Глава 14

Саймон заехал за Джеки в американском кабриолете. На этот раз она хорошо подготовилась, надела синюю кепку и собрала вещи в маленький чемоданчик, который купила за день до поездки. Чемоданчик был частью ее стратегии по превращению в Современную Женщину — у такой особы всегда с собой косметичка, коробки с обувью и маникюрный набор. Раньше Джеки отправилась бы на выходные за город с рюкзачком, пакетом для ванных принадлежностей (мокрых), коробкой для кроссовок, еще одним пакетом с тренировочными штанами (грязными) и, наконец, с сумкой, очень похожей на вещмешок.

— Эй, — сказал Саймон, — мне нравятся девушки, которые путешествуют налегке.

Он поцеловал ее в губы, обхватил накачанной рукой за голову и запустил пальцы в волосы, так что Джеки пришлось рыться в косметичке какое-то время, пока румянец не сошел с ее щек.

— Я скучал, — сказал Саймон, нажимая на газ. — Хочешь посмотреть фотографии со съемок? — Держа руль одним пальцем, он обернулся назад, взял брезентовую сумку и перекинул ее через спинку сиденья на колени Джеки. — Посмотри в боковом кармане. И еще достань какую-нибудь музыку, там куча дисков.

Обнаженные тела моделей покрывали рисунки, делавшие их похожими на роботов со множеством заклепок и винтиков. Аксессуары «Луи-Луи» были у девушек в самых неожиданных местах: часы — вокруг горла, обувь — на руках, а сумки балансировали на прическах. В самом конце шли обязательные мгновенные снимки, сделанные во время подготовки к съемкам. Когда-нибудь Саймон соберет эти фотографии в книге под названием «Закулисные изюминки». На одном из снимков Ванда сидела, уставившись в объектив и прижав к щеке крохотную чихуахуа. На другой фотографии была Пис в стрингах, а мужчина с дредами длиной до задницы разрисовывал ее голую грудь серебряной краской из баллончика. Соски Пис располагались примерно на одном уровне с ее подмышками. Джеки украдкой нащупала у себя эту анатомическую деталь и, используя большой палец в качестве измерителя, начала прикидывать расстояние — один дюйм, два дюйма…

— Нравятся? — Джеки чуть не подпрыгнула, услышав голос Саймона. — Пикантно, правда? — Он вытащил зажигалку «Зиппо» из кармана искусственно состаренных стильных джинсов, резко дернул головой, чтобы отбросить с глаз челку, и зажег сигарету, которую небрежно держал в руке еще с того момента, когда забирал Джеки. — Ты чего? — Не выпуская сигареты, он шлепнул Джеки по руке.

— Извини. — Она снова смотрела фотографии. — Ты… они… прости, они просто шикарные… правда. Мне нравится боди-арт.

Саймон сделал глубокую затяжку и ритмично покивал головой, словно оценивая какую-то только что услышанную мелодию.

— Я достану диск, — сказала Джеки, расстегивая молнию на сумке, и начала там рыться. Сверху лежал «Корекс», потом было что-то под названием «Антаракс» и диск в красной обложке, который невозможно было идентифицировать.

Она вытащила CD-кейс тускло-желтого цвета, достала диск и вставила в проигрыватель. И вот: солнце отражается от блестящего черного винила, длинные темные волосы Саймона взлетают на ветру над его шерстяным прокуренным пальто, из динамиков льются слова песни: «…Я собрал вещи вчера вечером, я свободно лечу и в девять утра буду уже высоко, как сокол…» Теплый ветер ударяется о капот. «…И я думаю, пройдет много времени до того, как ты приземлишься, и это очень хорошо…» Джеки задрала ноги в ботинках на платформе на торпедо машины и почувствовала, как брюки из грубого хлопка впились ей в задницу.

— Ты поешь? — Саймон положил ладонь на ее руку поверх сумки. — Что ты пела, детка?

— Э-э-э… ничего. Я… — Он смотрел на дорогу, и она видела голубой блеск его глаз, только когда он обращался к ней. — Я подумала, как все было иначе, когда… когда было всего несколько песен, которые все знали и любили.

Рука Саймона заскользила по спинке ее сиденья, он что-то жевал.

— Например?

— О, я не знаю. «Хонки Кэт» Элтона Джона… что-то вроде того.

— А, ну да.

Он стал сильнее двигать челюстями, глядя на себя в зеркало заднего вида. Она чувствовала аромат «Саваж», смешанный с запахом влажной шерсти его афганского пальто, видела, как его губы шевелятся. «Я не тот, кого они видят дома. О нет, нет, нет…»

Саймон вынул из сумки другой диск:

— Ну вот это кое-что совсем другое, тебе должно понравиться.

Одной рукой он достал диск из коробочки, вставил его и повысил громкость до восьми. Послышался звук, словно нож для колки льда терли о металлический лист, а потом Саймон откинулся назад, положил ладонь ей на затылок и поцеловал. Джеки закрыла глаза, ее душа наполнилась серебряным светом и звуком голоса Элтона Джона, который пел «Я человек-ракета. Человек-ракета…» — именно так, как она помнила.


Кодрингтон-Хаус оказался похожим на все дома в Джорджии. В конце девяностых его через Интернет приобрел какой-то миллионер и превратил в отель для богатых жителей Лондона, мечтающих сменить обстановку, но не желающих при этом отказываться от своих роскошных привычек.

— Это было рискованное предприятие, — говорил менеджер Макс, пока они поднимались по светлой дубовой лестнице на второй этаж. — Но у нас сразу же появилась правильная клиентура, а это в нашем бизнесе все решает. — С тех пор как они приехали, он впервые обратился к Джеки: — Привезите сюда несколько игроков вроде Саймона, и остальные потянутся сюда за ним как лемминги. У нас есть как раз то, чего ищут эти ребята, правда, Сай?

Макс положил руки на плечи Саймону и начал изо всех сил массировать их.

— Номер «Барселона» — лучший в отеле, честное слово. Все удобства. Приглушенный свет… — Макс скинул покрывало с огромной кровати, стоящей на обитой оленьей шкурой платформе, и всю комнату словно залил поросячье-розовый свет. — Есть цвета на все случаи жизни. Жидкокристаллический экран и семьдесят восемь каналов. На террасе горячая ванна. И-и-и-и… — он, эффектно покрутив рукой, указал в дальний конец комнаты, — ванная комната. Или, в качестве альтернативы, в соседней комнате есть ванна на двоих, если вам нужно еще немного интимности. — Он улыбнулся так, что стали видны его отполированные белоснежные зубы. — Ну, Сай, ты сам все знаешь, приятель. — Макс потер руки и в предвкушении поднял брови. — Просите, и вы получите.

Саймон прошелся по отполированному до блеска черному полу, поднялся на платформу и спиной упал на кровать, раскинув руки за головой.

— Знаешь что… — Макс решил предложить свой план действий, — если вы хотите повеселиться, сегодня здесь собирается огромная компания. Большое, большое сборище. Все ребята из «Блюграсс филмз», Маркус и Би, сестры Броди… Если вы хотите к ним присоединиться, нет проблем.

Он остановился, ожидая какой-то реакции. Саймон по-прежнему лежал, уставившись в зеркальный потолок, и его байкерские ботинки терлись о кашемировое покрывало на краю кровати.

— Хорошо, — Макс посмотрел на Джеки, — а почему бы вам просто не пойти со всеми? Мы можем организовать для вас что-нибудь, что поднимет настроение для вечеринки, если вас это интересует. Баз приезжает вечером, не поздно…

Саймон поднял руку.

— Посчитай меня за двоих, так что три, — сказал он, по-прежнему глядя в потолок.

Макс показал Саймону два больших пальца:

— Приятель, считай, что уже готово. Тогда на этом я вас покидаю. Все, что вам надо, — это просто поднять трубку и попросить Винса или меня. — Макс иронично усмехнулся и выскользнул из комнаты, приглаживая ладонями волосы над ушами.

Джеки проверила, что он плотно закрыл за собой дверь, и прошла к окну. Отсюда она видела, как прибывали автомобили, дворники на лобовых стеклах двигались в легкой мороси. Две пары шли по гравийной дорожке к входной двери как раз прямо под окном Джеки. Обе дамы ступали жесткой, механической походкой — каблуки четыре дюйма под джинсами. Мужчина в черном «китайском костюме» пытался защитить их от дождя фирменным зонтом. Мужчины, которые шли на несколько метров позади, разделились на группы и выглядели совсем иначе — у них были коротко стриженные седые волосы и сумки для ноутбуков, перекинутые через плечо.

— О черт! — Женщина в кроличьей жилетке развернулась, чтобы обратиться к более представительному из них. — Черт, не могу поверить: я забыла все мои вещи для йоги!

Мужчина остановился и нахмурился, как будто по опыту знал, что в таких случаях следует выказать серьезную озабоченность.

— Ничего, детка, — сказал он после затянувшегося молчания, — найдем тебе здесь все, возьмем из спа.

Вторая женщина взглянула на свою подругу, чтобы проверить, удовлетворила ли ее такая реакция, а потом посмотрела на ноготь большого пальца. «Кроличий жилет» провела рукой по обесцвеченным волосам и откинула голову назад, обращаясь к набычившемуся небу.

— Ты просто не понимаешь, да? — спросила она, и камень на ее безымянном пальце заиграл в лучах света, идущих от крыльца. — Ты ни черта не понял, да?

Джеки вытянула шею, чтобы увидеть выражение лица мужчины, но ее отвлек звук хлопающей дверцы и шарканье подошв по гравию дорожки. Еще два «черных костюма» выбежали, чтобы встретить вновь прибывших.

— Добро пожаловать, мистер Рейвен, — услышала она голос одного из встречающих. — Рады снова видеть вас здесь, мистер Рейвен.

— Ну спасибо, Мартин.

Бархатистый неторопливый голос Маркуса Рейвена (таким голосом в мультфильмах разговаривает сыщик экстракласса — бирманский кот) приближался к дому, и через пару мгновений стал виден сам говоривший. Он оказался немного ниже, чем предполагала Джеки, и был воплощением стиля люкс — серый молескин и кашемир цвета бисквита. Блестящие каштановые волосы, уложенные в почти дамскую стрижку под мальчика, покачивались у корней при каждом шаге. На его руке висела (как будто они были на палубе тонущей яхты) Беатрис Лайл. Типичная пара — британский актер и его подружка, с которой он уже шесть лет вместе. На Би была меховая шапка и шарф из пашмины, закрывающий половину лица, но и по ногам в кожаных брюках можно было точно определить, что это мисс Лайл. По тем самым ногам, которые заслуживали размещения на обложке «Тайм» уже из-за того, что нижние конечности Беатрис по сравнению с остальным ее телом были примерно в полтора раза длиннее, чем у всех нормальных людей. На другой руке Маркуса болтался длинный поводок, ведущий к собаке, напоминающей огромный ком серой шерсти. Когда они подошли к входной двери, в льющемся из окон свете стали отчетливо видны яркие медные пряди в прическе Маркуса. Пару секунд он смотрел на дом, вдыхая ночной морозный воздух.

— Английская провинция, и ничего больше, — пробормотал он. — Знаете, какое это облегчение — оказаться далеко от Голливудских холмов и вернуться в реальный мир…

Мартин честно кивнул, поднимая зонтик где-то на фут, чтобы Маркус мог получше осмотреться.

Би съежилась, несмотря на бобровый жакет, и переступила с ноги на ногу.

— А они проводят тут лечение в номерах? — спросила она, обращаясь к Маркусу таким голосом, который пробуждал в памяти образ девушек в пышных нижних юбках и шляпах канотье и, конечно же, с горячим шоколадом. — Я думаю, мне нужен «Сальвадор спешиал» перед вечеринкой. — Она покачалась на руке Маркуса, от чего его волосы слегка заволновались, а мышцы на шее заметно напряглись.

Их вещи, взятые на одну ночь — пять чемоданов, все с монограммами «Луи-Луи», два набора клюшек для гольфа, две дамские сумочки и огромная кожаная собачья корзина с теми же заметными «ЛЛ», — заняли несколько тележек для багажа.

Джеки повернулась к кровати. Саймон лежал, опершись на локоть, и снимал на камеру.

— Как думаешь, мне нужен «Сальвадор» перед вечеринкой?

— Что такое «Сальвадор»? — спросил Саймон, не отрываясь от видоискателя.

— Знаешь, это отличная штука.

— Конечно, сходи за ним. — Он опустил руку в задний карман брюк, вынул пластиковую карту, похожую на кредитку, и передал ее Джеки, по-прежнему глядя в камеру. — Возьми карту номера. И сделай маникюр.

Джеки, которая только что грызла ногти, быстро засунула руки в карманы.

— Нет, не надо, — пробормотала она, направляясь к двери. — Я разберусь.

— Эй, — Саймон поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядом, когда она взялась за дверную ручку, — я рад, что ты здесь, детка.

Джеки кивнула и весело помахала ему рукой, как будто садилась в школьный автобус.

— Спасибо, — сказала она, показав ему два больших пальца, и выскользнула в коридор, — до встречи.

Как только дверь за ней закрылась и Джеки оказалась от Саймона на безопасном расстоянии, она замерла, крепко зажмурившись и постукивая по вискам костяшками крепко сжатых кулачков.

— Что ты творишь? — прошипела она на выдохе. — Повзрослей наконец. Будь сексуальной. Будь загадочной. Что ты делаешь? Все могло получиться! А ты… р-р-р-р! Что это за большие пальцы? Ты такая…

— Простите, мадам. — Это был один из «китайских костюмов». — Прошу прощения, что прерываю вас… Мне занести это в комнату?

Джеки посмотрела вниз и увидела свой чемодан, свой новый черный чемодан, с черной молнией, которая теперь с одной стороны была совершенно белая.

— Черт! Черт! — Джеки указала на чемодан, слуга моргнул. — Зубная паста! Смотрите! — Она наклонилась, провела пальцем по белой части молнии, а потом понюхала палец. — Фу-у-у! Нет! Чертов крем! Не могу поверить! О Господи! Так… э-э-э… просто оставьте его тут, пожалуйста.

— Здесь, в коридоре, мадам?

— Да, пожалуйста. Нет, подождите минутку. — Джеки неуклюже склонилась над чемоданом, от чего гипс вытянулся сзади нее как хвост, и стала осторожно расстегивать молнию. — О-о-о-о-о-о-о, черт! Черт! — Она подняла крышку достаточно для того, чтобы они оба увидели целую лужу белой жидкости на красном шифоне. — Вы только посмотрите! Как раз на платье! Ну, вы можете в это поверить?

«Китайский костюм» покачал головой, украдкой бросив взгляд на часы.

Джеки с мольбой посмотрела на него.

— Мы должны… Это надо срочно почистить, — заговорила она, схватив его за рукав для большей убедительности. — Сейчас же. В вашей химчистке, — добавила она, когда «китайский костюм» безуспешно попытался сделать вид, что это не имеет к нему никакого отношения.

— Не думаю, что у нас есть дополнительные службы… — сказал он, беспардонно ее разглядывая.

— Вот черт! — Джеки начала биться головой о крышку чемодана.

— У вас нет запасного платья? — По его тону можно было подумать, что это оплошность того же порядка, как если бы королева забыла свою сумочку.

— Я путешествовала налегке, — ответила Джеки. — Слушайте, вы собираетесь помогать мне или будете просто тайно злорадствовать? Как вас зовут?

— Винс, — сказал «китайский костюм».

— Так вот, Винс, я здесь, чтобы написать отчет о Коллинг… Колл… Кодрингтон-Хаус, и эта кризисная ситуация вообще-то весьма удачна — в том смысле, что дает мне возможность проверить объем предоставляемых вами услуг. — Глаза Винса забегали по сторонам, как будто он искал возможные пути к отступлению. — В конце концов, ведь именно в этом и заключается смысл пяти звезд, правда? Смысл в том, чтобы быстро решать все возникающие проблемы. — Джеки скрестила руки на груди. — Итак, давайте посмотрим, из какого теста у вас тут все сделано…

— Гав! — На Джеки налетел порыв теплого воздуха с легким ароматом мяса, а потом откуда-то сверху упала собака, приземлилась прямо в середину чемодана и улеглась там, тяжело дыша. К ее ошейнику прицепились стринги.

— Господи! — Это была Беатрис. Она стояла на лестнице, все так же замотанная в платок, который сейчас прижимала ко рту, будто находилась в эпицентре газовой атаки. — Боже, Маркус! — визгливо бросила она через плечо. — Эта проклятая собака!

— Все в порядке, дорогая. — Маркус прошел мимо подруги и, сбежав по лестнице, секунду помедлил, прежде чем опуститься на корточки рядом с Джеки. — Санта, малыш, ну что же ты? — проговорил он, протягивая загорелую руку к ошейнику собаки. Санта оскалился и начал рычать.

— О Боже! — Би прислонилась лбом к стене. — Я тебе говорила, Маркус. Этот пес — настоящее животное. Только посмотри на нее. — Она махнула рукой в направлении Джеки.

Маркус Рейвен вынул шелковый платок из кармана брюк (почему-то это было совсем не похоже на сцену в «Наследстве Уиллоби») и мягко коснулся щеки Джеки, оцарапанной «летающими когтями».

— Простите меня, — сказал он, протягивая загорелую ладонь и одаривая Джеки взглядом, который один обозреватель назвал «взглядом непослушного аристократа», — Маркус Рейвен. Боюсь, мы с вами не знакомы.

Джеки замерла, подумав, что он собирается ее руку поцеловать.

— Э-э-э… Джеки Фармер, — проговорила она наконец, — а это Винс.

— Джеки. Как мило! Всегда хотел познакомиться с девушкой по имени Джеки. — Маркус на секунду задержал ее руку в своей, но тут же вспомнил, что ему надо поправить сбившуюся челку. — Мне действительно очень жаль. Наш песик слегка перевозбудился из-за того, что его отпустили на свободу за городом. Ему, как и мне, этого очень не хватает.

Короткий сдавленный звук донесся из-под пашминового шарфа.

— О, не волнуйтесь, — заговорила Джеки, пытаясь встать на ноги, — я в порядке, нога… пострадала раньше. Право, не стоит беспокоиться.

— Постойте! Господи Боже! — Винс, который все это время прятался у стены, сделал шаг вперед и теперь заговорил преувеличенно серьезным тоном, прямо как дети в рождественских постановках. — Только посмотрите, что собака сделала с платьем! — воскликнул он, указывая на чемодан.

— С платьем? — переспросил Маркус, соблазнительно нахмурив бровь.

— Да. Оно прямо под собакой. — Винс толкнул Санту ногой, чтобы показать край испачканного увлажняющим кремом платья.

— Но… — начала Джеки.

— Да! — закричал Винс. — Теперь платье мадам испорчено! — Маркус почтительно нагнулся над чемоданом, чтобы посмотреть на платье, и Винс, воспользовавшись моментом, заговорщицки подмигнул Джеки. — И что же теперь наденет мадам? — снова начал Винс, входя в роль и слегка кривляясь, как в пантомиме. — Ну кто берет с собой запасное платье на такой короткий срок?

Маркус выпрямился и бросил тревожный взгляд на Беатрис.

— Дорогая, — начал он, поколебавшись пару секунд, — Би, любовь моя, можно тебя на два слова?

Парочка отошла на несколько шагов. Би резко вырвалась, когда Маркус попытался взять ее под руку. Потом они встали очень близко друг к другу и повернулись спиной к Джеки и Винсу. Было невозможно разобрать слова, но Джеки показалось, что она услышала фразу «Если она подаст иск…», которая сопровождалась резким ударом в бок от Винса, а потом Беатрис очень четко сказала: «Это все чертовы правила…» Маркус продолжал наклоняться к ней, выставляя перед собой ладони, как тарелки. В какой-то момент он провел пальцем по горлу. При виде этого жеста Би уставилась в потолок и начала постукивать ногой по полу.

Прошло какое-то время, скорее всего несколько минут, и, как раз когда стало казаться, что план Винса провалился, Маркус развернулся и спокойно прошел назад к чемодану, засунув руки глубоко в карманы брюк.

— Простите. Просто мы пытались найти самый лучший способ… если мы можем чем-нибудь помочь… возместить ущерб. — Маркус поджал губы и соединил ладони прямо перед собой, как доктор Магнус Слот, когда говорил речь в защиту сыворотки в «Тесте». — Беатрис, моя девушка, — он улыбнулся, понимая, что совершенно точно нет необходимости ее представлять, — э-э-э… будет очень рада подарить вам что-нибудь чудесное из своего гардероба. — Би издала звук, как будто прочищая горло. — В рамках разумного, конечно, — добавил он. — Само собой, — Маркус наклонился к Джеки и понизил голос, — она должна быть осторожна, понимаете? Реклама.

— Давайте наконец покончим с этим! — В голосе Би было что-то, от чего Джеки захотелось свернуться калачиком в чемодане прямо под собакой.

Маркус успокаивающе положил руку ей на плечо.

— Би просто не может вынести, когда кому-то причиняют неудобства, — сказал он. — Она одна из тех, кто руководствуется правилом «давайте я решу это прямо сейчас». — Он поднял сжатую в кулак руку и несколько раз ударил себя в грудь. — Итак, давайте пройдем в наш номер?

— У вас есть пять минут, — бросила Беатрис, проносясь мимо них. — Мне нужно готовиться к вечеринке.

Когда они подошли к дверям номера, два «китайских костюма» как раз выходили оттуда, разложив содержимое чемоданов «Луи-Луи» по встроенным шкафам, опоясывающим стены всей комнаты.

— Это номер «Тиффани», — сказал Маркус, — серебро и голубой цвет, Би это обожает… естественно, после бриллиантов.

Та посмотрела на него так, словно в контракте, описывающем их отношения, не было ни слова о бриллиантах. Потом она медленно прошла к шкафам, толкнула одну из дверей, которая плавно отъехала, и за ней показались метры блестящей одежды, висящей на плечиках, обтянутых белой тканью. Би отступила на шаг назад, упершись одной рукой в отставленное бедро, а другой прижимая к губам шарф, и тяжело вздохнула.

— Ангел мой, а как насчет этой золотой вязаной штучки? — Маркус положил руки ей на плечи и сжал их, словно хотел ее поддержать. — Будет как раз, да?

Би закрыла глаза очень, очень медленно, словно что-то говоря ему. Через несколько секунд она открыла глаза и подняла указательный палец, показывая, что решение принято.

— Вот, — сказала она, сорвала брюки и бюстье с одной вешалки, кусок шифона с другой и бросила все это Джеки, — это самое… универсальное.

— Но я… — Джеки подняла бюстье прямо перед собой, чтобы показать, что оно будет ей мало, — я слишком…

— О, вы такая стройная! — завопила Би. — Не смешите нас. — Она схватила тряпочку и прижала к груди, принимая позу фотомодели, отставив ногу вбок и оттопырив попку, показывая, как это должно сидеть, если у вас восьмой размер. — И в любом случае оно растягивается. Все вещи тянутся, вот что просто роскошно. — Би вдруг одарила Джеки голливудской улыбкой, как будто слово «роскошно» послужило сигналом выпустить наружу личность девушки с обложки. — Правда, вам тоже надо такое купить, оно скрывает все эти лишние складки.

— Ну, я… я просто не знаю, имеет ли смысл, — начала Джеки, глядя на крохотный кусочек шифона. — Это?..

— Конечно, это платье! О Боже! Ну скольких людей вы знаете, которые отказались бы порыться в гардеробе Беатрис Лайл? Милый? — Она повернула голову к Маркусу, не отрывая взгляда от Джеки.

— Ни одного! — ответил Маркус, поддакивая ей. — Возможно, только мои родители. — Би счастливо засмеялась. — Если вы не уверены, в чем пойти, — Маркус указал на соседнюю комнату, — почему бы вам просто не примерить все? Это же не займет много времени.

Джеки покорно прошла во вторую спальню в сопровождении Санты, который никак не реагировал на щелканье пальцев Маркуса и хлопанье ладонью по бедру. Она закрыла за собой дверь, положила одежду на столик и опустилась в кресло.

— Это сумасшествие, — громко сказала она. — Мне просто нужно вернуться и сказать Саймону, что случилось, и… и он скорее всего подумает, что это забавно. — Санта положил голову ей на колени и печально посмотрел в глаза. — Могу поспорить, ему было бы все равно, если бы мне вообще было нечего надеть. «Все отлично, детка», — скажет он. — Джеки машинально гладила уши Санты и неожиданно представила Розу и Си-Джей на концерте «Корекса». Тогда Саймон положил руку на бедро Си-Джей, ощупывая ее ремень (ремень или брюки — это все равно, когда до бедер два дюйма).

— Господи! — Голос Беатрис заполнил собой комнату, он был четко слышен через открытое окно. Должно быть, она стояла у самого окна в их комнате всего в нескольких метрах за стеной. — Боже! Что ты попросишь меня в следующий раз сделать — усыновить беженца?

— Хорошо, — голос Маркуса был слышен хуже, — собаку можно будет отдать в конце месяца.

— В конце месяца! Скорее в конце этих проклятых выходных! — Шляпка-канотье превратилась в засаленный платок базарной бабы.

— Я же говорил тебе, Би, — Маркус подошел ближе к окну, — собака полезна для имиджа. Нам надо положить конец этим слухам об отсутствии секса, а Тристан говорит, что это самый простой способ, если нужно создать правильное впечатление от пары. — Би фыркнула. — Это называется ассоциативное что-то там, наверное, типа от собаки один шаг до ребенка… Тут дело в этой книге доктора… как там его… Франклина.

— Это бред.

— Кроме того, это полезно для моего образа обычного парня.

— Боже мой! Да кто, скажи мне, верит, что ты обычный парень?

— Женщины, которые делают покупки в супермаркетах. Английский туристический совет, это однозначно. Да будет тебе известно, в прошлом году «Наследство Уиллоби» на двадцать процентов увеличило приток туристов в Западный Дорсет. И еще я лицо Ваксмана, пальто настоящего английского джентльмена, выбор…

— Да заткнись ты! Могу тебе напомнить, что по нашему соглашению мы должны оставаться такими, как есть, милыми и приятными, еще восемнадцать месяцев, во время которых, я цитирую, мы оба должны «помогать улучшению и росту имиджа» друг друга, особенно в кругу шишек Голливуда и моды. Так вот, я в этом году провела три противнейших уик-энда с твоими ничего собой не представляющими одноклассниками, была на одной игре в Хайленде, на двух жалких свадьбах в пригородах, на знаменитом турнире по гольфу в этой идиотской Шотландии, а что сделал ты? Посетил пару фешн-показов и отдал последнюю дань уважения Фани Оппенхаймер. Джеф считает, что ты разрушаешь мой образ, дорогой. Он говорит, что тебе надо встряхнуться, или мы отправимся на поиски замены Маркусу. Кто знает, может быть, найдем того, кто сможет соединить в себе гламурный вид и нормальные функции бойфренда?

— Милая моя, поскольку ты всего несколько дней в году можешь посещать мероприятия, а все остальное время занята какими-то хирургическими вмешательствами…

— Боже! Я чуть не забыла. Нужно, чтобы Джилли исправила этот ужас… — было слышно, как набирают номер на мобильном телефоне, — и чтобы проверили свет внизу… ты не сходишь, Маркус? Мне нужно очень темное помещение. Приглушенные свечи, не ярче. Я серьезно! Я потеряю этот чертов контракт с Роккомом, если об этом узнают.

— Так, давай-ка хорошенько посмотрим на то, что там. Сними шарф… давай… Тэкс… ой-ой-ой! — Голос Маркуса звучал действительно огорченно. — Они похожи на два куска печенки. Как ощущения?

— Горячий бетон.

— О-о-о… а что это за маленькие пятнышки под глазами, или это волдыри?

— Просто иди и… Джилли? Привет. Мне нужно, чтобы ты сделала это здесь… — в голосе Беатрис снова появилась приторность, — я не знаю, может, это аллергия на депилятор или… Пятна, покраснение, опухоль… Представь, я не могу удержать соломинку для коктейля… Хорошо. Хорошо. Увидимся. — Послышался звук закрывающегося мобильного. — Я серьезно, Маркус. — Би немного отошла от окна, так что Джеки пришлось придвинуть кресло к двери. — Они… мы думаем, что мне будет лучше, если под руку со мной будет идти настоящий мужчина, а не мистер Кто Угодно Для Тенниса. — На заднем плане Маркус что-то быстро отвечал. — Ну, что это была за игра в Кери Гранта на лестнице? Старый номер с шелковым носовым платком. Короче, давай сделаем перерыв. Маркус — Роскошный Соблазнитель больше мне не подходит. Мне нужен мачо, кредитка и чертовски сексуальный парень, а не весь из себя такой правильный школяр-позер, играющий в джентльмена.

— Когда ты стояла в самом конце очереди, именно я был тем позером, который провел тебя через парадный вход, давай не забывать об этом, хорошо, мисс Лайл?

— О, пожалуйста. — Би наигранно засмеялась. — Пока не появилась я, ты сам не мог войти через парадный вход, ты всегда плелся сзади со спущенными штанами.

Повисла пауза, потом послышался звук закрывающейся двери холодильника и позвякивание льда о стенки бокала.

— Ну, продолжай, — вкрадчиво заговорил Маркус, — что за дерьмо вы нашли? Обрадуй меня.

— Вообще-то мы подумываем о Сэме Кертисе.

Джеки застыла. Она слышала, как Маркус сдавленно захихикал, словно уткнулся лицом в подушку.

— О Боже, о Боже, только не этот волосатый садовник! Да вы не сможете даже отмыть его для шоу!

— Я и не ждала, что ты поймешь это, милый. Но это то, что мне надо.

— Давай-давай, я слушаю. Десятый канал представляет, да?

— Он мужчина, вот и все. С тех пор как появилась эта садовая программа, которую он вел с Эмбер Бест, он везде. Ты можешь корчить какое угодно лицо, Маркус, но у Сэма Кертиса есть то, чего хотят все, — внешний вид, обычный простой стиль, харизма.

— Харизма? Я думаю, ты говоришь о неотесанности, милая, а это разные вещи.

— В наши дни не обязательно иметь дом в Белгрейвии и целый полк филиппинских горничных, чтобы быть большой шишкой, Маркус. Тут дело не в манжетах и обуви ручной работы и не в именной марке лосьона после бритья.

— О, я прошу тебя! Он провел одно вшивое телешоу о стиле жизни, ему очень повезло из-за партнерши, которая действительно имела класс. Вообще-то ситуация точно повторяет нашу с тобой.

— Я считаю его просто божественным, и, милый мой, его фотография будет стоять на почетном месте на столике в «Блюграсс филмз», рядом с Джез. Подожди немного, и ты сам все увидишь.

— Забирай садовника. Но только не перед премьерой «Стеклянного потолка». Сделка продлится, как мы договаривались. Ты знаешь, как важно…

— Но это же не мешает мне начать, правда, милый?

— Ну, пока мы еще вместе… — Маркус снова двигался, его голос стихал. — Вчера меня сфотографировали в баре… с мальчиком.

Послышался стук, как будто Беатрис бросила что-то на зеркальную крышку туалетного столика.

— Не нервничай, Би. У Триш все под контролем. Дело в том, что я помогаю парню бороться с наркотиками. Надеюсь, что это не испортит мне все дело с Эллис, она уже так близка к тому, чтобы взять меня в картину.

— Поздравляю. Я не думала, что у тебя получится…

— О, не напоминай! Она вся покрыта волосами, как кентавр. «Меховые шортики» чуть не до колена. Говорю тебе, это был самый жесткий тест для моих амбиций. По крайней мере ты хоть вся с ног до головы выбрита.

— Боже! «Сальвадор спешиал»! Я совсем забыла. Быстро позвони вниз. Мне нужно уложить волосы… и проверь, приехала ли Джилл. Маркус, у нас только час.

Повисла пауза, и Джеки услышала, как Маркус говорит с кем-то третьим. Она посмотрела на часы — прошло уже десять минут.

— Интересно, что она там копается? — Маркус снова вернулся к окну, Джеки видела его руку с бокалом на подоконнике.

— Ты же такая сучка — дала ей это платье-ошибку от Перуччи. Даже я знаю, что оно было выброшено. Тинкербел никак не мог этого пережить.

Би вяло засмеялась.

— Брюки только будут немножко длинноваты. Но, я думаю, сойдет для ужина в баре.

Джеки взяла одежду, подержала ее какое-то время на вытянутой руке, рассматривая, прикрыв один глаз. Потом, хромая, прошла к туалетному столику и стала открывать все ящики подряд, пока не нашла ножницы, блокнот и карандаш. В блокноте она нацарапала записку: «Ни при каких обстоятельствах не беспокоить», проскользнула в коридор и засунула записку в щель двери номера. Потом примерила брюки (она смогла натянуть их только до бедер, не застегнув) и шифоновое платье, которое оказалось слишком коротким, но по крайней мере из него можно было что-то сделать.

— Придется поработать с этим, — проговорила она, усевшись на край кровати в лифчике и трусах, и сделала первый надрез дюйма на четыре выше отворота одной штанины. Пока она резала, она разговаривала с Сантой: — Итак, я укоротила эту штанину и эту, так что теперь они будут держаться на завязках и безопасных булавках. А теперь я отрезаю немного от платья… так… вот… теперь оно закрывает верх брюк, видишь? Очень хорошо, правда?

Санта смотрел на нее, его язык вывалился из пасти, хвост тяжело бил по ковру, под лапами лежали обрезки ткани, на которые капала слюна.

— У вас там все в порядке? — Маркус барабанил пальцами по двери. — Я могу вам чем-то помочь?

— Нет, спасибо, я почти готова.

— Мы, право, истомились в ожидании. — Теперь было слышно, что он раздражен. — Мы просто изнываем от желания увидеть, как же все это выглядит. Открывайте!

— Да, через минуту.

Джеки завернулась в полотенце, взяла в охапку одежду и свой новоприобретенный костюм, на цыпочках прошла к двери и вышла в коридор. Санта шел за ней, зажав в пасти кусок шифона от Перуччи.

Саймон лежал в ванне, когда она вернулась в их комнату, но не в ванной комнате, а в открытой ванне, стоящей в центре гостиной. Он откинул голову назад и положил локти на фаянсовые края, словно ковбой, погрузившийся в жестяной чан с водой на крыше какого-нибудь салуна. Услышав звук открывающейся двери, он слегка наклонил голову, чтобы увидеть Джеки краем глаза, и поднял руку в приветствии.

— Эй, — сказал он, — ты завела себе собаку?

— Да, это Санта.

— Обменяла его на свою одежду?

— Нет, ха! Нет, на самом деле… ты даже не представляешь, что произошло. Угадай, в чьем номере я сейчас была…

— Ш-ш-ш… — Саймон приложил палец к губам. — Иди сюда, — прошептал он, протягивая к ней открытую ладонь, и поманил ее пальцем, сгибая его, словно хвост скорпиона. Мокрая челка закрывала ему глаза, как будто он только что перегонял скот через вышедшую из берегов реку в страшную, проклятую Богом ночь.

— Э-э-э… — Джеки плотнее вцепилась в полотенце. — А я не могу перед этим рассказать тебе, что случилось? Все началось с того, что я обнаружила, что зубная паста… ну, или крем… испачкал платье, и я так беспокоилась, что…

— Детка, забудь об этом. Мне неинтересно. Иди сюда. Мне нужно это полотенце, прямо сейчас.

— Но ты не рассердишься из-за всего этого? Я имею в виду платье. Вот что меня беспокоило. Мне просто немного…

— Джеки, — Саймон перегнулся через край ванны, его мокрые блестящие плечи напряглись, — эта комната стоит мне пятьдесят фунтов в час. Ты хочешь поговорить о платье? Мы могли бы сделать это и по телефону…

— Ты прав.

Джеки сделала несколько шагов к нему. Настал этот момент, действительно настал, и везде был включен свет, остатки овсяных хлопьев застряли у нее в зубах, лицо было расцарапано, на правой ноге гипс — об этом моменте она мечтала двадцать лет, хотя обычно представляла себе, что все произойдет в скрытой бархатом полутьме и обязательно на суше. Джеки сделала глубокий вдох, втянула живот и, спотыкаясь, словно алкоголик в шторм, преодолела несколько последних метров. Подойдя к ванне, она закрыла глаза и почувствовала, как руки Саймона обвивают ее, словно мокрые канаты, и ее ноги отрываются от пола. Джеки поплыла в благоухающем эвкалиптом тумане, ее губы погрузились в липкую ямку на шее Саймона, полотенце медленно сползло с нее. А потом откуда-то из-за тумана донесся рык, какой-то писк, и неожиданно Джеки опрокинулась на пол. Через пару секунд она открыла глаза и увидела совершенно голого Саймона, который боролся в ванне с Сантой.

Загрузка...