстебан, брось кинжал! Брось, не то ты покойник! – Дождавшись, пока окровавленный клинок упадет наземь, Гарет выдавил сквозь стиснутые зубы: – Проваливай отсюда, Эстебан, да поторапливайся! Если бы не твои родители, ты бы уже валялся с пулей во лбу. Болтай что угодно, но Анжелика едет со мной в Техас. В следующий раз я нажму на курок, не задумываясь. Это и есть первый и последний способ отвадить тебя от Анжелики, Эстебан. А теперь убирайся!

– Ты, Гарет, снова ошибаешься. До сих пор ты остался жив только благодаря случаю. Не оглянись ты так не вовремя – и я всадил бы кинжал прямо тебе в сердце!

– Эстебан, – презрительно усмехнулся Гарет, – не надейся, что тебе предоставится еще одна возможность! Убирайся отсюда и не мешкай: я даю тебе пару секунд, чтобы успеть вскочить в седло!

Все еще колеблясь и прикидывая, насколько реальна угроза Гарета, Эстебан не спеша вдел ногу в стремя. Он открыл было рот, но Гарет ловко выхватил винтовку из-под седла у Аррикальда, зашвырнул ее подальше и рявкнул:

– Быстрее, Эстебан! Мое терпение не вечно… Аррикальд скривился от ярости: испуганно глядя, как расплывается алое пятно на боку, к техасцу спешила Ан– желика. Он покачнулся, и девушка поддержала его. Обняв ее, Гарет крикнул:

– Прочь отсюда!

Эстебан почел за благо развернуть жеребца и ретироваться.

Подождав, пока он скроется из виду, Гарет тревожно сказал:

– К сожалению, мне кажется, что мы видим его не в последний раз. – Тут он почувствовал легкое головокружение. Анжелика кинулась к своему узелку, вытащила сменную рубашку и разорвала ее на полосы. Зажав в руке клочок ткани, она направилась к ручью, чтобы намочить его, как вдруг застыла, услыхав позади грохот копыт.

Гарет вскочил, оглушенный звериным ревом Эстебана. В тот самый миг, как Аррикальд навис над ним с занесенным для удара кинжалом, техасец выстрелил.

Огромное тело Эстебана со страшным грохотом рухнуло на землю. Воцарилась звенящая тишина. Гарет поспешил проверить, бьется ли у Эстебана пульс. Да, он еще жив.

Чувствуя странное опустошение, Гарет обернулся к Анжелике:

– Он жив, но тяжело ранен. Подержи его коня. Попробуем отправить его обратно.

– Гарет, но ведь ты не сможешь…

– Я все смогу! А теперь потрудись подержать этого чертова жеребца!

Не обращая внимания на все усиливающуюся боль в боку, Доусон подхватил обмякшее тело Эстебана и взвалил поперек седла. Стиснув зубы, кое-как перевел дух и вернулся к своему коню. Достать длинную веревку и надежно привязать Эстебана к седлу было делом одной минуты.

Когда он обернулся к Анжелике, она увидела, что его лоб покрылся испариной.

– Садись на лошадь.

Мгновение поколебавшись, Анжелика подчинилась. Гарет с трудом также вскочил в седло и направил жеребца обратно к дороге, ведя на поводу скакуна Эстебана с бесчувственным хозяином. Выехав на широкий тракт, Доусон развернул черного жеребца головой к Реал-дель-Монте и резко хлопнул по крупу, да вдобавок выстрелил из револьвера. Перепуганное животное во весь опор понеслось к асиенде. Морщась от сильной боли, Гарет заметил:

– Возможно, чертова скотина заблудится, и тогда Эстебану конец. Но я почти уверен, что жеребец вернется в родную конюшню, и мы глазом моргнуть не успеем, как Аррикальд окажется в заботливых любящих руках. Нет справедливости на свете!

Однако Анжелику больше занимала его рана. Как ни зажимал ее Гарет, кровь вовсю сочилась сквозь пальцы. Однако он постарался успокоить Анжелику:

– Обо мне можешь не беспокоиться. Это всего лишь царапина. Тугая повязка, чтобы остановить кровь, – вот все, что мне нужно. Ты, кажется, держала в руках какую-то тряпку, когда налетел Эстебан?

Анжелика молча протянула ему обрывок рубашки, который все еще сжимала в руке. Гарет скатал его, сунул под рубашку и крепко зажал это место ладонью.

– До вечера подождет. Поехали. Надо успеть до сумерек найти подходящее место. – И техасец пришпорил коня.

С каждой новой милей пути боль в боку становилась все нестерпимее. Правда, кровь вроде бы остановилась, но рана так и горела. Следовало давно уже остановиться и промыть се, однако Доусон опасался погони.

Черт побери, какой же он дурак, что отправил Эстебана домой! Впрочем, у него все равно не поднялась бы рука отплатить Аррикальдам за гостеприимство убийством их сына. А во всем виновата Анжелика!

Гарет сердито покосился на свою молчаливую спутницу. Что за дьявольская красота! На фоне мягкого закатного света ее профиль напоминал древнюю чудесную камею. А с каким достоинством она держится в седле, при том что едва жива от усталости! Гарет и сам сильно устал. Пока еще не совсем стемнело, надо поскорее найти подходящее место для лагеря, и чтоб непременно рядом был ручей.

И вскоре он уловил журчание воды. Доусон тут же свернул с дороги и направился на звук, ни разу не оглянувшись на Анжелику. Он знал, что она следует за ним. С тех пор как взмыленный жеребец с Эстебаном скрылся за поворотом дороги, она не проронила ни слова. Да это и к лучшему. Гарету было не до болтовни и споров. Все, о чем он мечтал сейчас, – поскорее набить чем-нибудь брюхо и завалиться спать.

На поляне, которая явно не раз использовалась как место для привала, техасец соскочил с коня. Поморщившись от боли, помог слезть Анжелике. Почему-то мелькнувшее на ее лице сочувствие сильно его разозлило. А она к тому же еще и заговорила.

– Надо заняться твоей раной. Я могла бы…

– Анжелика, давай договоримся раз и навсегда, – выпалил Гарет. – Себя я буду лечить сам. У меня бывали переделки и похуже. Не смей надо мной причитать. Мы договаривались не об этом!

Анжелика застыла. Затем молча повернулась к своей лошади. Поискала что-то в жалком узелке с пожитками. За ее спиной раздался хруст сучьев. Это Гарет собирал хворост для костра. Постаравшись поймать его взгляд, Анжелика осведомилась:

– Ты не станешь возражать, если я помогу приготовить еду? Поскольку я тоже хотела бы поесть – ты не станешь возмущаться, если я вскипячу воду для чая?

От боли Доусон с трудом соображал. Он сначала поджег хворост, дождался, пока пламя разгорится как следует, и лишь потом обернулся к Анжелике:

– Честно говоря, Анжелика, мне сейчас наплевать, чем ты займешься. Я хочу пойти к ручью и промыть рану. Где там твоя тряпка?

Она молча вытащила остатки рубашки и вложила в протянутую руку. Гарет кивнул, подошел к коню и достал из седельной сумки мыло. Сжав зубы, чтобы не закричать, он опустился у ручья на колени. Надо было сперва расстегнуть рубашку. Черт побери, с каким трудом дается всякое движение! Наверное, он потерял крови намного больше, чем предполагал. Только этого ему не хватало!

Кое-как стащив с себя рубашку, Гарет кинул ее на землю, осмотрел заскорузлую от крови тряпку и принялся отдирать ее от кожи.

Но вот наконец с этим было покончено, и его глазам предстала рваная рана. Черт бы побрал Эстебана – вот уж постарался на славу! Ублюдок оказался прав: не повернись Гарет вовремя, и его клинок угодил бы точнехонько в сердце. Рана была глубокая, края ее уже успели покраснеть и вздуться.

Он наклонился и стал промывать намыленной тряпкой рану. Затем стер остатки мыла. Под рукой лежала свежая ткань. В глаза бросилась полоска кружев. Значит, Анжелика пустила на бинты свое нижнее белье. Вряд ли у нее имеется еще одна смена. Ее нищая семейка не могла позволить траты на лишние тряпки. Стало быть, Гарету придется возместить этот ущерб. Вот только бы не забыть.

Он сложил тряпку и прижал к ране. Орудуя одной рукой, надел чистую рубашку и как следует заправил в брюки, чтобы она плотно придерживала повязку. Затем вновь спустился к ручью и старательно отмыл от крови тряпку и старую рубашку. Невеликий труд – но на него ушел весь остаток сил. Гарет едва заставил себя аккуратно развесить мокрые вещи у костра и только тогда обратил внимание на Анжелику.

Она подхватила котелок и пошла к ручью. Вернулась через минуту и пристроила котелок на плоский камень возле пламени. Ну что ж, этот способ кипятить воду ничуть не хуже прочих. Оказывается, она уже успела достать свежий хлеб и сыр, приготовленные Кармелой. На сердце потеплело от воспоминаний, и он посмотрел в сторону Анжелики. Красотка старательно избегала его взгляда, и Доусона охватило привычное раздражение. Черт побери, с какой стати его вообще угораздило с ней связаться?

Словно почувствовав его гнев, Анжелика обернулась. Огромные серебристые глаза скользнули по густым бровям, сердито горевшим глазам, надменно выпяченному подбородку и наконец задержались на сжатых в прямую линию губах. Гарету показалось, что он физически ощутил ее взгляд. Во рту сразу пересохло, и по телу пробежал знакомый трепет.

Обругав себя, Гарет направился к лошадям. Не смея оглянуться, он расседлал животных и оставил пастись, а сам с одеялами вернулся к костру. Анжелика уже засыпала заварку в кипяток. Хлеб и сыр были нарезаны ломтями. Ни слова не сказав, она принялась за еду, пока Гарет усаживался на бревне поблизости.

Словно околдованный, он следил за каждым ее движением. Вот она подошла к костру, налила себе горячего чаю и после минутного колебания наполнила и его кружку. Молча протянула ее Гарету Он взял кружку и невольно вздрогнул: так неожиданно прозвучал голос Анжелики.

– Гарет, я ничего не понимаю. Если я тебе так противна, то почему ты не оставил меня с Эстебаном? Это здорово облегчило бы тебе жизнь, и тебя бы не ранили…

– Тебя бы это устроило? – мгновенно разъярился он. Анжелика растерялась, от этой неожиданной вспышки, но все же ответила:

– Нет. Но я не могу тебя понять. Гарет и сам не понимал, отчего так бесится, и неохотно проворчал:

– Ответ крайне прост, милочка. Я не собирался позволять этому ублюдку заполучить тебя. Ведь ты теперь моя, Анжелика. И в течение этого года никто не смеет прикоснуться к тебе… Я выразился достаточно ясно?

Анжелика внимательно взглянула на него, отвернулась и поднесла к губам кружку. Так и не дождавшись ответа, Гарет предпочел заняться ужином. Внезапно навалилась жуткая усталость…

Доусон подкинул в костер дров и нетерпеливо покосился в сторону ручья. Анжелика не спешила вернуться. А он не спешил укладываться до ее возвращения. Он так измучился, что наверняка тут же провалится в мертвый сон, но почему-то не хотелось отключаться, покуда она…

Тени на берегу ручья пришли в движение, и в круг света пошла Анжелика. Она, похоже, успела выкупаться. Распущенные волосы рассыпались по плечам Как всегда, при взгляде на нее у Гарета захватило дух.

Заметив разложенные рядом одеяла, Анжелика остановилась и нахмурилась. Нерешительно подошла к тому, что лежало подальше от костра, и опустилась на его край Повернулась спиной к Доусону и легла, кое-как закутав плечи.

Гарет осторожно встал, скривясь от пульсирующей боли в боку. Затем улегся рядом с Анжеликой и повернул ее лицом к себе. Она молча позволила привлечь себя поближе. Но тут до Гарета дошло, что из-за раны вряд ли он сейчас на что-то способен, и пришлось утешиться долгим жадным поцелуем.

Они лежали молча, и техасец почти успел заснуть, когда услыхал негромкий вопрос:

– Гарет, а может быть, это из-за гордости? Вдруг эта гордость заставила тебя драться и не уступать Эстебану? Ибо кроме гордости, я не могу найти иной причины, чтобы Эстебан так упорно гонялся за мной, а ты так упорно старался меня отнять. Ведь у вас обоих полно других женщин. И вряд ли вам небезразлично, кто именно станет утолять ваши желания. Во всяком случае, ради этого явно не стоило рисковать жизнью…

Моментально проснувшись, Гарет уставился на ее безмятежное лицо. Она действительно ни о чем не догадывалась. И не имела понятия о той жгучей страсти, которая испепеляла его душу и мучила посильнее какой-то там раны. Гордость? Нет, гордость тут ни при чем. Если бы у него была гордость, он и не подумал бы вернуться с полдороги после «признаний» Эстебана, он не дал бы волю безумной ревности.

А еще из ее вопроса следовало, что Гарет так и не смог разбудить в красавице ответное чувство. Конечно, она пообещала принадлежать ему в течение года – но разве до этого она не пообещала то же Эстебану? Не откажется ли она и от него самого, если вдруг подвернется еще кто-то?

Анжелика все еще ждала ответа, доверчиво обратив к нему милое лицо. На миг позабыв о боли, Гарет обнял ее и прижался щекой к макушке.

– Разве это так уж важно? Ты теперь со мной, и со мной останешься. Это все, что тебе нужно знать. И все, что тебе знать можно.

Черт побери, как здорово сжимать ее в объятиях… невероятное наслаждение! Это и только это важно, а на остальное наплевать…

Загрузка...