Даже после часовой ванны и ромашкового чая Мей на удивление мало спала этой ночью. Особенно учитывая то, что предыдущая рабочая неделя выдалась очень тяжелой и что за два дня до свадьбы она провела бессонную ночь на девичнике у Джекки.
Большую часть ночи Мей ворочалась, терзаемая сожалениями. И пара черных глаз то и дело всплывала в ее тревожных видениях. Глаз, в которых сверкало невысказанное обещание. И еще тело, которое сулило неисчислимые удовольствия…
Она встала поздно и, еще не одевшись, услышала голос Моны, возбужденно выкрикивающей ее имя:
— Мей! Скорее! Мей!
— Иду.
Она быстро натянула старые джинсы и выцветшую голубую майку и вышла в гостиную, где соседка восторженно прижимала к груди огромнейший букет, состоящий из чайных роз в обрамлении крошечных синих васильков. От его благоухания голова у Мей закружилась, едва она переступила порог комнаты.
— Ух ты! — восхищенно воскликнула она. — Счастливица! Кто твой таинственный обожатель?
— Они не для меня, дурочка, — с завистью выдавила Мона. — На карточке твое имя, смотри!
Дрожащими пальцами Мей взяла конверт и уставилась на выведенные четким почерком буквы.
— Ну? Ты откроешь его? — нетерпеливо воскликнула Мона. — Разве ты не хочешь узнать, от кого они?
— Я знаю, от кого они, — медленно проговорила Мей. — Их прислал Саид.
— Ты не можешь знать наверняка!
— О, могу. — Она улыбнулась краем рта. — Возможно, у меня и было несколько милых поклонников, но ни один из них не потратил бы столько денег на пучок цветов.
Однако любопытство все же победило, и Мей. разорвав конверт, нашла подтверждение своим надеждам и страхам. Записка была очаровательно и высокомерно краткой.
Желтые розы — к вашим волосам; синее — к сапфирам ваших глаз. Я заеду за вами в полдень.
Саид.
— О Боже мой, как романтично! — пискнула Мона, подглядывающая через плечо.
— Ты так полагаешь? — безо всякого выражения спросила Мей.
— Я была бы на седьмом небе от счастья, получив такие цветы! А такое изящное послание! Ты бы лучше шла собираться.
Но Мей ее не слушала.
— Какая наглость! — выпалила она, снова пробежав глазами записку. — Как он смеет думать, что, стоит ему назвать время, — и я буду покорно ждать, словно овца, предназначенная на заклание?
— Но ведь у тебя не было никаких планов на сегодня, — озадаченно заметила Мона.
— Дело не в этом!
— А в чем же?
— В том, что я не хочу никуда идти с ним!
— Не хочешь? Правда?
Правда была намного сложнее. Мей весьма ценила свои с трудом обретенные независимость и возможность распоряжаться собственной жизнью. И обоих этих приобретений, как она подозревала, Саид мог лишить ее одним прикосновением своих чувственных пальцев.
— Крохотная часть моего существа хочет, — призналась она и увидела, как просветлело лицо Моны. — Но остальная абсолютно уверена в том, что встреча с Саидом сулит мне одни лишь неприятности.
Мона вздохнула.
— Так что же ты собираешься делать? Сказать ему это в лицо? Или просто сделать вид, что тебя нет дома, когда он придет? — Она оживилась. — Если хочешь, могу пойти вместо тебя!
Мей была не готова к уколу жгучей ревности, которую вызвало предложение соседки. Она покачала головой.
— Я реалистка. И не трусиха. Если я снова откажу Саиду, он будет лезть из кожи вон. А я не хочу, чтобы меня завоевывали, забрасывая дорогими пустяками. — Разве в любом случае он не добьется своего? — Он из тех мужчин, которых захватывает процесс преследования, — медленно произнесла Мей. — Из тех, которые не привыкли к отказам. Мой для него, возможно, первый!
— Так что же?
Холодок возбуждения пробежал по спине Мей, когда она наконец приняла решение.
— Я пойду, — не вполне твердым голосом сказала она. — И постараюсь убедить его, что я не та женщина, которая ему нужна.
— А какая женщина ему нужна? — спросила совсем запутавшаяся Мона.
— Временная наложница! — объяснила Мей и, увидев, что Мона растерялась еще больше, добавила: — Та, которая будет жить с ним как жена до тех пор, пока не надоест ему и он не уйдет от нее к следующей.
— Не похоже, чтобы он тебе очень нравился, — задумчиво протянула Мона.
В том-то и заключалась беда. Он ей не нравился. И в то же время нравился. Хотя вряд ли за такой короткий срок у нее могло сложиться исчерпывающее мнение о нем. Она просто испытывала сильное сексуальное влечение к мужчине, обладающему непреодолимой животной притягательностью, совершенно чуждой для нее.
— Я собираюсь пойти и покончить с этим, — сказала она, взглянув на свои потертые джинсы.
— А что мне делать с цветами?
Мей улыбнулась.
— Я поступлю так, как от меня ожидают. А цветы, возьми их себе, Мона, — тепло добавила она и отправилась в спальню переодеваться.
Хорошо, что ее гардероб содержит одежду на все случаи жизни, даже на такой. Специфика работы требовала, чтобы она всегда выглядела модной и очаровательной. Впрочем, выход в свет с будущим эмиром был далеко за пределами ее опыта!
Однако дневное свидание не требовало чрезмерного великолепия, и Мей намеренно выбрала самый дорогой и неброский наряд. Скромный костюм из блекло-голубого льна. Он выглядит очень по-английски и лишен даже тени экзотики, решила она. Застегнув последнюю пуговицу, Мей спросила себя: а не потому ли, чтобы подчеркнуть разницу между мной и Саидом, я выбрала его?
Она собрала волосы на затылке и заплела их во французскую косичку. Наложив минимум косметики на лицо, Мей услышала звонок в дверь. Она втянула в себя поглубже воздух в надежде, что это поможет унять внезапно забившееся сердце, и вышла в холл.
Распахнув дверь, она увидела перед собой не Саида, а очень высокого темноволосого мужчину в безукоризненном костюме. В зеленых глазах незнакомца мелькнуло что-то похожее на веселье, когда он заметил воинственное выражение лица хозяйки квартиры.
— Мисс Хадсон? — почтительно осведомился он.
У него было холодное красивое лицо, и он относился к тому типу мужчин, которые в обычных обстоятельствах способны были заставить ее сердце биться немного быстрее. Но это не обычные обстоятельства, напомнила себе Мей.
— Это я, — просто сказала она.
— Принц Саид ждет вас внизу, в машине, — спокойно проговорил незнакомец. — Вы готовы?
Мей нахмурилась.
— А кто вы?
— Меня зовут Клайв Дорсет. Я его секретарь.
— Вот как? — Мей расправила плечи. — А его высочество не думает, что было бы намного вежливее, если бы он сам поднялся сюда?
Клайв Дорсет подавил улыбку.
— Для него совершенно естественно послать за вами меня.
— А вот для меня это не естественно! — с жаром воскликнула Мей. — Не будете ли вы так любезны передать ему, что если он не удосужился выйти из машины, то и я не удосужусь спуститься вниз?
Клайв Дорсет нахмурился.
— Послушайте…
Но Мей покачала головой.
— Простите, — твердо сказала она. — Я знаю, вы всего лишь выполняете поручение, но приглашение вашего босса… — слово «приглашение» она произнесла с глубоким сарказмом, — оставляет желать много лучшего. Начать с того, что ему следовало бы прежде позвонить мне и договориться о времени, вместо того чтобы просто сообщать, когда он соизволит прибыть… Либо он поднимется сюда, либо я не двинусь с места!
Клайв Дорсет прищурил зеленые глаза и кивнул, безошибочно распознав ее твердую решимость.
— Я спущусь и передам ему ваши слова, — сказал секретарь. — Может быть, вы оставите дверь открытой?
— Нажать кнопку дверного звонка, как я полагаю, было бы непомерным испытанием для достоинства принца? — съязвила она, но сделала, как ее просили.
Несколько мгновений она смотрела вслед Клайву Дорсету, а потом поплелась обратно в гостиную, где Мона, слышавшая весь разговор, испытывала попеременно то восхищение, то ужас.
— Ну, Мей, — восторженно прошептала она. — Ты даешь! Готова поспорить на что угодно: он развернется и уедет!
— Искренне на это надеюсь, — спокойно сказала Мей.
— В самом деле? — раздался глубокий бархатистый голос за ее спиной, и Мей, быстро обернувшись, увидела стоящего в дверях Саида. В черных глазах сверкало то ли веселье, то ли негодование.
— Д-да… Н-надеюсь, — запинаясь пробормотала Мей, и сердце в ее груди сжалось, когда она заметила, насколько иначе выглядит сегодня Саид. В глазах горело то же хищное пламя, но развевающихся одежд не было и в помине.
Он был одет в великолепного покроя темно-серый костюм, еще больше подчеркивающий экзотическую красоту принца. В то время как струящийся шелк только таил намек на мускулистое стройное тело, костюм не оставлял никакого простора воображению. Мей просто не могла оторвать от Саида взгляда.
Плечи были шире, чем ей казалось вначале, намного шире, а узкие бедра принадлежали настоящему атлету. А его ноги… Они казались бесконечно длинными. И такими сильными.
Мей открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова застряли в горле.
— Вы хотите, чтобы я ушел? — мягко осведомился Саид.
Хочет ли она этого?
— Возможно, это было бы самое лучшее, — правдиво ответила она.
— Но вы одеты к ланчу, — заметил он, обводя взглядом элегантный бледно-голубой костюм.
— Да.
— Неужели вам не жаль зря потраченных усилий?
— Это не стоило мне больших усилий. — Мей пожала плечами. — Переодевание заняло всего несколько минут.
— Я польщен, — сухо сказал он.
Мей бросила на Саида возмущенный взгляд.
— Я привыкла к мужчинам, достаточно учтивым для того, чтобы самим заходить за той, с кем у них назначена встреча, а не посылать вместо себя слугу.
В глазах Саида сверкнула сталь.
— Клайв не слуга, — холодно сказал он. — Он мой секретарь.
— Не будем спорить о терминах! Почему вы не пришли сами?
Саид вздохнул. Как бы она отреагировала, если бы он сказал, что никогда не делал этого? Что ему всегда достаточно было, выражаясь метафорически, лишь щелкнуть пальцами — и любая женщина если и не прибежала бы, то пришла очень быстро?
— Но теперь я здесь, — произнес он самым смиренным тоном, на какой был способен, поскольку понимал: Мей Хадсон не играет и, если он будет слишком давить на нее, может просто отказаться идти с ним. А он слишком хотел ее, чтобы рисковать.
Саид повернулся к растрепанной брюнетке, которая смотрела на него во все глаза с другого конца окрашенной в малиновые тона комнаты, и медленно улыбнулся ей.
— Саид, — с легким кивком представился он.
Мей с возмущением увидела, как Мона едва ли не растеклась лужей по ковру. Впрочем, разве можно ее в этом винить? Для обеих было в высшей степени необычным присутствие здесь человека такого ранга, к тому же обладающего необыкновенной физической притягательностью.
— М-мона Стоу, — запнулась она. — Очень рада познакомиться с вами… Саид.
Еще минута — и моя соседка упадет перед ним ниц, с отчаянием подумала Мей. Отвернувшись, она обнаружила, что непроницаемый взгляд черных глаз прикован теперь к ней.
— Мы идем? — спокойно спросил Саид.
Мей понимала, что пути к отступлению нет, даже если бы и хотела этого. А она не хотела. Она хотела пойти с этим незаурядным мужчиной. Один ланч — чтобы показать ему, что они ровня. Что она не будет пресмыкаться и капитулировать, несмотря на все его несомненное очарование.
Один ланч — и больше ничего.
— Идем, — так же спокойно подтвердила она.
Саид с трудом сдержал торжествующую улыбку. Впрочем, ее холодное, бесстрастное согласие еще не повод праздновать победу, напомнил он себе. Но, несмотря на это, все его чувства ожили и кровь быстрее заструилась по жилам.
Он жестом предложил ей идти вперед. Однако в коридоре приостановился, и у Мей, обернувшейся, чтобы посмотреть, в чем дело, пересохло во рту. Саид оказался совсем рядом. Коридор был слишком тесным. Если бы она протянула руку, то смогла бы коснуться этого прекрасного лица. Смогла бы провести кончиками пальцев по линии скульптурно вылепленного подбородка, ощутить шероховатость едва заметной щетины. Мей сглотнула.
Глаза Саида сверкнули. Вот оно. Он не ошибся. Это так же нужно ей, как и ему. Она хочет его. Он узнал легкую судорогу подавляемого желания, сковавшую ее тело. Он видел беспомощность в потемневших глазах и припухлость приоткрытого рта.
— Итак, — дрогнувшим голосом сказал Саид, — куда бы вам хотелось пойти?
— Разве вы не заказали столик заранее? — удивленно спросила Мей. Ведь ему наверняка нужно лучшее место в лучшем ресторане, а получить его в воскресенье весьма непросто.
— Нет. — Он покачал головой.
— Это несколько ограничивает выбор.
— Я так не думаю. — Саид заметил маленькую морщинку, появившуюся на молочно-белой коже между идеальной формы бровями. — Мне не нужно заказывать столик заранее, — пояснил он, и, пожалуй, впервые в жизни в его голосе прозвучали виноватые нотки.
А Мей впервые начала осознавать, что означает — встречаться с ним. Она постаралась отнестись к этому легко и улыбнулась.
— Одно из преимуществ вашего положения?
— Верно. — Он заметил, что улыбается в ответ, обезоруженный радостным и безмятежным изгибом ее губ. — Так куда же мы пойдем?
Мей не зря была психологом. Ее умение «обращаться с людьми» не давало ей затеряться в этом высококонкурентном бизнесе. Она полагала, что Саид с младенчества привык к роскоши, и ею его не удивишь.
— Здесь поблизости есть итальянский ресторанчик, — сказала она. — Еда простая, но вкусная. И там всегда можно найти столик.
Саид, ожидавший чего-то более изысканного, чем местный ресторанчик, был приятно удивлен.
— Пойдемте взглянем на него, — пробормотал он.
Спускаясь вслед за ней по ступенькам, он не отрывал взгляда от прямых плеч, гордо посаженной головы и заплетенных в косичку пепельных волос, которые пленили его с первого взгляда.
У подъезда стояла самая роскошная машина из всех, которые когда-либо доводилось видеть Мей, — огромный черный сверкающий монстр с тонированными стеклами. Шофер, стоявший рядом, при их появлении немедленно распахнул дверцу. По просьбе Саида Мей дала указания, и шофер почтительно кивнул.
Мей забралась на заднее сиденье, отметив, что впереди, рядом с шофером, сидит Клайв, а рядом с ним — какая-то невзрачная личность в темном костюме. Телохранитель? — нервно подумала Мей. Очень может быть.
Машина медленно влилась в поток движения и вскоре доставила их к ресторану, чей фасад был раскрашен в цвета итальянского флага.
— Очень оригинально, — тихо заметил Саид, когда шофер открыл перед ними дверцу и они вышли на тротуар.
— А Клайв не присоединится к нам? — спросила Мей.
Саид подавил чувство, очень похожее на неудовольствие, но еще больше — на ревность. Ревность? Значит, она хочет, чтобы его сдержанный красивый секретарь присоединился к ним? Она испытывает к нему симпатию, озадаченно гадал Саид, или хочет, чтобы была пара посторонних глаз? Мускулы вокруг его рта отвердели.
— Нет, не присоединится.
Ну и что означает этот помрачневший взгляд? — недоумевала Мей, изумленная тем, какое облегчение вызвал у нее ответ Саида. Я хочу остаться с ним наедине, с упавшим сердцем поняла она, растущее влечение к этому человеку невозможно больше отрицать. Однако она заставила себя не думать об этом.
— Ну и славно, — весело сказала Мей.
В ресторане звучала тихая музыка и было очень оживленно. Официантка бросила на Саида оценивающий взгляд.
— У вас заказано место?
Саид покачал головой.
— Не могли бы вы нас устроить?
— Ну конечно! — Официантка усмехнулась и подмигнула ему.
Мей немного испуганно взглянула на своего спутника. Конечно, официантке невдомек, что она фамильярничает с наследником трона, но как отнесется к этому сам Саид? Снисходительно или возмущенно? Мне это неважно! — постаралась внушить себе Мей. Я собираюсь с удовольствием съесть свой ланч!
Саиду, как ни странно, понравилось это незнакомое ощущение анонимности. Обычно он не поощрял панибратства — уж во всяком случае, не со стороны официантки заштатного ресторанчика. Но Мей казалась такой раскованной — даже в строгом льняном костюме, делавшем ее похожей на Снежную королеву, — что и ему захотелось быть не менее раскованным с ней. Забыть о субординации.
— Спасибо, — пробормотал он.
Что-то в манере его поведения заставило официантку более пристально посмотреть на него и со слегка растерянным видом проводить их к самому лучшему столику в зале. Единственному, подумала Мей, за которым соседи не толкают вас локтями!
Только после того как они уселись друг против друга и им подали меню, Саид наклонился вперед.
— Так это было что-то вроде теста, милая Мей? — громко поинтересовался он.
Ее ноздрей коснулся легкий запах сандалового дерева, и она с большим трудом подавила дрожь внезапно вспыхнувшего желания.
— Теста?
— Ммм… — Он огляделся вокруг. — Вы думали, что меня смутит столь спартанская обстановка?
Мей подняла брови и задумчиво посмотрела на него.
— Пусть вы и наследник, но не могу не классифицировать вас и как сноба, Саид.
Таких упреков слышать ему еще не доводилось. Вряд ли от кого-нибудь другого он стерпел бы подобное. Но высказанный Мей в спокойно-насмешливом тоне, он вовсе не казался обидным. И к собственному удивлению. Саид нашел его вполне справедливым.
— Вы не ответили на мой вопрос, — ровным тоном заметил он. — Был ли это своего рода тест?
Почему бы для разнообразия не продолжить говорить правду этому человеку, который всю жизнь слышал в ответ только то, что хотел услышать?
— Я подумала, что вы должны были уже пресытиться изысканными ресторанами, — сказала Мей. — Я хочу сказать, что роскошь, если живешь в ней постоянно, становится немного утомительной, разве не так? Вот я и решила повести вас в такое место, выбрать которое самому вам даже не пришло бы в голову, — закончила она.
Какая непосредственность! — с невольным восхищением подумал Саид.
— Вы очень проницательны, Мей.
Этот комплимент вызвал у нее недопустимо теплое чувство.
— Уж такова я! — бросила она и, взяв меню, стала его изучать, но, едва подняв взгляд, заметила, что Саид изучает ее. — Что мы закажем?
Прищурившись, Саид смотрел на нее. Еще ни одна женщина не вела себя с ним так! Неужели она не понимает, что должна выказывать неизменную почтительность? Он почувствовал, как тело снова напряглось. Странно, но подобное неуважение к его титулу еще больше разжигала чувственный голод Саида.
Оба без особого интереса пробежали глазами меню и заказали салат и рыбу.
— Вино? — спросил Саид. — Или вы предпочитаете шампанское?
— Но вы ведь редко пьете алкогольные напитки, — заметила Мей и натянуто улыбнулась официантке. — Минеральную воду, пожалуйста.
— А может быть, фруктовый пунш? — предложила официантка.
Мей собралась было ответить, но Саид сверкнул на нее взглядом, и она промолчала.
— Фруктовый пунш, — сказал он, пытаясь представить, насколько покорной она будет в постели.
Когда они снова остались наедине, Мей почувствовала себя неловко под его ленивым изучающим взглядом.
— Это обязательно — смотреть на меня так?
— Как? — поддразнил ее он.
Словно медленно стягивая с нее одежду и исследуя руками, и губами, и языком каждый дюйм ее тела. Мей задрожала от возбуждения.
— Это не нуждается в объяснении. Это просто дерзость.
— Любоваться восхитительной женщиной? Мей, Мей, Мей, — прошептал он. — С какими же мужчинами вы общались до меня, если они не тешили свой взор столь изысканной красотой?
— С вежливыми, — прошипела она.
— Как вам не повезло. — Саид заметил в ее взгляде угрозу и поспешил отступить. — Неужели мы будем весь ланч ссориться?
Ссориться казалось намного безопаснее, чем тешить взор его красотой. Хотя, возможно, и нет. Разве перепалки такого рода еще больше не усиливают возникшего между ними напряжения? Мей вдруг охватило отчаяние. Куда делось ее умение «обращаться с людьми» теперь, когда оно было более всего необходимо?
— Конечно нет, — сказала она, растягивая губы в подобии улыбки. — О чем бы вам хотелось поговорить?
Звучит так, словно она берет у меня интервью, с растущим недоумением думал Саид. К этому моменту она должна была бы уже есть у меня из рук.
— Вы всегда так… — он помолчал, подбирая слово, — заносчивы с мужчинами?
— Заносчива? — В синих глазах сверкнуло веселье. — Возможно, так вам кажется потому, что вы не привыкли к женщинам, которые не ложатся на спину, как щенок, едва завидев вас?
— Вы выбрали не очень-то удачное сравнение милая Мей, — усмехнулся он. — Вам не кажется?
И к своему ужасу, Мей покраснела. Саид это заметил.
— О, оказывается, вы обидчивы!
— Нет. — Мей покачала головой. — Я большая девочка и живу в реальном мире. У меня есть работа, которая многого требует от меня. Если бы я не умела сносить насмешливых замечаний вроде вашего, я давно оказалась бы за бортом. Возможно, я действительно вела себя немного заносчиво. Может быть, это реакция. Мне просто кажется, что большинство женщин позволяют вам главенствовать только в силу занимаемого вами положения.
— Опять очень точно подмечено, — протянул Саид. — Как приятно для разнообразия иметь дело с женщиной, которая…
— Отвечает вам?
Он собирался сказать «разговаривает с тобой», но решил остановиться на варианте Мей. Настаивать на собственном было бы явной оплошностью. Какие же отношения должен был он иметь в прошлом, если разговоры в них не играли никакой роли? Саид кивнул.
— Если вам так угодно.
В этот момент официантка поставила перед ними пунш, и оба сделали по быстрому, словно вынужденному, глотку прежде, чем снова поставить бокалы на стол.
Мей наклонилась вперед.
— Так на чем мы остановились?
Саида ослепил свет ярко-синих глаз, и он на мгновение забыл обо всем. С трудом собравшись с мыслями, он произнес:
— Думаю, настало время немного узнать друг о друге. Один из нас задает вопросы, другой отвечает.
— Хорошо. — Мей решила, что это должно быть интересно. — Кто будет первым?
По праву, первым должен был быть он. Он всегда был первым. Это являлось одной из привилегий высокого положения. Однако, как ни странно, Саид захотел уступить эту привилегию ей.
— Вы.
Всю свою жизнь Мей интервьюировала людей и знала, что вопросы, которые лежат на поверхности, влекут за собой поверхностные же ответы. Поэтому она подавила желание спросить, каково это на самом деле — быть принцем.
— Расскажите мне об Эль-Джаре.
Саид прищурился. Если бы она хотела найти самую прямую дорогу к его сердцу, то не могла бы задать более верного вопроса. Потому что земля его предков была ему дороже всего на свете.
— Эль-Джар, — сказал он, и его голос приобрел глубокий, богатый тембр влюбленного человека. Саид улыбнулся чуть печально. — Если я скажу, что это самая прекрасная страна в мире, вы поверите мне, Мей?
Когда он так улыбался ей, она готова была поверить чему угодно.
— Думаю, да, — медленно произнесла Мей, поскольку прочла на его лице страсть, граничащую с одержимостью. — Расскажите мне о ней.
Сопереживание, светящееся в сапфировых глазах, даже Эль-Джар превращало для него в далекий сон. Испытывает ли она свои чары и на других мужчинах?
— Она лежит в самом сердце Юго-Западной Азии, — с трудом заговорил он, но что-то в выражении ее лица — возможно, по-детски приоткрытые губы — заставило слова литься потоком.
Мей зачарованно слушала. Он рисовал перед ней волшебные, казавшиеся нереальными картины. Страна серебристых песков и цветущих оазисов, нефти и жемчуга, иссушающего зноя и резкого холодного ветра. Страна контрастов и богатства, поразительно прекрасная.
Как и мужчина, сидящий напротив меня, подумала Мей, вздрогнув, когда он закончил говорить.
Опустив затуманенный взгляд на стол, Мей заметила, что перед ними уже поставили еду и она почти остыла. Посмотрев в глаза Саиду, она прочла в них вопрос.
— Звучит удивительно, — просто сказала Мей.
Он услышал в ее голосе дрожь искреннего восхищения. Неужели он действительно был так откровенен с женщиной, которую едва знает? С внезапно переменившимся настроением Саид жестом показал на еду.
— Мы должны съесть хоть немного. Иначе шеф-повар обидится.
Мей взяла вилку. Никогда еще ее мысли не были так далеки от еды. Как можно сосредоточиться на содержимом тарелки, если этот удивительный мужчина со смуглым выразительным лицом будит в ней куда более насущные желания?
— Да, должны, — нехотя согласилась она.
Оба машинально потыкали вилкой великолепно приготовленную рыбу.
— Теперь расскажите о себе, Мей, — попросил он.
— Алабама меркнет в сравнении с Эль-Джаром, — возразила она, но Саид покачал головой.
— Расскажите.
Она поведала о своем детстве на ферме, о ловле головастиков банками из-под варенья, и шалашах, и гамаке, подвешенном между двумя яблонями в глубине сада. О кукольном доме в человеческий рост, построенном отцом за яблонями к ее восьмому дню рождения.
— Самая обыкновенная жизнь, — заключила она.
— Не говорите о ней с таким пренебрежением, — сухо сказал Саид.
— Нет. — Мей взглянула на него, вдруг сообразив, что обыкновенная жизнь — это как раз то, чего он был лишен. А разве не в натуре человека хотеть того, чего у него никогда не было? — Нет, не буду.
— У вас есть братья и сестры? — вдруг спросил Саид.
Мей отложила вилку, радуясь, что представилась такая возможность.
— Только старший брат, — сказала она. — Сестер нет. А у вас?
— Две сестры. — Он улыбнулся. — Обе младшие.
— А братья?
— Нет, — безо всякого выражения ответил Саид. — Братьев нет.
— Значит, в один прекрасный день вы станете правителем Эль-Джара?
— Я молюсь о том, чтобы этот день настал как можно позже, — дрогнувшим голосом произнес Саид, которого вопрос задел за живое.
Он напомнил ему о том, что неизменно кипело и клокотало под гладкой поверхностью его жизни. Здоровье отца все ухудшается, и врачи говорят, что тот вряд ли долго протянет. На Саида оказывают огромное давление, вынуждая подыскать себе жену.
Он взглянул на белокурое создание, сидящее напротив, и стиснул зубы. Как только он женится, романтические свидания с женщинами вроде Мей Хадсон прекратятся.
Мей заметила, как внезапно окаменело его лицо, а в глазах появился стальной блеск. Она откинулась на спинку стула, понимая, что атмосфера изменилась, но не догадываясь почему.
У Саида перехватило дыхание. Движение Мей привлекло его внимание к мягким выпуклостям грудей под льняными доспехами. Она не могла бы придумать ничего лучшего, чтобы скрыть свое тело, подумал Саид с неумолимо растущим вожделением. И тем не менее волнует меня сильнее, чем если бы надела прозрачный шелк.
В Эль-Джаре женщины одеваются целомудренно, так было всегда. Саид привык к тому, что западные женщины обнажают себя всеми мыслимыми способами — носят короткие юбки, или глубокие декольте, или джинсы, которые кажутся нарисованными краской.
Но Мей, на его взгляд, нашла идеально импонирующее ему нечто среднее. Она одевалась скромно и при этом не казалась чопорной, современно и с шиком. И очень сексуально…
Его с новой силой охватило желание. Он должен избавиться от этого наваждения, пока оно не свело его с ума. Чем скорее он получит ее, тем скорее сможет забыть.
— Пойдем? — слегка задыхаясь, спросил Саид.
Мей посмотрела на него. Черные глаза казались еще чернее, если такое возможно, и она точно знала почему. Волны вожделения, исходящие от него, были почти осязаемыми. Во рту у Мей пересохло: она инстинктивно поняла, каким будет его следующий шаг. Она должна этому воспрепятствовать. Должна! Саид обладает слишком большой силой. Слишком большой притягательностью для нее. Неужели она хочет стать всего лишь очередной жертвой его неотразимой улыбки? Нет!
— Да, конечно. — Мей через силу улыбнулась. — Дома меня ждет много работы, которую нужно закончить.
Он оставил эти слова без ответа, хотя ее равнодушие воспламенило его не меньше, чем возмутило. Через минуту-другую она будет куда как сговорчивее. Он не ошибся в приметах, и Мей Хадсон хочет его не меньше, чем он ее…
Саид встал, и почти тут же в дверях ресторана появился Клайв. Неужели он способен передавать приказы даже на расстоянии? — с сарказмом подумала Мей.
— Идемте, — сказал Саид.
— Вы не собираетесь платить по счету?
— Этим займется Клайв.
Мей вышла к машине, дверца которой была уже предупредительно распахнута шофером. Невероятно! Казалось, ни одна из житейских мелочей не способна нарушить плавное течение жизни наследника трона.
— Похоже, все для вас делают другие, не так ли, Саид? — сухо спросила она, но тут же пожалела об этом, поскольку для того, чтобы ответить, ему пришлось преградить ей дорогу, и в его глазах она заметила отблески внутренней борьбы.
— Я никогда не пользовался моим правом иметь личного банщика.
— Вашим правом? — с глубоким недоверием переспросила она.
— Ну конечно. У всех эмиров Эль-Джара есть свой банщик… или банщица. — Он пожал плечами, наслаждаясь видом внезапно потемневших сапфировых глаз и приоткрывшихся розовых губ, словно ожидающих первого вторжения его языка. Да, сейчас, нетерпеливо подумал он. Сейчас!
— Куда бы вы хотели отправиться отсюда. Мей? — Его голос приобрел бархатистый тембр и ласкающие интонации, а губы чувственно изогнулись. — Вернуться домой к работе? Или поехать в мой номер в «Хилтоне», чтобы… выпить кофе?
Многозначительная запинка не оставляла сомнений в его истинных намерениях, и Мей, заметив жесткий блеск в его глазах, испытала большое искушение пойти ему навстречу. А кто бы ни испытал? Когда каждый дюйм его великолепного тела буквально кричал о том, что Саид знает все, что необходимо, об искусстве любви, и даже больше?
Но инстинкт самосохранения спас ее. Он, и еще гордость. Один ланч и одно надменное приглашение! Неужели Саид полагает, что этого достаточно, для того чтобы она нетерпеливо устремилась в его постель? Мей посмотрела на человека, на лбу которого огромными буквами было написано «пожиратель сердец».
— Домой, пожалуйста, — сказала она и увидела на мгновение застывшее в черных глазах недоверие. — У меня просто горы работы!