Глава 9

Накануне прилета представителей «Врачей без границ» деятельность в лагере заметно активизировалась. Джефф был занят тем, что подбирал истории болезни пациентов, которых хотел показать специалистам. Предполагалось, что они проведут несколько операций и проконсультируют двух больных, находившихся в запущенной стадии туберкулеза. Несколько случаев заболевания черной лихорадкой пока не внушали особой тревоги, но Джефф всегда был рад присутствию коллег и их помощи, особенно во время сезона малярии, в сентябре, до которого, к счастью, еще оставалось много времени. Ожидалось, что четыре врача и две медсестры пробудут в лагере неделю, что снимало часть нагрузки с Джеффа и Мэри. В лагере было много больных СПИДом, и прибывающие врачи должны были доставить для них новые медикаменты. И наконец, здесь, в африканской глуши, всегда было приятно видеть как знакомые, так и новые лица. Из телеграммы, полученной несколько дней назад, следовало, что в составе делегации будет новый врач, который хотел бы провести в лагере не меньше месяца. Это был молодой американец, изучавший СПИД в Гарварде. Джефф с благодарностью откликнулся и пообещал установить для него дополнительную койку в «Георге V».

К этому времени Кристиана уже дважды поговорила с отцом по телефону. Он ужасно скучал и не представлял, как проживет без нее оставшиеся пять месяцев, не говоря уже о более длительном сроке, на который она втайне рассчитывала. Князь был рад, что дочь по крайней мере счастлива и здорова, хоть и понимал, что это не способствует ее скорому возвращению. Кристиана чувствовала себя виноватой, но время, проведенное здесь, было для нее священным. Она слишком хорошо понимала, что подобная возможность не представится ей больше никогда.

Она завершила работу над программой обучения профилактике СПИДа и приступила к занятиям с местными женщинами. В качестве переводчика выступала молоденькая девушка, которую обучили английскому миссионеры. Зачастую ее перевод заставлял учениц смеяться, но в целом они относились к обучению серьезно. Мэри была высокого мнения о работе Кристианы и часто говорила об этом и Джеффу, и самой Кристиане, но та объясняла все похвалы добротой Мэри.

По утрам Кристиана по-прежнему обучала детей вместе с Урсулой. Несколько раз она приводила с собой Лору, и та охотно им помогала. Обзаведясь подругой, с которой можно было поговорить по душам и прогуляться после работы, молодая француженка избавилась от своего прежнего настроения и буквально расцвела. В ответ на удивленные замечания о столь чудесном превращении Кристиана настойчиво повторяла, что это был лишь вопрос времени. Лора была готова раскрыться, а Кристиана всего лишь оказалась рядом в нужный момент. Однако никто с ней не соглашался. Все видели, возможно, лучше, чем сама Кристиана, как деликатно она вытащила Лору из ее скорлупы. Ожесточенная замкнутая девушка, с которой они жили бок о бок на протяжении нескольких месяцев, исчезла. Теперь Лора болтала, смеялась и шутила вместе со всеми. По вечерам она даже играла в карты с мужчинами и, возвращаясь в женскую палатку, с гордостью показывала соседкам горсть выигранных местных монет.

Кристиана была счастлива. Даже Джефф, казалось, забыл о ее происхождении. Меньше чем за месяц она стала такой же, как все. Окружающие не представляли себе жизни без нее, как и она без них. Она чувствовала себя так, будто действительно нашла здесь свое призвание, и сожалела, что не может остаться в Африке навсегда. Она гнала от себя мысли об отъезде и дорожила каждым мгновением, стремясь прочувствовать его как можно полнее.

В утро прибытия «Врачей без границ» Кристиана помогала Мэри совершить обход больных, когда в палату вошел Джефф в сопровождении руководителя прилетевшей бригады. Джефф представил его Кристиане. Он оказался голландцем, и они разговаривали по-немецки. Это был пожилой мужчина, давно работавший с «Врачами без границ»: вначале в Судане, затем в Сьерра-Леоне, Заире, Танзании и, наконец, здесь, в Эритрее. Во время войны с Эфиопией он лечил раненых с обеих сторон и был рад, когда все закончилось.

Несмотря на разницу в возрасте, они с Джеффом были старыми друзьями и всегда радовались встрече. Хотя доктор любил повторять, что собирается распрощаться с такой работой, так как слишком стар для нее, никто ему не верил. Моложавый, полный сил, энергичный, он сам управлял самолетом. Во время Второй мировой войны он был пилотом и сражался в британских военно-воздушных войсках. Он оказался очень интересным собеседником, и Кристиана была счастлива познакомиться с ним.

Вечером они все собрались в обеденной палатке. За столом шел оживленный разговор. Доктор рассказывал забавные истории из своей медицинской практики, а более молодые члены прилетевшей бригады пользовались случаем, чтобы познакомиться с новыми людьми или возобновить старые знакомства. Молодой американец сидел рядом с Мэри, и они с интересом обсуждали новые методики тестирования на СПИД, разработанные в Гарварде. Несмотря на молодость, он производил впечатление чрезвычайно знающего специалиста, и Мэри наслаждалась, обсуждая с ним новейшие достижения науки и советуясь по поводу своих пациентов. Утром он осмотрел их и сделал несколько ценных замечаний. Кристиане все происходящее напоминало медицинский конгресс, и она находила это зрелище захватывающим. Бывали минуты, когда все говорили одновременно; серьезные разговоры перемежались взрывами смеха.

Лора оживленно беседовала с одним из молодых врачей, который оказался французом. После обеда она предложила сыграть в покер. За последнее время Лора превратилась в самого азартного и удачливого игрока в лагере, и этот вечер не стал исключением. Время от времени она поглядывала на Кристиану, и та поднимала большой палец в знак одобрения. Лора смеялась и казалась сегодня особенно оживленной.

В конце вечера, когда все переключились на игру в покер, Кристиану представили врачу из Америки, который собирался дольше других оставаться в лагере. Его звали Паркер Уильямс, и она слышала, что он из Сан-Франциско. Они болтали за чашкой кофе, и Кристиана рассказала ему, что училась в Беркли. Паркер одобрительно кивнул, заметив, что, хотя сам он учился в Гарварде, Беркли он может дать самую высокую оценку.

— А как вы попали сюда? — полюбопытствовал он.

Кристиана рассказала о захвате русской школы, о том, как она познакомилась с Марки и поняла, что хочет потратить год своей жизни на что-нибудь полезное, прежде чем заняться семейным бизнесом. В ответ на ее вопросы Паркер объяснил, что не принадлежит к «Врачам без границ», а лишь воспользовался их любезным приглашением, чтобы продолжить исследования, которые он выполняет в Гарварде. Он также добавил, что не жалеет о своем приезде и жаждет приступить к работе.

— Надеюсь, вам здесь понравится, — сказала Кристиана.

Молодой доктор был весьма привлекателен. Как и у Кристианы, у него были светлые волосы и голубые глаза, правда, в отличие от нее он был высокого роста.

Они еще немного поболтали, обсуждая жизнь в лагере и деятельность медицинского центра. Кристиана рассказала о программе предохранения от СПИДа, которую она разработала с помощью Мэри. Паркер одобрил ее идеи, удивившись, сколь многого ей удалось добиться за такое короткое время.

Затем он присоединился к мужчинам, игравшим в карты, а Кристиана с женщинами направились в свою палатку.

— А он ничего, — заметила Фиона, шагая рядом с Кристианой.

— Кто? — отозвалась Кристиана, очнувшись от задумчивости. Она размышляла о том, что уже несколько дней не звонила отцу. Он всегда огорчался, не получая от нее известий, и она решила завтра же съездить в Синейфи.

— Не морочь мне голову! — фыркнула Фиона. — Ты прекрасно понимаешь, кого я имею в виду. Молодого врача из Гарварда. Я видела, как вы разговаривали. Черт, если он тебе не нужен, я займусь им сама!

Фиона имела обыкновение увлекаться новыми мужчинами, но это были скорее разговоры, чем поступки. В лагере редко кто заводил романы. Это было чревато ненужными осложнениями. Тем не менее прибытие «Врачей без границ» всегда привносило приятное волнение в жизнь лагеря.

— Можешь взять его себе, — рассмеялась Кристиана, прекрасно зная, что и заигрывание Фионы с Максом дальше разговоров не продвинулось. Это была вполне безобидная игра, приятная обоим.

— Разве он тебе не нравится? — поинтересовалась Фиона, по-прежнему имея в виду Паркера Уильямса.

— Почему же? Он производит хорошее впечатление. Просто мне сейчас не до этого. У меня слишком много работы, чтобы думать о подобных вещах. — Она приехала сюда вовсе не в поисках романтических приключений. Другое дело в Беркли, когда она была студенткой. Но здесь, на краю света? Если она завяжет с кем-нибудь серьезные отношения, их неизбежно придется разорвать, когда она вернется домой. И это может причинить боль.

Женщины разделись и легли спать. Спустя полчаса появилась Лора. Она отлично провела время, и утром все подшучивали над ней по поводу выигранных денег.

— Ты единственная, кто вернется из Синейфи, разбогатев, — заметил Джефф, но Лора только хмыкнула.

Как всегда, до семи вечера все напряженно работали. Паркер Уильямс делал обход пациентов вместе с Мэри, а руководитель бригады «Врачей без границ» занимался особо сложными случаями. Остальные врачи, прилетевшие накануне, осматривали больных и проверяли аптеку, пополняя запасы медикаментов.

Кристиана находилась в небольшом помещении, выделенном ей для занятий профилактикой СПИДа, когда туда заглянула Мэри и предложила ей присоединиться к ним с Паркером. Кристиана была приятно удивлена, что ее приглашают принять участие в медицинском обходе — ведь у нее не было соответствующего образования. Правда, она старательно вникала в объяснения своих коллег и за короткое время, проведенное в центре, успела изрядно расширить свои познания.

Она уже познакомилась со всеми пациентами, больными СПИДом. Навещая их каждый день в палате, Кристиана старалась подбодрить каждого. Приносила им фрукты, играла с детьми, меняла цветы в вазах. Как неоднократно отмечала Мэри, у нее был дар сделать жизнь каждого более приятной. Сейчас, присоединившись к Мэри с Паркером, Кристиана преимущественно молчала, не желая отвлекать врачей от осмотра больных. Только один раз она спросила Паркера о лекарстве, о котором слышала от коллег, и пару раз выполнила функции переводчика, когда Паркер осматривал пациенток из Мозамбика, говоривших только по-французски.

— Спасибо за помощь, — сказал он, когда Кристиана собралась уходить. Ее ждала собственная каждодневная работа.

— Не за что, — улыбнулась Кристиана.

Она не стала тратить время на ленч и сразу направилась в классную комнату помогать Урсуле. После занятий она зашла в контору и застала там молодого врача-француза, развлекавшего Лору беседой. Извинившись, Кристиана поспешила ретироваться. Фиона отсутствовала целый день, и Кристиана отправилась на прогулку в одиночестве. Остальные женщины отдыхали после работы в палатке.

— Еще раз спасибо за помощь, — услышала она и обернулась на голос.

Это был Паркер. Видимо, он только что освободился от напряженной дневной работы.

— Мне это было совсем не трудно, — улыбнулась Кристиана, а затем на правах радушной хозяйки предложила ему немного прогуляться.

Паркер охотно согласился. Он сказал, что находит здешние места очень живописными, хотя и совершенно непривычными, и добавил, что провел в Африке всего один месяц.

— И я тоже, — кивнула Кристиана, когда они двинулись по той тропинке, по которой обычно гуляли с Лорой.

— Откуда вы? — с любопытством спросил Паркер. Он принял ее за француженку, но Мэри сказала, что это не так.

— Из крохотной европейской страны, — улыбнулась Кристиана. — Из Лихтенштейна.

— А где эта страна находится? Я, разумеется, слышал о ней, но, честно говоря, плохо представляю себе, где ее искать на карте.

У него были непринужденные манеры и теплая улыбка, что очень ему шло.

— Как и большинство людей. Это клочок земли площадью в сто шестьдесят квадратных километров, зажатый между Австрией и Швейцарией. Совсем крошечный, вот почему никто толком не знает, где он находится.

Их разговор не имел ничего общего с флиртом, они просто беседовали, шагая бок о бок по тропинке. Паркер напомнил Кристиане ее брата Фредди, хотя, следовало признать, был гораздо более воспитанным.

— А на каком языке там говорят? — поинтересовался он. — На немецком?

— В основном, а также на местном диалекте, который очень трудно понять.

— Но вы, как я заметил, владеете и французским? — Утром Кристиана бегло говорила по-французски, и Паркер решил, что это ее родной язык.

— Да, моя мать была француженкой, и дома мы всегда говорим по-французски.

— Была? — уточнил он, сочувственно нахмурившись.

— Она умерла, когда мне было пять лет.

— А моя умерла, когда мне было пятнадцать. — У них нашлось что-то общее, но Кристиана не стала развивать эту тему, не желая быть навязчивой или задавать болезненные вопросы. — Нас с братом вырастил отец.

— И нас с братом тоже.

— А чем занимается ваш брат, если, конечно, он уже достаточно взрослый, чтобы чем-нибудь заниматься? — улыбнулся Паркер. Девушка выглядела очень юной, однако то, что она работала в отделении Красного Креста в Африке, означало, что ей уже как минимум двадцать один год.

— Уверяю вас, он достаточно взрослый, — вздохнула Кристиана. — Ему тридцать три. И большую часть времени он занимается тем, что путешествует, волочится за женщинами и носится на гоночных автомобилях.

— Неплохо устроился, — пошутил Паркер. — А у нас в семье все врачи. Отец — хирург в Сан-Франциско, брат — педиатр в Нью-Йорке, а я практикую в Бостоне. — Он охотно рассказывал о себе, что было свойственно многим американцам в отличие от европейцев, предпочитавших не касаться личных тем.

Но Кристиане нравились открытость и дружелюбие американцев, и она тосковала по таким отношениям, уехав из Беркли.

— Я слышала, вы живете в Бостоне и занимаетесь исследованиями в Гарварде.

То, что она в курсе его занятий, явно доставило Паркеру удовольствие.

— А чем занимаетесь вы в своем Лихтенштейне? Кстати, а как называется ваш город?

— Я живу в столице, в Вадуце, и после возвращения домой собираюсь работать с отцом. Но прежде я хотела бы провести здесь год, если позволит отец. Он нервничает, когда я уезжаю. Правда, скоро из Китая вернется мой брат... Надеюсь, это немного отвлечет отца. Или сведет с ума, в зависимости от того, что будет вытворять мой братец.

Оба рассмеялись.

— Он что, гонщик? Вы упоминали о гоночных автомобилях.

— О нет! — Кристиана снова засмеялась, шагая рядом с Паркером по тропинке, окаймленной цветущим кустарником и деревьями. В воздухе висел густой и сладкий аромат цветов, который отныне будет всегда напоминать ей об Африке. — Просто ужасный шалопай.

— Значит, он вообще не работает? — удивился Паркер.

Видимо, он никогда не сталкивался с подобной ситуацией. Отпрыски королевских фамилий обычно не работали, особенно наследники престола, как ее брат. Правда, в большинстве своем они были более респектабельны, чем Фредди, и находили менее буйные способы заполнить свой досуг.

— Вообще-то он иногда выполняет поручения отца, но ему это не слишком нравится. Он предпочитает путешествовать. Например, сейчас он находится в Азии. Он уже посетил Японию и Китай и собирается по пути домой заехать в Бирму.

Какая интересная семья! Паркер был заинтригован.

— А ваш отец? Чем занимается он?

— Политикой и общественными отношениями. — Кристиана уже столько раз это повторяла, что и сама почти поверила. — Я буду помогать ему, когда вернусь домой.

— Это звучит очень привлекательно, — одобрительно заметил он.

Кристиана издала стон.

— Не могу представить себе ничего хуже. Я предпочла бы работать здесь.

— А ваш отец? Что он думает по этому поводу? — осторожно поинтересовался Паркер.

— Отец был не слишком доволен, однако не стал препятствовать моему отъезду сюда. Он согласился отпустить меня на шесть месяцев, но я надеюсь продлить этот срок до года.

Было очевидно, что она находится под влиянием отца и зависит от него. Если бы Паркер мог себе представить, насколько простирается власть отца Кристианы и каковы ее обязанности как принцессы, он был бы потрясен.

— Я должен вернуться в Гарвард, но мне здесь очень нравится. Это самое интересное место из всех, где мне приходилось бывать. Я изучаю распространение СПИДа в развивающихся странах и несколько лет назад занимался исследованиями в Центральной Америке. Но мне чертовски повезло, что у меня появилась возможность поработать в Африке.

— «Врачи без границ» — замечательная организация. Она пользуется огромным авторитетом.

— Я хотел бы задержаться здесь, в Синейфи, на некоторое время, чтобы спокойно поработать. Последний месяц был несколько суетным, хотя я очень благодарен «Врачам без границ» за то, что они взяли меня с собой.

Кристиана понимающе кивнула, и они не спеша двинулись назад. Паркер спросил, понравилось ли ей в Беркли, и она сказала, что очень.

— Мне ужасно не хотелось возвращаться домой.

— У меня складывается впечатление, что вы с братом не очень-то любите бывать дома, — с улыбкой заметил Паркер.

— Вы правы. Лихтенштейн — очень маленькое государство. Там особенно нечем заняться. Здесь у меня гораздо больше дел. — Тут Кристиана чувствовала себя полезной, что много значило для нее.

— Надо будет как-нибудь посетить ваши места, — сказал Паркер. — Я был в Вене, Лозанне, Цюрихе. Насколько я понимаю, это совсем рядом.

— У нас очень красиво, — сказала Кристиана не слишком уверенно.

— И видимо, очень скучно, — добавил он.

— О да, — признала она с улыбкой.

— Тогда зачем возвращаться? — с недоумением спросил Паркер. В Штатах, если людям не нравилось место, где они живут, они переезжали. Ему, например, нравился Сан-Франциско, хотя, на его взгляд, там было чересчур спокойно.

— У меня нет выбора, — вздохнула Кристиана, не вдаваясь в объяснения. Исходя из сказанного ею ранее, Паркер предположил, что отец Кристианы настаивает на том, чтобы она занялась семейным бизнесом, который нельзя доверять ее безответственному брату. Это показалось Паркеру несправедливым. Он и вообразить себе не мог, насколько заблуждался. — Так надо. В моем распоряжении только год, а потом мне придется вернуться домой навсегда.

— Возможно, вы еще передумаете.

Кристиана рассмеялась и покачала головой:

— Боюсь, это невозможно. Иногда нужно просто смириться с обстоятельствами и делать то, чего от вас ждут, как бы скучно и утомительно это ни было.

— Вы вправе делать со своей жизнью то, что считаете нужным, — возразил Паркер. — Я всегда знал, что нельзя жить по чужим правилам. Отец внушил мне эту мысль еще в детстве.

— Жаль, что мой отец думает иначе. Он убежден, что долг превыше всего. Долг и традиции.

На взгляд Паркера, это характеризовало ее отца как жесткого и даже деспотичного человека, но он оставил свое мнение при себе.

Они уже вернулись в лагерь, и Паркер, с уверенностью человека, который возвращается в свою комнату в отеле, сообщил, что собирается принять душ перед обедом.

— Тогда вам лучше поторопиться, пока мальчики, которые обслуживают душ, не ушли домой, — предупредила его Кристиана.

Паркер уже принимал душ утром, но не предполагал, что после определенного часа душ может не работать. Поблагодарив Кристиану за информацию и приятную прогулку, он поспешил в свою палатку. Направляясь к себе, Кристиана размышляла о том, каким интересным человеком оказался Паркер. Похоже, они с Фредди были ровесниками. Войдя в палатку, Кристиана прилегла чтобы немного отдохнуть перед обедом.

Она лежала на постели, уставившись в пространство, и перед ее мысленным взором витал образ Паркера. На душе у Кристианы было так спокойно, что она не заметила, как заснула.

Загрузка...