Глава 12

Заметив, как Кассандра вместе с пожилой матроной вошли в главный зал, Дэвид Маккеферти бросил взгляд на сына, который разговаривал с Кедедрином, не обращая внимания на отца. Унылой походкой он подошел к сыну.

— А, отец! — удивился Кертис. — Как себя чувствуешь?

— Я чувствовал бы себя лучше, если бы ты уделял мне больше внимания. Ты мой единственный сын, мы много лет не виделись. Ты все, что у меня осталось, — пожаловался он. — Побудь немного со мной.

— Король собирается объявить о возвращении титула Кедедрину, — объяснил Кертис. — В этот торжественный момент я бы хотел быть рядом с ним, как его названый брат и товарищ. Не забывай, что это делает честь мне и моей семье.

— Тебе недостаточно твоего собственного имени?

Кедедрин поднялся и встал между ними.

— Милорд, сейчас не время для споров. Ваш сын гордится вами и… — Кедедрин многозначительно посмотрел на Кертиса, — будет счастлив провести несколько минут со своим отцом.

Переводя взгляд с отца на Кедедрина, Кертис неохотно встал.

— Оставишь мне место за столом рядом с собой? — попросил он Кедедрина.

— Я оставлю места для вас обоих, — ответил Кедедрин. Когда отец и сын отошли в сторону, Кедедрин почувствовал за спиной чей-то взгляд. Обернувшись, он увидел леди Моргану, которая мгновенно отвела от него взгляд, приняв равнодушный вид.

— Леди Моргана, — приветствовал ее Кедедрин, — вы прекрасно выглядите. В последний раз мы виделись с вами много лет назад, когда вы посетили дом Маккеферти вместе с юной леди Кориной.

— Совершенно верно, — ответила леди Моргана. — Кертис и Корина друзья с раннего детства. Но времена меняются, и дети вырастают. Теперь вы с Кориной собираетесь объединить свои судьбы.

— Благодарю вас, что благословляете наш союз. Я знаю, вам многое пришлось пережить в прошлом, но теперь надеюсь, что все позади, и я помогу избавить вас от тяжелых воспоминаний.

— Не думайте, что я все забыла и простила вас, — ответила леди Моргана, прищурив глаза. — Я только хочу помочь своей дочери получить то, что было украдено у меня.

Кедедрин повел бровью. Если бы обстоятельства сложились иначе, Моргана могла бы быть его матерью, а теперь, если он женится на Корине, ему придется жить с этой несносной дамой.

Моргана отошла, и Кедедрин остался один, почувствовав на себе недоброжелательные взгляды высокопоставленных гостей. Боже, как он ненавидел этот двор, этих людей с их ядовитыми замечаниями, с их испепеляющими взглядами… Скорее бы домой, в Эбердур, чтобы не видеть всего этого!

Найдя место в дальнем конце зала, Кассандра уселась на скамью у стены, где можно было отдохнуть и выпить освежительного напитка. Немного успокоившись, она стала размышлять. Кэлиел права. Да, она не создана для этой жизни. Такие люди, как Корина, принимали ее в штыки. Единственное, что удерживало ее здесь, — желание спасти Кедедрина. Тогда она может вернуться домой, в свой тихий лес, чтобы не видеть этих людей с их кознями и интригами.

Кедедрин, опершись о стену, стоял в противоположном конце зала. Встретившись с ней глазами, он испытал непонятное чувство, быстро отвел глаза, а потом снова посмотрел на нее, несколько раз подняв брови.

Кассандра подавила улыбку и отвела от него взгляд. Как странно он себя ведет, подумала она. Наверное, хочет ее рассмешить или смутить? Если бы он знал всю правду, как бы он удивился, что она и есть тот самый котенок, его «маленькая тигрица», с которой он тогда был в хижине.

Ему даже в голову не приходило, что эти две женщины — одна и та же Кассандра, у которой замирало сердце и ныло в животе, когда он был где-то поблизости.

Сделав глоток воды, она вдруг почувствовала, с каким удовольствием выпила бы сейчас теплого эля.

— Почему вы одна? — спросил он, подойдя к ней. Заметив ее смущение, Кедедрин заинтересованно посмотрел на нее. Как она хороша… чувственна… и удивительно похожа на его «котенка» — даже больше, чем ему казалось раньше.

Кедедрин почувствовал, как шевельнулся его член, вспомнив о своих ощущениях, когда вонзился в горячее чрево своей «тигрицы». Почесав в затылке, он старался отогнать от себя эротические воспоминания, глядя на невинную Кассандру, стоящую сейчас перед ним. Он затруднялся сказать, кто больше вызывал у него восхищение: «тигрица» возбуждала его страсть, а Кассандра сумела покорить его сердце.

Он улыбнулся при виде ее скромно опущенной головы. Несмотря на свою эксцентричность, она стала дорогим для него человеком, почти как сестра.

— Прошу извинения за те грубые слова, которые Кертис позволил в ваш адрес. Он слишком печется обо мне и не знает, что мы с вами уже помирились.

— Помирились?

— Конечно, у нас нет причин для вражды. Вы нравитесь мне, а я нравлюсь вам, но мы оба понимаем, что нам не суждено быть вместе.

Кассандра быстро обвела взглядом зал, ища возможность сбежать.

Кедедрин быстро схватил ее руку и поднес к губам.

— Не вы ли осыпали меня бранью пару дней назад? А теперь ведете себя так, будто не желаете со мной разговаривать. Мне казалось, что вы будете рады услышать мои извинения.

Кассандра пыталась вырвать руку, но он крепко держал ее.

— Не затрудняйте себя извинениями, — ответила Кассандра, чувствуя, как по ее телу пробежала дрожь. Лучше бы он не прикасался к ней. Она снова хотела вырвать свою руку, но Кедедрин не выпускал ее. — Мне нравится быть одной, — добавила она. — Ступайте по вашим графским делам!

Кедедрин сел, не выпуская ее руки.

— В данный момент я не ощущаю себя графом. Я ждал случая увидеть вас, чтобы убедиться, не слишком ли испортились наши отношения, — сказал он, пронзая Кассандру своими зелеными глазами и водя большим пальцем по ее ладони.

Наконец она вырвала руку и слегка отвернулась от него.

— Сеньор Кертис и леди Корина совершенно правы. Я заблуждалась, думая, что мы можем быть вместе. Мы живем в разных мирах и любим разные вещи. Я люблю природу, чистый воздух, лесные запахи, а вы предпочитаете промозглую сырость замка и блеск золота, — выговорилась Кассандра.

Вдруг она вспомнила их последнюю встречу. Неправда, между ними было нечто такое, что связывало их, что в равной степени нравилось им обоим, но она не могла сказать Кедедрину об этом. Как все спуталось в ее жизни. Она не представляла себе, как далеко зайдет, когда затевала с ним эту игру.

Они молча сидели на скамье, наблюдая за гостями. Кедедрин понимал, что она не хотела обидеть его, но ее слова прозвучали как оскорбление. Несмотря на это, Кедедрин почувствовал, что в чем-то Кассандра была права. Повернувшись к ней, он пристально посмотрел на ее профиль. Ее сходство с «тигрицей» было поразительно. Эти скулы… линия губ. Вспомнив тело «тигрицы», Кедедрин вздрогнул. Интересно, какое тело скрывается под этими шелками?

— Сколько у вас сестер? — спросил Кедедрин.

— Три сводных сестры.

— Вы общаетесь друг с другом? Ваша семья допускает такие отношения?

Кассандра удивленно посмотрела на него.

— Вы не знаете особенностей моей семьи, и я не хочу обсуждать с вами этот вопрос.

— Я знаком с одной из ваших сестер. Я… я бы счел нечестным с моей стороны, если бы скрыл от вас, что провел с ней… некоторое время.

Кассандра чуть было не захлебнулась и, сделав глоток воды, оттолкнула его, когда Кедедрин хотел помочь ей.

— С моей сестрой? — заикаясь, пробормотала Кассандра. — Вы проводили время и с ней?

— Я даже не знаю, как ее зовут.

Кассандра прикусила губу, вдруг осознав, что речь шла не о Кэлиел, а о ней самой, но в роли «котенка». Она невольно хихикнула, прикрыв рот рукой, чтобы не рассмеяться.

— Тысячу извинений, — пробормотал Кедедрин, удивленный ее реакцией. — Я не думал, что сказал что-то смешное.

Он задумался, подыскивая подходящую тему для разговора.

— Кажется, вы хорошо разбираетесь в лошадях и в коневодстве?

— О лошадях я знаю все, — гордо ответила Кассандра. — Я долго наблюдала за лесными пони и научилась подбирать пары — жеребца и кобылу, — используя их лучшие качества, чтобы получить здоровое потомство.

— Вот как! Дело в том, что я тоже развожу лошадей. У меня есть все родословные животных, выведенных в Эбердуре, и я подсказываю своим партнерам на материке, какие особи лучше спаривать.

Кассандра с интересом посмотрела на него.

— У вас красивые лошади. Я видела нескольких в конюшне. Особенно мне понравился ваш вороной жеребец.

— Круп немного тяжеловат, — возразил Кедедрин.

Кассандра скривилась.

— Нет, я не согласна с вами, — ответила она. — Он прекрасно сложен. Кажется, только щетки немного густоваты.

Кедедрин нахмурился:

— Вот щетки как раз идеальные.

Кассандра покачала головой:

— Не совсем. Они слишком выпирают, подчеркивая слабый сустав. Это признак того, что лошадь предрасположена к травмам.

Кедедрин сжал губы:

— Мой европейский партнер действительно жаловался мне, что одна из моих лошадей страдает таким недостатком.

— Вот видите. Я бы советовала потуже обматывать ногу коня в этом месте, когда скачете по лесу или по склону холма. Тугая повязка поможет предотвратить перелом.

Кедедрин видел, как оживилась Кассандра, когда он заговорил о лошадях. На ее бледном лице появился легкий румянец. Он невольно задался вопросом, для чего она накладывает на лицо такой толстый слой грима.

— Я видел, как вы ласкали свою кобылу. Что вы еще знаете о лошадях? Что-то особенное, чего не знают другие?

— Вы смеетесь надо мной? — недоверчиво спросила Кассандра.

— Вовсе нет. Меня это действительно живо интересует.

Кассандра передернула плечами.

— Я знаю, что такое «трекинг», охота верхом на лошади.

— Трекинг? — недоверчиво переспросил Кедедрин. — Вы имеете в виду преследование человека или животного в лесу, сидя верхом на лошади?

Кассандра поднялась, собираясь уйти, но Кедедрин схватил ее за руку и посадил на место.

— Я не смеюсь над вами. Просто я до крайности удивлен. Мне еще никогда не приходилось говорить с женщиной, которая хотя бы слышала что-нибудь о трекинге, — сказал он и, понизив голос, добавил: — Даже моя мать ничего не знала об этом.

Кассандра вздрогнула, услышав боль в его голосе. У нее заныло в сердце.

— Вы тоскуете по ней?

Он пристально посмотрел в ее добрые, ласковые голубые глаза, такие невинные и ясные. И они так отличались от всех других, которые он когда-либо видел у женщин.

— Моя мать была крестьянкой, — неожиданно резко ответил он, ожидая, что во взгляде Кассандры погаснет ее живость и доброта.

— Когда она умерла? — спросила Кассандра, на этот раз сама взяв его руку.

Кедедрин почувствовал ком в горле.

— Десять лет назад. Это был несчастный случай. Она сидела на склоне горы, когда на нее свалился огромный обломок скалы и убил ее. Мой отец был в полном отчаянии. Он бесконечно ее любил.

— Вы не способны никого сильно любить, — вдруг произнесла Кассандра.

— А вы можете. Любовь делает человека уязвимым к потере близкого человека.

Кассандра отвела руку, уставившись на свои колени. Она любила своего Дагду каждой клеточкой своего тела. Разве можно назвать такую любовь чрезмерной? Неужели она окажется такой слепой, позволив ему идти своей дорогой?

— Возможно, вы правы, — тихо сказала она. — Возможно, моя любовь к вам сделала меня эгоистичной. — Кассандра посмотрела на него своими голубыми глазами, полными печали. Она так хотела сделать его счастливым. Если Кедедрин, получив титул и женившись на Корине, обретет счастье, пусть так и будет. Но сердце Кассандры, разрывавшееся от боли, подсказывало ей нечто другое. — Я понимаю, как трудно расставаться с мечтой. Это очень больно.

— Не ожидал, что мои слова так подействуют на вас. Мне казалось, что вы можете только спорить и возражать. Разве вы не та самая упрямица, которая уверяла меня, что мы созданы для вечной любви? Как вы так легко можете забыть меня? — Кедедрина вдруг охватило необъяснимое разочарование и даже злость. — Вот видите, ваша любовь оказалась не такой уж сильной, как вам казалось.

Кассандра поднялась, а вслед за ней встал и Кедедрин.

— Я хочу знать, — настойчиво спросил он, — вы еще любите меня?

Кассандра посмотрела ему прямо в лицо:

— Сначала ответьте на мой вопрос. Что для вас самое главное в жизни?

— Вернуть себе титул. А для вас?

Кассандра грустно улыбнулась:

— Я уже ничего не знаю.


Кедедрин еще долго размышлял над словами Кассандры, сидя с леди Кориной за ближайшим к королю столом. Он мог радоваться своему почетному месту недалеко от монарха, но вместо этого постоянно смотрел в ту сторону, где с грустным лицом сидела Кассандра.

— Кажется, вы чем-то озабочены? — спросила леди Корина. — Вам надо думать только о короле. Каждую минуту он может публично объявить о своей милости, а ваши мысли витают где-то далеко.

Оторвав взгляд от Кассандры, Кедедрин выпил большой глоток эля. Нельзя отвлекаться от главной цели, сказал он себе. Все складывалось так, как он мечтал. Леди Корина благосклонно приняла его предложение, король вернет ему титул. Чего еще желать?

В этот момент поднялся король и поднял руку, призывая к тишине.

— Сегодня знаменательный день. Мы закрываем дверь за прошлым и открываем новую страницу, — сказал он, жестом указывая на Кедедрина.

С бьющимся сердцем Кедедрин медленно поднялся, обратив взор к королю.

— Более двадцати лет назад наше королевство потеряло доброго мужа, который предпочел следовать велению своего сердца вместо того, чтобы прислушаться к рассудку. Лайэм Кенмур опорочил свое доброе имя, отвергнув невесту из благородной семьи и женившись на крестьянке. Такие поступки непозволительны для джентльмена высокого ранга, главная задача которого состоит в том, чтобы сохранять силу духа и противостоять соблазнам страстей. С тяжелым сердцем я вынужден был лишить Лайэма Кенмура его титула. Это был мой ответ на его безответственный поступок. Но сегодня я не намерен вспоминать старые грехи. Я возвращаю законный титул семейству Кенмур.

Сделав паузу, король посмотрел в глаза Кедедрина.

— Кедедрин Кенмур, — произнес он, — ты одержал множество побед, отличился в жестоких боях как доблестный воин. Ты показал себя героем и верным подданным шотландской короны.

Все присутствовавшие в зале затаили дыхание, некоторые даже вытянули шеи в предвкушении торжественного момента.

— Должен сказать, что наша страна нуждается в твердой руке, чтобы поддерживать верность своему королю. С тех пор как умер Лайэм Кенмур, заметно ослабли дух и покорность жителей Эбердура своему королю. Их непокорность грозит вылиться в беспорядки. — Король Малькольм вынул из ножен тяжелый меч и положил его на плечо Кедедрину. — Мне нужен такой верноподданный, который способен управлять землями Эбердура и подавлять волнения в народе. Мне нужен человек, преданный мне до глубины сердца, одержимый одним стремлением — служить процветанию родной Шотландии. Являешься ли ты таким человеком, Кенмур?

Кедедрин кивнул.

— Да, милорд! — торжественно произнес он.

Король улыбнулся:

— Властью, данной мне Богом, я возвращаю тебе твой родовой титул, который, наряду с почетом и уважением, налагает на тебя, Кедедрин Кенмур, большую ответственность. Достойно неси свое высокое звание и помни, что я зорко слежу за тобой и не потерплю никаких вольностей и злоупотреблений властью с твоей стороны. — Король отвел меч от плеча Кедедрина, и, вложив его в ножны, жестом подозвал его.

— Благодарю вас, милорд, — ответил Кедедрин, услышав за собой громкий шепот придворных.

Малькольм отхлебнул из кубка эля, вытерев рот тыльной стороной руки.

— Я уважал Лайэма, — тихо сказал он Кедедрину. — Он был моим хорошим другом. Несмотря на то что я вынужден был лишить его титула, я оставил за ним его владения, позволив ему и дальше управлять своими землями. Если бы он отказался и от них, между феодалами развязалась бы война за владение Эбердуром. Я не мог позволить, чтобы необдуманные поступки Лайэма втянули мою страну в гражданскую войну.

Многие удивлялись, почем у я не отправил Лайэма в ссылку, — продолжал король и, сделав новый глоток эля, погладил бороду. — Я знал, что свое сердце он отдал Саре, но его душа всегда принадлежала родной Шотландии. Его ошибка заключалась не в том, что он женился на этой женщине, а в том, что он сделал это без моего позволения. Я был глубоко опечален, когда услышал, что он избрал этот путь.

Глаза Кедедрина горели преданностью королю.

— Ваше Величество, — громко заявил он, чтобы слышали все, — я не верю, что это было самоубийство.

Леди Корина побледнела, вцепившись в край стола, а Кертис поднялся из-за стола, бросив в сторону Кедедрина предостерегающий взгляд. Сидящий рядом с ним Дэвид Маккеферти побагровел от ярости, громко ударив кулаком по столу.

Гневно посмотрев на Маккеферти, король отвернулся и наклонил голову, чтобы послушать, что ему собирается прошептать королева.

Воспользовавшись моментом, Корина наклонилась к Кедедрину.

— Вы не должны беспокоить короля своими подозрениями, — настойчиво прошептала она. — Сейчас не время будоражить прошлое. Неважно, как это все произошло. Разве имеет значение, как он умер? Самое главное, что вы граф и скоро король благословит наш союз.

Кедедрин раздраженно посмотрел на нее.

— Меня поражает ваша неудержимая жажда власти, — мрачно заметил он.

— В этом вы не отличаетесь от меня, — резко ответила она. — Не обвиняйте меня в амбициях, которые свойственны вам в не меньшей степени, чем мне, которые преследуют вас с того самого дня, как отец выбросил вас из дома.

У Кедедрина перехватило дыхание от ее грубой прямоты, но он не нашел сил ответить ей должным образом. Вдруг он поймал на себе встревоженный взгляд Кассандры, сидящей в дальнем конце стола.

Она хотела ободрить его, не зная содержания его беседы с Кориной, видимо почувствовав его недовольство.

Глядя в лицо королю, Кедедрин громко, во всеуслышание заявил:

— Ваше Величество, возможно, мне бы хотелось сказать вам, что мой отец умер своей смертью или убил сам себя, последовав за своей женой в мир иной, но я не могу этого сделать. Я уверен, что его убили и что его убийца свободно разгуливает среди нас.

Король сдвинул брови и, откинувшись на троне, удивленно посмотрел на Кедедрина.

— Безрадостная весть, — задумчиво произнес он. — У тебя есть доказательства в пользу такого тяжелого обвинения, и почему ты никогда раньше не упоминал об этом?

— Я полагал, что жизнь моего отца, а тем более его смерть — не тема для обсуждения с Вашим Величеством.

— Говори, что тебе известно об этом, — приказал король.

— Моего отца нашли мертвым, с клинком в груди. Это был необычный кинжал. Единственный нож, который мог нанести такую рану, был его собственный кинжал, сделанный специально для него.

— Он мог сам вонзить нож в свое сердце, — ответил Малькольм. — Убийца, скорее всего, нанес бы предательский удар в спину, пользуясь собственным кинжалом. Так что твои слова только подтверждают, что его смерть была самоубийством.

— Нож так и не был найден, хотя я сам швырнул его в ближайшие кусты. Мне казалось, что там кто-то скрывается. Думаю, что все было сделано так, чтобы создать видимость самоубийства.

Откинувшись назад, король пристально посмотрел на Кедедрина.

— Ты знаешь, кто совершил это гнусное преступление?

— Если бы я знал, то давно бы отомстил злодею. Увы, больше у меня нет никаких сведений, — проговорил он, стиснув зубы. — Злодей появился и исчез, как призрак.

— Может быть, его заодно обокрали? — спросил Малькольм.

— С телом нашли полный мешок монет, к которому даже не прикоснулась рука преступника.

В этот момент Кассандра затаила дыхание, широко раскрыв глаза. В ее голове всплыли обрывки сна, заставившие ее задрожать.

— У убийцы должен быть его нож, — размышлял король.

Кедедрин впился взглядом в Кассандру.

— Уже нет, — ответил он. — Кажется, нож потерян.

Король нахмурился:

— Разве нет никакой возможности узнать, что же произошло на самом деле?

Кедедрин на мгновение смолк, глядя только на Кассандру.

Словно по чьему-то велению, девушка вдруг встала. Перед ее глазами мелькали картины, сердце бешено колотилось. Она тихо вскрикнула, цепляясь руками за воздух, словно хотела сбросить с себя напавшего на нее противника. В голове замелькали видения, перемешавшись с реальностью: вот она стоит в густом туманном лесу, ряды столов превратились в расплывчатую массу. Она видит в лесу пожилого человека, который оглядывается, слыша чьи-то шаги, вырывает кинжал из пояса.

— Кто здесь? — кричит он, потом успокаивается и кладет на землю кинжал рядом с плащом у дерева. — А, это ты… — Он кивает, приветствуя кого-то. Потом его пронзает внезапная боль от удара кинжала, вонзившегося ему глубоко в грудь. — Это ты? Зачем? Почему сейчас? — спрашивает он дрожащим от ужаса голосом, потом падает на колени, жадно глотая воздух.

Его боль отозвалась в сердце Кассандры. Она почувствовала, как ее покидают силы. Вдруг ей показалось, что кто-то несется между деревьями… Это убийца.

Кассандра моргнула. Видение исчезло.

Кедедрин отвел от нее взгляд и, тряхнув головой, обратился к королю.

— Я не готов обсуждать эту тему в присутствии гостей, Ваше Величество, — сказал он.

В разговор вмешался Кертис.

— Кедедрин, — начал он, — ты позволяешь себе… — Но король оборвал его.

— Поговорим об этом позже в другой обстановке, а теперь предлагаю всем насладиться яствами, — произнес король, жестом призвав присутствующих приступать к трапезе. — Сдается мне, что я сильно проголодался, — громко добавил он. — Принесите-ка мне что-нибудь поесть, а музыканты пусть начинают играть.

С бьющимся сердцем Кассандра медленно опустилась на свое место. Сны переплелись с явью. Дрожа всем телом, она обхватила себя руками. До этого она могла прочесть предостережения в отношении будущего, могла увидеть любовь в своих снах, но эти видения… видения о смерти и убийстве были еще сильнее, чем ее прежние сны.

Покачав головой, она словно хотела развеять туман, помутивший ее мысли. Возможно, все дело в кинжале? Если бы она отдала его Кедедрину, эти видения больше бы не преследовали ее и все бы шло своим чередом. А может быть, это знак, что она должна отдать нож Кедедрину, чтобы тот нашел убийцу своего отца?

Кассандра продолжала дрожать. Кинжал был уликой совершенного в прошлом убийства, но он ничего не говорил о том, что грядет впереди.

Загрузка...