Глава 14

И Виктор остался. Решил вместе с ней дождаться получения диплома. Правда, зачем ей понадобилась эта "корочка", лорд Харрис так и не понял. На Холли он планировал для жены совсем другую роль, не место пилота. Но спорить он не стал. Раз Джилл хочет… Пусть.

Парочка переехала в коттедж Джильды, расположенный на окраине одного из посёлков. Да, площадь небольшая, но для двоих хватит. А, главное, от папочки далеко. Генерал очень переживал об этом их примирении, ведь Феб желал совсем другую судьбу для своей дочери. А она, плутовка, опять вляпалась в этого безумного лорда с холодной планеты.

Когда Джилл переезжала, Деби вручила им с Виктором большую коробку.

— Что это? — поинтересовался зять.

— Робот-помощник, — объяснила мачеха, — готовит и убирает. Он присмотрит за домом. Ведь есть то, что готовит Джилл, крайне опасно для здоровья.

Падчерица фыркнула, но подарок приняла. Она и сама не любила есть свою стряпню. Пусть уж лучше робот всем этим бытом занимается.

Да, конечно, положение и состояние лорда-правителя позволяли им нанять любое жильё. Но Джилл настояла, чтобы они поселились именно у неё, в её домике. Причём без всякой охраны и лишних людей. Только он и она. В Империи безопасно, да и никто не афишировал, что это за странный мужчина с длинными чёрными волосами, который путается с дочкой генерала. Встречает, провожает с занятий, смотрит мрачным взглядом, ещё более тяжёлым, чем у неё.

Джилл хотелось уединения, хоть немного, хоть на короткое время. И она его получила. Их милый домик, уютное гнездышко, где они могли оставаться наедине и наслаждаться друг другом. После столь длинной разлуки получился второй медовый месяц.

Но муж спешил назад, на Холли. Да, он мужественно терпел простой ради неё, но Виктор — правитель. Его область, его народ важны для него. И Джилл пыталась решить вопрос с досрочной сдачей. Да, сама она не могла ничего сделать. Просить папу — всё равно что тушить коньяком пожар. Остаётся Дед. Не сказать, чтобы Доминус благоволил Виктору, наоборот. Лорд деду не нравится. Но Доминус любит внучку и без внимания её просьбу оставить просто не сможет. Обдумав всё, дед, скрепя сердце, предложил следующий выход: он договаривается о досрочной сдаче экзаменов. Но если Джилл не справится и провалит всё — сдавать она будет исключительно сама, никаких поблажек, если не справится — следующая возможность подтвердить диплом у неё появится только на следующий год, со следующим потоком. И никаких больше особых условий!

Джилл согласилась. Чего не сделаешь ради любимого! Рискнула. И она сдала. Не очень хорошо, конечно, кое-где со скрипом, но сдала. Диплом, такой долгожданный и выстраданный, наконец-то оказался у неё в руках.

И, как бы не жаль ей было покидать насиженное гнездышко, пришла пора улетать, возвращаться на холодную Холли.

Провожать Джилл и её мужа на звёздный вокзал пришла только Деби. Отец обиделся на дочь и не хотел ни видеть, ни разговаривать с бунтаркой. Зато появился Майкл. Он вместе со своей девушкой забежал проститься со своим другом, то есть подругой, или с бывшей, которую он, конечно же, больше не любит. В этом неоспоримом факте абсолютно никто не сомневался. Особенно его невеста, которая вцепилась в Майкла и в буквальном смысле повисла на его руке, пока рыжая фурия находилась рядом.

— Держи, — офицер передал Джилл небольшую прямоугольную коробку примерно тридцать на пятьдесят сантиметров, — здесь то, что ты просила.

— И что здесь? — довольно грубо поинтересовался Виктор, буквально выхватив из рук Джильды подарок. Лорд тоже ни капельки не сомневался, что у Майкла не осталось к его жене абсолютно никаких чувств. — Вообще-то мы в подачках не нуждаемся. — огрызнулся он. — Я достаточно богат, чтобы купить моей жене, — он подчеркнул слово "моей", — всё, что она захочет.

— Это вино, — Джилл вырвала коробку обратно, — и ты такое не купишь. Это особая коллекция. Необычный сорт. Продаётся на закрытых аукционах.

— Дорогая и редкая вещь. — Деби подошла ближе, осторожно раскрыла коробку и любовалась старинной бутылкой. — Очень дорогая. — подчеркнула она.

После этих слов девушка Майкла нахмурилась и ещё сильнее вцепилась в руку жениха.

— Всем спокойно! — Джилл подняла открытую ладонь вверх. — Я сама за вино заплатила. Майкл просто помог достать. Я ни на чей бюджет не посягала! Откуда деньги? Мой дед, Доминус, постепенно возвращает мне моё наследство. У Таллинов дела идут в гору, так что… Я теперь богатая женщина! — гордо заявила она.

— Богатая женщина, пошли уже. — недовольно потребовал муж, легонько потянув жену за локоть, — Мы и так долго здесь задержались.

И Джилл обняла на прощанье Деби, пожала руку Майклу и последовала за мужем.

Полёт домой прошёл прекрасно. Джильда уже достаточно времени провела на Корсике, чтобы привыкнуть к этикету. И теперь она знала, какие традиции незыблемы, а какие можно послать куда подальше. Сейчас рыжая фурия преспокойно жила в каютах Виктора и даже полунамека с чьей-либо стороны, что она неподобающее поступает, не терпела. Сам мистер Харрис оказался доволен подобным сожительством. Любимая жена под боком — разве это не прекрасно? Хотя, его особо никто и не спрашивал. У Джилл теперь достаточно влияния, чтобы в некоторых вещах поступать так, как ей вздумается.

Но она не перегибала палку. Джильда прекрасно понимала, что на первом месте всегда должен стоять муж. Точнее, муж всегда должен так думать. А её влияние станет тайным, сокрытым от чужих глаз и официальных церемонии. Но власть, столь сладки напиток, она больше не упустит. Время наивной дурочки прошло.

Джилл ежедневно связывалась с дедом. Доминус продолжил давать внучке уроки управления. Раскрывал тайны влияния. Как поймать человека на крючок. Как заставить плясать под твою дудку. Каких людей к себе приблизить, каких опасаться, а каких сразу казнить. Конечно, через простой видеозвонок весь жизненный опыт не передать. Но частичку знаний — вполне. И Джилл пользовалась этой возможностью. Дед любил рассказать различные истории из личного опыта — а такого ни в одной книге не напишут. Заговоры, интриги, нападения, подставы… Дед — калач тёртый.

Муж… С Виктором всё прекрасно. Джилл, как опытный паук, незаметно затягивали лорда в свои сладкие сети. Больше она просто на любовь не надеялось. Мужа нужно прибрать к рукам, причём так, чтобы он ничего не заметил. Это и есть искусство.

Джильда использовала все доступные ей средства. Супружеские игры — ну здесь понятно. Но на одном ложе далеко не уедешь. Проходит ночь, наступает день — и муж уходит в большой мир, решать свои вопросы. Это поле тоже нужно занять. Здесь помогает интерес. Необходимо так зацепить лорда, чтобы и днём жена присутствовала в его мыслях. Общие интересы, общее дело — вот что сближает, превращает в единое целое. Да, раньше Джилл политика и нужды области были совершенно по боку. Но этим живёт её муж. Поэтому она взяла себя в руки, изучила всё, что могла изучить и начала говорить с Виктором на одном языке. По началу он удивился. Потом напомнил, что он не потерпит, если она станет лезть в политику. Жена согласилась с этим на двести процентов. Обещала вести себя тише воды, ниже травы. Только вот… То одно дельное высказывание, то второе, то она выход из сложной головоломки подсказала… Незаметно, шаг за шагом, она проникла не только в сердце мужа, но и в мысли, и в голову. Он стал делиться с ней своими задумками, рассказывать текущую ситуацию, узнавать её мнение на ту или иную ситуацию.

Так они стали не только любовниками, но и друзьями. Взгляды на жизнь и раньше у них совпадали, а теперь закрепились общими целями.

К концу поездки Виктор уже не представлял, как он раньше обходился без мнения жены.

Прилетевшего лорда и его жену вышли встречать аристократы более низкого звена и жители области. Народ ждал своего правителя и желал выразить своё почтение. Для приветствия сооружен импровизированный помост, какой же, как и в день первого прибытия Джилл на Холли.

Лорд-правитель шагал во всём своём великолепии. Весь в чёрном, в костюме, отделанным драгоценными камнями, в широком плаще. На улице стандартно срывался снег. Белые крупинки забавно застревали в его тёмных волосах.

На шаг позади следовала его жена. Джильда вернулась к традиционным нарядам Холли, ведь именно здесь она планирует теперь править. И цвета выбрала те, что ей идут. Длинное платье — пальто из тёмно-бордовой ткани с яркими золотыми узорами. Отделка пушистым светлым мехом. На голове шапка тоже меховая, но бордовая, из короткой щетины. К морозам Холли Джилл так и не привыкла — куталась. Правда, делала это со вкусом.

Перед лордом и его женой первыми предстали аристократы. Вассалы любезно кланялись, целовали госпоже руку. Девушка снисходительно приветствовала всех лёгким кивком головы. Прям как её муж.

После знати настала очередь военных. Эти ребята выражали почтение не столь элегантно, зато более искренне. Лорд-правитель ценил свою армию и вояки это знали. Пришёл и Барт с берберами из боевого отряда. Солдаты в полном обмундировании, со световым оружием — смотреть одно удовольствие. Глава и его люди подошли к лорду и преклонили одно колено, положили руку на грудь и поклонились. Виктор собственноручно поднял Барта и удостоил его несколькими словами. О чем именно они говорили, Джилл не слышала, но выражение лиц обоих ей понравилось. Они явно ладили.

Затем… На помосте показался мэр с женой. Мистер и миссис Стрим важно стояли, гордо задрав головы. По этикету статус мэра выше и это Виктору следует к нему первому подходить, а не наоборот. Мистер Харрис выдвинулся по направлению к представителю короля, а Джилл… Ей стало так противно! Этот поганец мэр, после всего что он и его жена сделали Харрисам ещё смеют показываться на глаза!

Джильда демонстративно повернулась в сторону и подошла к краю помоста. Внизу толпился народ. Простые граждане, горожане и крестьяне. Золотые локоны Джилл, выглядывающие из-под шапки, сделали своё дело. Народ её узнал.

— Да здравствует Юнико! — раздалось со всех сторон. — Приветствуем Юнико! Госпожа Юнико! Мы рады, Юнико!

На этот раз восторг от её появления было в разы больше, чем во время её первого прилёта на Холли. Ведь она успела прославиться не только цветом волос, но и делами. Народ теперь воспринимал её как защитницу не потому, что верил в сказки, а из-за того, что знал о реальных действиях госпожи. Люди внизу кричали в полный голос. Кидали шапки, обнимались, падали на колени, бились лбами о землю. Ор стоял на всю площадь.

Джилл подняла вверх правую руку и помахала. Не робко и не уверенно, а чётко, открыто и радостно. Это её народ. Это её люди. И изменить это она никому не позволит.

Но мэр никуда не делся. Хочешь — не хочешь, а приветствовать его надо. Пока Джилл махала, она продумала план и сейчас намеревалась его воплотить.

Госпожа отошла от края и продвинулась вглубь помоста. Чета Стрим и Виктор, конечно же, заметили её жест неповиновения.

— Дорогая, вы позволяете себе такие вольности! — Марина расплылась в улыбке. — Совсем забыли этикет на чужбине? — то ли пошутила, то ли подколола она.

— Важа неземная красота, дорогая Марина, ослепила меня, — ответила в том же духе Джилл, — и я потерялась, забылась и растерялась. Прошу меня извинить! — низко поклонилась она, положив руку на сердце.

— Ах, ну что вы! — Марина подошла ближе и расцеловала Джилл в обе щеки. Подколка миссис Харрис первой леди понравилась. Брюнетка облачилась в элегантный красный костюм, приталенный и с длинной прямой юбкой. На голове изящная шляпка с вуалью. Наряд ей шёл и она рада была об этом вспомнить. — Вы так прекрасны, моя дорогая! Такой красавице, как вы, прощаются любые шалости. — засмеялась она. — Правда, милый? — обратилась Марина к мэру, но тот не ответил. — Раз так, раз вы все молчите, то в наказание вам всем я заберу Виктора себе!

С этими словами первая леди протянула руки к мистеру Харрису, схватилась за его плечо и мягко, но настойчиво потащила Виктора в сторону. Джилл и Мэр остались одни. Остальные аристократы и слуги находились на достаточном расстоянии от них.

— Что ж, — Джилл смотрела мэру прямо в глаза, — раз ваша жена утащила моего мужа, я ей отомщу и обниму вас! — она расплылась в милейшей улыбке. — Надеюсь, вы не против подобной фамильярности? — заигрывающий тон.

— Я не против. — мэр раскрыл объятья.

Джилл тут же кинулась ему на шею и зажала его достаточно крепко, чтобы зафиксировать его голову, но аккуратно, чтобы со стороны никто ничего не заметил.

— Я знаю, почему вы ненавидите имперский язык, — зашипела Джильда мэру в ухо, — ваша жена творит беззакония. Совершает преступления вместе с другими империанцами. Всё материалы у меня есть.

Это была неправда, но Джилл пошла ва-банк.

Их объятия распались. Мэр вёл себя сдержанно. Лишь сжатый кулак выдавал его волнение.

— Шантаж? — спросил он вполголоса. — Хочешь меня сместить?

— Сделка. — тоже тихо ответила она. — Мне нет смысла менять власть. Ваш приемник может оказаться куда хуже вас. Так что правьте. Мне не жалко. Только ко мне и моей семье вы больше не полезете. Никогда и ни за что. Все возникшие когда-либо недоразумения будут решены в нашу пользу. И так будет всегда. Пока вы у власти. Если же со мной или моим мужем что-то случится, хоть кто-то из нас коленку разобьёт, я обвиню вас и сочту агрессией. И все материалы тут же попадут к королю Корсики. Что станет с вашей карьерой, а также свободой, не мне вам рассказывать. И не ищите материалы, не посылайте шпионов. Всё не здесь, не на Холли, а в надёжно месте у надёжных людей.

— Я в этом не участвовал, — почему-то решил оправдаться он.

— Это будете рассказывать королю. Что жена пользовалась вашей властью без вашего ведома. Хотя… Уверена, что так и было. Так что, мой дорогой мистер Стрим, давайте жить дружно. И никто не пострадает.

Мэр стиснул зубы и ничего не ответил. Однако Джилл знала, что он правильно всё понял.

Загрузка...