ГЛАВА 32
ДЖЕЙМИ
— Пора, девочка. Пора.
От этих слов по венам словно потекла раскаленная лава. Я уже в сотый раз оглядываю пустой фургон, но меня окружают лишь белые панели обшивки.
— Ну вот и всё, — говорит Генри спокойным голосом, забираясь в заднюю часть машины.
Я поворачиваю голову, и в тот момент, когда наши взгляды встречаются, сердце пускается вскач. Разум протестует: немыслимо находиться лицом к лицу с убийцей. Я слишком напугана, чтобы пошевелиться, но знаю, что должна что-то предпринять. Моя правая рука прикована наручниками к решетке, отделяющей кабину от кузова.
Всё произошло так быстро. Генри ударил меня электрошокером и защелкнул наручники за считаные секунды. Я прижимаюсь к решетке, стараясь быть как можно дальше от него, и не свожу с него глаз.
— Наконец-то мы наедине.
Шок от происходящего всё еще вибрирует во мне, притупляя эмоции. Генри буднично придвигается ближе, и я мгновенно реагирую, пытаясь ударить его ногой.
— Ну-ну, я пока не собираюсь тебя убивать. Мне просто нужен твой телефон, — цокает он языком.
Спокойно. Думай. Ладно, не зли его.
Он снова медленно тянется ко мне, держа одну руку в воздухе, а другой вытаскивая телефон из моего кармана.
— Вот видишь, это было не так уж трудно, верно?
Я наблюдаю, как он разбирает мой телефон и давит сим-карту каблуком.
— Нам ведь не нужны незваные гости, так?
Из кабины доносится негромкая музыка, и это только добавляет жути: я во власти человека, который выглядит абсолютно нормальным.
— Почему ты меня послушала? — спрашивает он. — Зачем пришла ко мне? Теперь тебе уже не выбраться.
Боже мой.
— Меня ищут. — Не знаю, почему я выбрала именно эти слова вместо того, чтобы требовать отпустить меня. Наверное, потому что я знаю: Джулиан, Хейден и Макс не прекратят поиски. Они нашли меня в первый раз. Найдут и снова. Я обязана в это верить.
Игнорируя мои слова, он улыбается еще шире.
— Тебе не следовало приходить. — Вздохнув, он продолжает: — Зачем ты совершила такую глупость? Тебе не следовало приходить.
Я хмурюсь, понимая, что он перекладывает вину на меня. Пытается ли он успокоить свою совесть? Есть ли она у него вообще?
— Почему я? — спрашиваю я, желая понять, зачем ему моя жизнь.
— Ты мне улыбнулась, — усмехается он. На его лице отражается забота, будто мы старые друзья. — У тебя милое личико, и ты улыбнулась. Как я мог не отреагировать?
Мой взгляд впивается в его глаза. Я ожидала увидеть в них пустоту или хотя бы признаки безумия, но они карие и просто... обыкновенные. Когда он снова шевелится, я вжимаюсь в решетку, но он не бросается на меня, а устраивается поудобнее, прислонившись к боковой панели. Он складывает руки на коленях, склоняет голову и снова улыбается.
— Всё должно было быть не так.
Я откашливаюсь, ненавидя то, как дрожит мой голос.
— Что именно?
— Всё должно было выглядеть как самоубийство, но твои друзья никак не могли оставить всё в покое.
Он говорит о той ночи, когда порезал мне запястье? Я сглатываю и перевожу взгляд с его рук на его лицо.
— Генри...
— М-м-м... скажи мое имя еще раз, — перебивает он.
Эм... ладно?
— Г-генри, — заикаюсь я. Ужас сдавливает горло, дыхание учащается, во рту становится сухо как в пустыне. — Что ты собираешься со мной сделать?
Он делает глубокий вдох и медленно выдыхает. Смотрит на панель напротив, задумываясь на мгновение. Это ведь хороший знак, да? Может, он не продумал всё до конца, и у меня есть шанс убедить его отпустить меня?
Прежде чем я успеваю открыть рот, чтобы воззвать к рассудку, он начинает говорить:
— Первый раз это случилось... ах... мне было двадцать три. Симпатичная, но не то чтобы красавица. Шатенка. — Он склоняет голову с таким выражением, будто это приятное воспоминание, и смотрит на мои волосы. — Отключилась прямо на полу в гостиной. Просто так вышло, что девчонка была рядом, когда я почувствовал, что «накатывает». Я закрыл заслонку в камине.
Желая заставить его говорить дальше и выиграть время, я спрашиваю: — Генри, что значит «почувствовал, что накатывает»?
Он подтягивает одну ногу, устраиваясь еще удобнее. Опускает голову и смотрит на меня искоса, положив предплечье на колено.
— Ну, это трудно описать... — он откашливается, — подобрать слова. Не то чтобы я терял сознание... — Сглотнув, он косится на меня, — ...или чувствовал себя одержимым. — Он снова прочищает горло, уголки его рта ползут вверх. — Я помню каждый момент в деталях. — Он подносит руку к лицу и потирает указательным пальцем левую бровь. — Как они выглядели, во что были одеты, как пахли.
Подняв голову, он на мгновение фиксирует взгляд на мне.
— Так я могу хранить их вечно. Мы тоже теперь всегда будем вместе.
В его поведении столько непринужденности, что это выбивает из колеи. Кажется, он пытается отвлечь меня своими движениями.
— Их? Сколько было жертв, Генри?
На мгновение он выглядит раздраженным.
— Несколько... пятнадцать... нет, семнадцать.
Дыхание застревает у меня в горле. Он убил столько людей... Это знание убивает крошечное зерно надежды, которое я лелеяла в груди. Должно быть, он видит ужас на моем лице, потому что его улыбка меркнет.
— Я имею в виду... понимаешь... — Напряжение уходит из его черт, и он снова выглядит харизматичным. — Какова твоя страсть? Понимаешь? Когда тебе выпадает шанс делать то единственное, что ты любишь больше всего на свете. — В этот раз его взгляд задерживается на мне дольше. — Ты так глубоко «в моменте»... — он слегка качает главой с тихим смешком, — это как если бы... ты контролировал абсолютно всё.
Мое дыхание становится прерывистым, короткими глотками страха. Инстинкты самосохранения оживают.
— А что бы ты почувствовал, если бы кто-то убил твоего близкого человека?
— О... — он ухмыляется, — я бы определенно этого не оценил.
— Но... но, — заикаюсь я, — ты убиваешь невинных людей. Отнимаешь их у семей. Как ты можешь так поступать с другим человеком?
— О... у меня есть ответ на этот вопрос. — Он садится прямее, в глазах вспыхивает азарт. — Эта мысль крутилась у меня в голове не раз и не два. Знаешь ли, я много об этом думал. — Он облизывает губы. — Но есть это ощущение... когда наблюдаешь, как из кого-то уходит жизнь. Ты почти чувствуешь на вкус, как меняется воздух.
В полном ужасе и отвращении от его слов я спрашиваю: — Неужели ты не жалеешь? Не чувствуешь... угрызений совести за то, что сделал?
— Ну, в первый раз... — он склоняет голову, вспоминая. — Я до сих пор вижу это как в замедленной съемке. — Его губы изгибаются в улыбке. — На следующее утро я был в шоке, — он кивает, глядя мне прямо в глаза, — я чувствовал себя паршиво. — Опустив взгляд, он снова облизывает губы. — Но потом это стало рутиной. Понимаешь? Азарт притупился.
Я не свожу с него глаз. Каждое слово, каждый жест подтверждают одно: у этого человека нет чувств. Он имитирует мимику и действия, которые, как он знает, должны успокоить жертву. Понимая, что никакие разговоры в мире не помешают ему меня убить, я начинаю неуправляемо дрожать.
Он так внимателен к моим реакциям, что его лицо становится настороженным, когда меня захлестывают тоска и отчаяние.
— Что ж... — он прочищает горло и садится на корточки. Одарив меня нежной улыбкой, он продолжает: — Полагаю, пора.
Я вжимаюсь в решетку, и он медленно подползает ближе. Как только он оказывается достаточно близко, я бью его ногами, и он вскидывает руки.
— Не паникуй. Всё будет быстро.
Он бросается на меня, и у меня вырывается отчаянный крик. Его тело нависает над моим. Я вижу вспышку боли на его лице — мне удается ударить его коленом в самое больное место. Гнев искажает его лицо, обнажая настоящего монстра, прячущегося за фасадом.
— Могла бы уйти мирно, как остальные.
Он прикладывает силу — куда большую, чем моя — и обхватывает мою шею руками. Пытаясь защититься, я дергаю за наручники, и металл врезается в правое запястье.
— Просто затихни.
— Нет! — звук выходит искаженным. Сначала я пытаюсь оторвать его руки своими, но когда это не помогает ослабить хватку, начинаю бить и царапать его лицо. В пылу борьбы мне удается вцепиться ногтями ему в правый глаз, и он отпрядывает.
Сначала он прижимает ладонь к лицу, проверяя, нет ли крови, а затем шипит: — Ты только посмотри, что наделала.
Он заносит руку, и я использую шанс, чтобы ударить его ногой в живот. Внезапно лобовое стекло фургона взрывается, и я вижу, как Генри падает назад. Он дергается секунду, затем, встав на четвереньки, судорожно ползет к задним дверям фургона, прочь от меня.
Мой разум не успевает осознать происходящее; я чувствую себя опустошенной, голова кружится. Дыхание обжигает сухие губы, пока меня захлестывает волна невыносимого смятения.