Звонок внутреннего телефона на ее столе пробудил Мей от грез наяву о черноволосом мужчине в шелковых одеждах, бросающем ее на постель, и…
— Ал-ло? — неверным голосом проговорила она.
— Мей? — Звонила ее начальница, Лиз Джордан. — Это Лиз.
— О, здравствуй!
— Послушай, случилось нечто из ряда вон выходящее, и мне нужно поговорить с тобой. Не могла бы ты зайти ко мне на минутку?
— Конечно.
Стараясь ощутить энтузиазм, которого явно не испытывала, Мей отодвинула анкету, которую заполняла, и. выйдя в коридор, направилась к кабинету, расположенному в другом его конце.
Небольшое агентство, занимающееся психологическими консультациями и улаживанием споров в основном в сфере кинобизнеса, процветало, и Мей работала в нем уже два года. Сотрудники агентства славились молодостью, предприимчивостью и нетривиальным подходом — весьма ценные качества для тех, кто работает с талантливыми, но часто излишне темпераментными клиентами.
Их офис располагался в Гринич виллидж. Очаровательный старинный флигель, где была восстановлена домашняя обстановка, являлся предметом зависти коллег. Идея заключалась в том, что непринужденная атмосфера помогает человеку раскрыться с наибольшей полнотой, и практика успешно подтвердила ее правоту.
Мей без стука вошла в комнату, где за столом работала начальница: та проводила в жизнь политику открытых дверей. Лиз оторвала взгляд от бумаг и, улыбнувшись, сдвинула очки на лоб.
— Привет!
Мей ответила ей улыбкой.
— Ты хотела меня видеть?
Лиз кивнула и внимательно посмотрела на нее.
— Как дела, Мей?
— Прекрасно. — Она постаралась улыбнуться еще шире.
Конечно, так и есть. То, что она провела всю неделю после ланча с Саидом в непрестанных мыслях о нем, вовсе не означает, что с ней что-то неладно. И даже если его образ не давал ей спать по ночам — что с того? Ее нельзя назвать больной, разбитой или несчастной — разве не так?
В попытке забыть о нем Мей развила лихорадочную деятельность. Сделала генеральную уборку в спальне. Ходила в театры и кино. Побывала на открытии выставки авангардистского искусства. Навестила родителей, живущих в просторном загородном доме. И тем не менее Мей не оставляло ощущение, что в ее жизни появилась огромная зияющая прореха.
— У меня все прекрасно, — повторила Мей, надеясь, что ее голос звучит достаточно убедительно.
Лиз хмурилась.
— Ты в этом уверена? — мягко спросила она. — Вид у тебя немного болезненный. И ты, похоже, похудела за последнюю неделю.
На мгновение Мей почувствовала искушение рассказать все. Но она никогда не приносила на работу личные проблемы. Да и в любом случае, нет у меня никаких проблем, напомнила себе Мей.
— Ну что ты! Кто в наши дни не стремится похудеть?! — отшутилась она.
— Верно. — Лиз указала на стул напротив себя. — Садись.
— Спасибо.
Мей не переставала гадать, в чем дело, и уже начинала испытывать нетерпение. Лиз казалась чем-то ужасно взволнованной. И повод, видимо, был не пустяшным, поскольку начальница немало повидала на своем веку и на нее трудно было произвести впечатление.
— Я только что завтракала с клиентом…
— Счастливая! — вставила Мей. — Мне пришлось довольствоваться черствым бутербродом! — Не стоит упоминать о том, что большая его часть бесславно сгинула в корзине для бумаг.
— С клиентом, — повторила Лиз и глубоко вдохнула, стараясь подавить возбуждение. Теперь Мей удивилась уже по-настоящему: ее искушенная и порой бывавшая циничной начальница выглядела почти кокетливой. — С самым удивительным и невероятным клиентом, которого только можно себе представить!
— О!
— Что бы ты сказала, если бы узнала, что нас нанял… эмир? — Последнее слово Лиз выдавила так, словно до конца не верила в реальность произносимого. Она выпрямилась на стуле и посмотрела на сотрудницу, при этом ее лицо выражало смесь изумления и ликования.
Мей же чувствовала себя так, словно принимает участие в представлении. Словно кто-то другой написал сценарий пьесы, разыгрываемой сейчас. Слишком уж много было совпадений, для того чтобы предположить, что… что… Сердце, словно захлебываясь, стучало у нее в груди.
— Эмир? — слабым голосом переспросила она, стараясь выиграть время.
Лиз совершенно неверно истолковала ее сдавленные интонации.
— Вот-вот, — сказала она. — Я и сама не сразу в это поверила! Ты же знаешь, меня трудно удивить, но, когда в зал роскошного ресторана входит некто вроде Лоренса Аравийского и все женские взгляды устремляются на него… Должна тебе сказать, я просто потеряла дар речи!
— Должно быть, это случилось впервые, — сдержанно заметила Мей и заставила себя задать вопросы, на которые наверняка захотела бы получить ответ, не кружись так безумно ее голова. — Чего он хочет?
— Вот это как раз самое забавное. — Лиз взяла карандаш и задумчиво повертела его в пальцах. — Он хочет тебя.
У Мей ёкнуло сердце.
— Меня? — пискнула она. — Что под этим подразумевается?
Лиз нахмурилась.
— Успокойся, Мей… я говорю не в библейском смысле!
Ты, возможно, и нет, но он-то — несомненно, подумала Мей, и сердце ее забилось еще сильнее.
Лиз ободряюще улыбнулась.
— Он…
— Как его зовут? — быстро перебила ее Мей, у которой мелькнула робкая надежда, что, может быть, в Нью-Йорке есть еще один человек, похожий на Лоренса Аравийского.
— Саид, — сказала Лиз, и ее лицо приобрело неожиданную мечтательность. — Принц Саид. Красивое имя, правда?
— Красивое, — словно эхо повторила Мей. — Т-так чего, ты говоришь, он хочет?
— Нанять наше агентство, для того чтобы мы уладили один конфликт. Говоря точнее, — добавила Лиз, — он хочет, чтобы это сделала именно ты.
— Т-ты не знаешь почему?
— О, знаю, — радостно ответила Лиз. — Он объяснил мне. Сказал, что слышал, будто ты один из лучших психологов в городе, а он всегда пользуется только лучшим!
Мей покоробило слово «пользуется». Она нахмурилась в искреннем недоумении.
— У него что, какие-то интересы в кинобизнесе?
Лиз покачала головой.
— О нет… это не имеет ничего общего с кино. Он хочет, чтобы ты разобралась с ситуацией на его сталелитейном заводе. Кажется, там разгорелась нешуточная свара.
Мей недоверчиво уставилась на начальницу.
— Но ведь мы работаем в сфере кинобизнеса! — запротестовала она.
— Именно это я ему и сказала, — с хитрым видом ответила Лиз. — Сочла своим профессиональным долгом указать на это. И посоветовала обратиться к тем, кто работает в нужной ему сфере.
— И что? — спросила Мей, зная, что этот вопрос скорее риторический и ответ ей отлично известен.
Так оно и оказалось.
— О, он возразил, что конфликтные ситуации всюду одни и те же, — объяснила Лиз.
Мей в мрачной задумчивости смотрела на начальницу. Саид всегда получает то, что хочет. А он хочет ее, она это знает. Проблема заключается в том, что она тоже хочет его… и только теперь начинает понимать, насколько сильно…
Лиз бросила на нее пронзительный взгляд.
— Я не такой реакции ожидала, Мей. Думала, ты будешь прыгать от радости, — сказала она и склонилась над столом. — Когда человеку говорят, что он лучший из лучших и его услугами решили воспользоваться… — Лиз пожала плечами, не в силах скрыть своего разочарования. — Большинство людей было бы счастливо! Может быть, ты чего-то недоговариваешь?
Мей по натуре была честным человеком, но ведь Лиз — ее начальница. И в любом случае, если она скажет правду, как неубедительно и патетически это прозвучит! «Лиз, я знакома с ним, и он хочет меня, а я его, но я не намерена впутываться в то, что, как я знаю, может закончиться только слезами…»
— Нет, — быстро сказала Мей. — Это к работе совершенно не относится. — Что было почти правдой.
— Ты только представь, какие открываются перспективы! — воодушевилась Лиз. — Это даст нам шанс попробовать себя в совершенно новой области.
Лиз говорила разумные вещи, профессионал в Мей не мог с ней не согласиться. Ни в коем случае нельзя было упускать столь редкостную удачу, даже если Саид холодно и расчетливо принуждал Мей к этому. Весь имеющийся в ней энтузиазм она постаралась вложить в ответ:
— Я с удовольствием займусь этим, Лиз!
Начальница просияла.
— Отлично! Он хочет встретиться с тобой завтра же утром. В десять часов, чтобы быть точной.
— Где? — Однако Мей знала ответ и на этот вопрос.
— В его номере. В пентхаусе! Отель «Хилтон». — Лиз подмигнула. — С ума сойти! Одень что-нибудь понаряднее!
Мей выбрала самый строгий наряд — шелковый брючный костюм розовато-миндального цвета. Волосы она собрала в скромный хвостик на затылке, а косметика была настолько незаметной, что, казалось, вовсе отсутствовала.
В «Хилтон» она прибыла без пяти десять и первым, кого увидела на другом конце огромного холла, был Клайв Дорсет. Как и ожидалось.
Она заметила, как его рука прикоснулась к нагрудному карману пиджака. А затем с немного неловкой улыбкой он направился к ней.
— Здравствуйте, Мей.
Клайв не виноват в том, что работает на человека, который использует свое неограниченное влияние для того, чтобы управлять событиями, подумала Мей и улыбнулась в ответ.
— Здравствуйте, Клайв. Саид прислал вас за мной, полагаю?
— Нет, Саид сам пришел за вами, — раздался глубокий бархатистый голос у нее за спиной, и Мей, обернувшись, увидела вышедшего из-за колонны Саида, черные глаза которого сверкали. Был ли это триумф? Мей полагала, что да. Он получил, что хотел. Или, по крайней мере, думает гак.
— И полагаю, для меня это должно быть очень лестно? — светским тоном спросила она.
Саид неохотно улыбнулся.
— Скорее всего да. В конце концов, большинство женщин были бы счастливы оказаться в моей компании.
— Но, вероятно, те, которых не принудили к этому, как меня?
Саид замер.
— Вы намерены устроить сцену прямо здесь, посреди холла?
— Вы расцениваете справедливое замечание как попытку устроить сцену? — Мей улыбнулась. — С какими же бесхребетными женщинами вы, должно быть, общались в прошлом, Саид!
И, глядя в эти искрящиеся сапфировые глаза, Саид был вынужден согласиться с ней.
— Может быть, поднимемся наверх? — вежливо спросил он.
Слова вырвались прежде, чем она успела их обдумать:
— Зачем? Чтобы легче было соблазнять меня?
Черные глаза сузились, но затем губы Саида изогнулись в медленной удивленной улыбке.
— Значит, вам этого хотелось бы, милая Мей?
К ужасу Мей, эта улыбка оказала на нее совершенно неожиданное воздействие. Коже стало тепло под этим безошибочно оценивающим взглядом, словно под весенним солнышком, сердце забилось лихорадочно и неровно, а по спине пробежал чувственный холодок.
Сделав над собой усилие, она твердо сказала:
— Нет, я хотела бы, чтобы мне предоставили возможность выбрать, соглашаться или нет на предложенную работу!
— Уверен, вы были вольны отказаться от нее. — Он обезоруживающе пожал плечами.
— Да, и мой отказ был бы очень плохо воспринят моей начальницей, вы не находите? Будь моя воля, я не стала бы столь безоговорочно соглашаться на этот в высшей степени заманчивый контракт, потому что…
— Почему? — спросил он так вкрадчиво, что волосы на затылке Мей зашевелились и она негодующе уставилась на него.
— Потому что мужчина, способный на столь нечестную игру…
Но он прервал Мей, обхватив длинными смуглыми пальцами ее локоть. Сквозь шелк блузки она почувствовала его прикосновение и стала беспомощной, как кролик, попавший в свет фар машины.
— Давайте продолжим дискуссию наверху, — предложил Саид. — Не уверен, что мне понравится то, что я услышу. И не хотел бы, чтобы это стало достоянием обслуживающего персонала и постояльцев отеля.
Мей открыла рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его. Какой смысл? В конце концов, она пришла сюда по делу.
— Клайв поднимется с нами?
Темные брови насмешливо взметнулись.
— Ах, вам опять нужен посторонний свидетель, Мей?
Она также с насмешкой посмотрела на него.
— Вовсе нет! Я профессионал, и мы будем вести дела только на этой основе. Думаю, вы будете придерживаться этого. Я могу положиться на вас, не так ли, Саид?
Саида охватило возбуждение. Какое несказанное удовольствие доставит ему подавление этого бунта!
— Хочу напомнить вам, Мей, — пробормотал он, — одну старую истину: не рассчитывайте на многое — и не будете разочарованы. — Саид повернул голову. — Пойдем, Клайв. Леди нуждается в твоей компании.
— Для меня это честь, — ответил немного ошеломленный перепалкой Клайв.
Ничего подобного этому номеру люксу Мей не приходилось видеть, хотя работа заводила ее во множество шикарных мест. Она с изумлением оглядывалась вокруг. Помещение было просто огромным — здесь вполне могли бы с удобством разместиться две футбольные команды! И оно было обставлено минимумом мебели, хотя и роскошной.
Вряд ли Мей могла бы точно сказать, что ожидала узреть. Восточную пышность, быть может, драпировки из золотой парчи, мозаики и богато расшитые подушки, разбросанные по полу, а то и фонтанчик-другой!
Нельзя было ошибиться больше, поскольку номер Саида оказался удобным, современным, застеленным толстым бежевым ковром, на котором разместились три огромных кроваво-красных дивана. Стены украшали большие абстрактные композиции, яркие изображения на которых уносили фантазию в неведомые дали.
Но прежде всего взгляд привлекало окно во всю стену, выходящее на парк. Мей посмотрела вниз, думая о том, как удивительно видеть этот оазис зелени в самом центре шумного и суетливого города. Подняв взгляд, она заметила, что Саид наблюдает за ней.
— Вам здесь нравится, — заметил он с нескрываемым удовольствием.
— Поразительно красиво, — просто сказала Мей.
Она тоже поразительно красива, подумал Саид. Самая красивая женщина из всех, кого он видел, — с удивительными пепельными волосами, с молочно-белой кожей, с точеным маленьким носом и с губами, наводящими на самые грешные мысли, какие только можно представить. Он снова почувствовал невероятный всплеск желания, но безжалостно подавил его.
Во время увольнительных в Уэст-Пойнте он порой с удовольствием удил рыбу — это спокойное, мирное и уединенное занятие смягчало одолевавшую его время от времени тоску по дому. И еще тогда он понял, что самая лучшая рыба — это та, которую труднее всего поймать.
Так же было и с Мей. Он знал, что она тоже хочет его и достаточно проницательна, чтобы самой понимать это. Но она не похожа на других женщин, Саид знал это с непоколебимой уверенностью. Она не упадет с легкостью в его объятия, как бы ни желала этого.
Саид улыбнулся, сам не понимая, к чему относится эта улыбка.
— Пожалуйста, садитесь, Мей. Выпьем кофе?
Он был так галантен и мил, что Мей мгновенно забыла о том, что нужно постоянно ставить его на место и даже почувствовала некоторое волнение.
— Э-э-э… спасибо, — сказала она и, опустившись на один из кроваво-красных диванов, с удивлением заметила женщину средних лет, явно арабку, принесшую поднос, от которого исходил волшебный аромат кофе.
Неужели кто-то все время подслушивает за дверью? — подумала Мей и решила, что, возможно, так и есть. Ведь он в конце концов наследник, и приближенные ловят каждое его слово.
И тут она вспомнила, что помимо этого он еще и бессовестный манипулятор, который использовал свои деньги, и положение, и власть, чтобы заманить ее сюда!
Мей с улыбкой взяла у женщины крошечную чашечку и поставила рядом с собой на пол, прежде чем открыть портфель. Она извлекла оттуда стопку бумаг и, одарив Саида профессиональной улыбкой, сказала:
— Ну что же, начнем?
— Выпейте сначала кофе, — нахмурился он.
Ее улыбка стала еще лучезарнее.
— Вы платите мне не за то, чтобы я пила кофе, Саид!
Морщины на его лбу углубились.
— Что вы хотите знать? — грубо спросил он.
Мей едва опять не улыбнулась, представив, каким капризным и своенравным мальчишкой он, должно быть, был когда-то. И очень красивым мальчишкой к тому же!
— Вы ведь учились в Уэст-Пойнте вместе с Роем? — внезапно спросила она.
Довольный тем, что она пошла навстречу его желанию оттянуть начало делового разговора, Саид кивнул.
— Весьма поучительный опыт. — Он отпил из своей чашки.
Его лицо напряглось, и Мей догадалась, что для него это было нелегким испытанием, воспоминания о котором еще свежи. Но почему он пытается спрятать свои чувства? Если вы загоняете что-то глубоко внутрь, не означает ли сие, что вам не удастся избавиться от этого никогда?
— Вам, должно быть, пришлось очень трудно, — рискнула продолжить она.
Саид задумчиво смотрел на нее. Храбрая. Не многие решились бы задать ему столь личный вопрос и не многие могли бы рассчитывать на ответ. Но ее ангельское лицо светилось искренним сочувствием.
— Это было… — Наследник престола не мог заставить себя признаться в человеческой слабости. — Непросто, — только и сказал он.
Саид увидел, как она достала из портфеля ручку, и понял, что все еще не готов обсуждать деловые вопросы.
— Это традиция, — отрывисто произнес он.
Мей взглянула на него.
— Традиция?
— Все эмиры Эль-Джара учатся в Уэст-Пойнте.
— Почему?
— Маленькая, но богатая страна нуждается в защите. А кроме того, это позволяет узнать обе культуры — восточную и западную, — ответил он.
Действительно, сидя здесь в безукоризненно сшитом костюме и в ручной выделки итальянских туфлях, он казался олицетворением западной элегантности. Но темно-оливковая кожа, сверкающие черные глаза и поистине царственная осанка не позволяли забыть о том, что корни его — в жаркой земле, лежащей на другом краю света.
Так и не забывай об этом, сказала себе Мей.
— Эль-Джар продает нефть по всему миру, — продолжал он. — И куда бы я ни поехал, я чувствую себя посланцем своей страны. Мне всегда помогает то, что в любой среде я чувствую себя непринужденно и уверенно.
— Значит, вы хамелеон? — задумчиво спросила Мей.
Он медленно улыбнулся.
— Я бы предпочел термин «человек контрастов».
Разве не так же называла она его про себя? Мей зябко поежилась. Подобное совпадение мыслей немного обескуражило и даже встревожило ее. Она отпила кофе и снова поставила чашку на пол.
— Итак, к делу. Но прежде всего, Саид, вы должны сказать мне, чего именно хотите, — деловито сказала она.
Интересно, как отреагировала бы Мей, если бы он сказал, что хочет одного — заняться с ней любовью так, чтобы любой мужчина, который придет вслед за ним, показался ей лишь бледной его тенью? Сердце в груди Саида неистово забилось в ответ на эти мысли.
— Позвольте сначала немного ввести вас в курс дела, — мягко начал он. — Основу промышленности Эль-Джара составляют нефтедобыча и нефтепереработка…
— Развивается также сталелитейное производство, — быстро вставила она. — А традиционными промыслами всегда были рыболовство и добыча жемчуга.
Саид удивленно посмотрел на нее.
— Откуда вы, американка, можете столько знать о моей стране?
Мей неодобрительно скривила губы.
— О, послушайте, Саид! Как только я узнала, что мне, возможно, придется заняться этой несчастной работой, я тут же всесторонне подготовилась к ней, как и к любой другой! Информация — сила, и вчера я до поздней ночи разузнавала все, что можно, об Эль-Джаре.
Он прищурил глаза в невольном восхищении.
— И что же еще вы узнали?
— Что только четыре процента земель, в основном расположенных в оазисах, дают сельскохозяйственную продукцию. Я также знаю, — добавила она, — что эльджарские финики считаются лучшими в мире.
— А вы любите финики? — серьезно спросил Саид.
Уголки ее рта приподнялись.
— О, я всегда закусываю ими виски!
К подобной несерьезности он тоже не привык — во всяком случае, вне круга близких друзей. И все же не смог не ответить на откровенно озорную улыбку.
— В таком случае, Мей, я распоряжусь, чтобы вам прислали ящик наших фиников.
Когда его суровое лицо вот так смягчалось, Мей начинала впадать в легкое помешательство, пытаясь представить разные невообразимые вещи — например, то, как он занимается обыденными делами: ходит в супермаркет, стоит в очереди на заправочную станцию, — и не могла. Она пыталась представить его отдыхающим, плавающим…
Последний образ виделся ей наиболее отчетливо: загорелые руки и ноги — сплошные сила и мускулы, — разрезающие поверхность теплой шелковистой воды. С почти болезненной ясностью она вспомнила, что чувствовала в его пахнущих сандалом объятиях на свадебном приеме.
Саид увидел, как внезапно напряглись ее плечи.
— Что-то не так?
Заметил ли он, как вспыхнули ее щеки? Мей уткнулась взглядом в лист непорочно чистой бумаги, лежащий у нее на коленях, не в силах посмотреть на Саида из опасения, что от черных блестящих глаз не укроется сжигающее ее желание.
— Нет, — медленно сказала она, пытаясь взять себя в руки и набраться сил для того, чтобы взглянуть ему в лицо. — Все в порядке, Саид. Но я все еще жду, чтобы вы рассказали мне, что вам нужно.
Саид распознал в ней решимость и волю, почти равные его собственным. Отрезвляющее открытие, подумал он и заговорил:
— Мое любимое детище, сталелитейный завод, испытывает трудные времена. Я чувствую, что производству, чтобы не стоять на месте, нужен новый импульс, но во главе завода стоит всеми уважаемый человек, который сделал его тем, что он сейчас есть, и который вполне доволен существующей ситуацией.
— Вы хотите найти человека, чтобы заменить его?
Саид покачал головой.
— Такой человек есть, — задумчиво произнес он. — Это заместитель Османа — мужчина с широким кругозором и даром предвидения. В этом-то и заключается конфликт. Мне нужно отыскать способ безболезненно и с почетом отправить Османа в отставку… Конечно, вам, как женщине, будет непросто найти общий язык с моими менеджерами, но с другой стороны, они, возможно, будут более открыты, не совсем всерьез воспринимая вас…
Мей ощетинилась, она ничего не могла с собой поделать. И подумала обо всем, чего стремилась достичь в своей жизни.
— Значит, женщины в Эль-Джаре не обладают равными с мужчинами правами?
— Думаю, вы достаточно умны, чтобы без моей помощи ответить на этот вопрос, Мей, — спокойно сказал Саид.
— Какой позор! — взвилась она.
— Вы так думаете? — Его голос звучал с угрожающей мягкостью.
— Я это знаю! Женщины в нашей стране умирали за то, чтобы получить право голосовать на выборах и самим быть избранными!
— И вы полагаете, это сделало их счастливыми?
Ее брови взлетели вверх.
— Мне не верится, что вы можете даже задавать мне подобные вопросы!
Саид улыбнулся, смакуя редкостный для него вкус противоречия и конфликта.
— Я только что сделал это.
Под влиянием момента Мей едва не швырнула ручкой в стену, но вовремя опомнилась. Вместо этого она глубоко вдохнула, успокаивая дыхание.
— Конечно, равноправие делает женщин счастливыми! Какая мало-мальски достойная женщина захочет провести свою жизнь в тени мужчины?
Женщина, на которой он женится, будет только рада этому. Перед его мысленным взором прошли все женщины, которые могли бы составить для него «достойную» партию, до чего же Мей не похожа ни на одну из них! Она — их полная противоположность. Он почувствовал, как его волнует это ощущение непохожести, как влечет этот запретный плод!
— Вы не можете судить об этом, не зная фактов, Мей, — мягко возразил он. — Женщины в Эль-Джаре пользуются огромным уважением и к ним относятся с благоговением, потому что в них видят дарительниц жизни. Вы сами сможете убедиться, счастливы ли эльджарские женщины.
Она уставилась на него, чувствуя, как безумная надежда сплетается в ней с негодованием.
— Что вы хотите этим сказать?
Никогда еще он не радовался занимаемому им положению так, как в этот момент. Как замечательно, что все, чего бы он ни пожелал, достается ему безо всяких усилий! А он желал Мей Хадсон так, как ничего и никогда в своей жизни. Саид сдержанно улыбнулся.
— Вы поедете со мной в Эль-Джар, — промурлыкал он.