Глава 10

— Пойдем? — Персиваль Лечвит гордо вздернул свой крючковатый нос. — Думаю, не стоит тратить время на лимонад, моя дорогая. Где твоя компаньонка? Я отпущу ее и сам провожу тебя домой.

— Никогда. — Селина заставила себя улыбнуться и вырвала у него руку. — Только прикоснитесь ко мне, сэр, и я закричу, — произнесла она. — И уверяю вас, вы надолго это запомните.

Виконт продолжал стоять рядом с озадаченным видом. Селина повернулась к нему и весело произнесла:

— Наш лимонад прокиснет, Роланд. Может, еще раз попробуем освежиться?

Любопытные начали расходиться. Но отделаться от Персиваля Лечвита оказалось не так-то просто.

— Неужели я должен напоминать тебе, Селина, что твои родители будут недовольны, узнав о твоем поведении? Да и мой отец тоже, — громко произнес он, И вдруг Персиваль понял, что в салоне стало невероятно тихо. Он умолк и оглянулся, чтобы выяснить причину затишья.

Все выжидательно смотрели на вошедшего. Стоявшая неподалеку от Селины дама прошептала своему спутнику:

— Это он. Вот уж не думала, что он примет приглашение.

— Но он пришел. Все только о нем и говорят.

— Такая куча денег всегда привлекает внимание. Как ты думаешь, то, что о нем говорят, правда? Мужчина поджал губы.

— Возможно, но я никогда не доверял этим иностранцам.

— Но разве он иностранец, Фредерик?

— Конечно. Разве может настоящий англичанин заниматься такими… Ну, Дотти, ты понимаешь, что я хочу сказать.

Женщина засмеялась.

— Но если он действительно так богат, как говорят, то многие готовы взглянуть на все это иначе. Даже и без титула, он прекрасная пара для любой девушки.

Прежде чем Селина поняла, о ком идет речь, все гости повернулись к миссис Арбетнот, образовав своеобразный коридор, в центре которого находился высокий черноволосый джентльмен. Только одного мужчину она чувствовала и сердцем, и всем своим существом. Джеймс Иглтон в черном фраке направлялся к хозяйке бала.

— Миссис Арбетнот?

Пожилая дама поднесла к глазам золотой лорнет и с явным интересом уставилась на нового гостя.

— Да, я — Ядвига Арбетнот, а вы — мистер Иглтон? Селину охватила дрожь, и она торопливо прижала руку к груди.

— Джеймс Иглтон, мадам, к вашим услугам. Миссис Арбетнот раскрыла пурпурный веер.

— Если верить слухам, то ваши услуги могут быть весьма занимательными.

Стоявший рядом гости хмыкнули. Селина, правда, не уловила смысла сказанного, но поняла, что миссис Арбетнот явно хотела задеть Джеймса Иглтона.

— Что вы здесь делаете, мистер Иглтон?

Гости переглянулись, услышав от хозяйки такую бестактность. Джеймс же оставил колкость миссис Арбетнот без внимания. Он воспользовался моментом, чтобы окинуть взглядом всех присутствующих, пока не нашел то лицо, которое искал. Его серые глаза застыли на приоткрывшихся губах Селины, прежде чем встретиться с ее взглядом. Он слегка улыбнулся, и его взгляд заскользил все ниже и ниже. Селина судорожно перевела дыхание и прикрыла рукой глубокий вырез платья.

Ослепительно белая рубашка и жилет безукоризненно сидели на его мощной фигуре. Белый галстук также отличался изысканной простотой. Джеймс стоял, слегка расставив ноги, и плотно облегающие брюки подчеркивали крепкие и сильные мышны. Селина покраснела. Джеймс чуть заметно улыбнулся, давая ей понять, что получил удовольствие от ее смущения.

Миссис Арбетнот хлопнула его веером.

— Я задала вам вопрос, мистер Иглтон.

— Какой же?

— Зачем вы здесь?

— Вы меня пригласили.

— Но вы отклонили приглашение, сэр.

— Неужели? — ответил он, не сводя глаз с Селины. — Возможно, но я нашел повод изменить решение. Селина вдруг обнаружила, что не может оторвать от него взгляд. Он говорил, что появился здесь ради нее.

Джеймс слегка поклонился, и она опустила глаза. Почему при одном взгляде на него ее сердце начинало бешено биться, а ноги слабели? Почему он вызывал в ней такое томление? Его ласки были новыми для нес, ничего подобного она прежде не знала. Но почему он тратил свое время, доставляя ей эти удивительные ощущения, которые ей хотелось почувствовать вновь? Он ведь ничего не выигрывал… но так ли это?

— Многое из того, что говорят о вас, правда, мистер Иглтон?

Джеймс повернулся к хозяйке:

— А что обо мне говорят, мадам?

— Что у вас… необычные дом и прислуга.

— Некоторым так может показаться. — А вы так не думаете?

— Я считаю себя очень счастливым человеком. — Он снова поймал взгляд Селины. — Я признаю только те знакомства и связи, которые хорошо мне служат и приносят удовольствие… будь то в доме или вне его.

Она доставляет ему удовольствие?

Персиваль Лечвит фыркнул так громко, что некоторые повернулись в его сторону.

— Кажется, этот наглец смотрит на тебя, Селина, — обеспокоенно произнес он. — Мы должны сейчас же уйти.

— Я уйду, когда сочту нужным. И без вас, — ответила она.

Разговор закончился, но некоторые продолжали рассматривать Джеймса и перешептываться. Леди Дафна снова подошла к виконту и своей болтовней попыталась отвлечь, его от Селины.

Персиваль Лечвит встал перед Селиной, закрывая ее спиной от Джеймса.

— Ты покраснела, милочка, — произнес он, уставившись своими бесцветными глазами на ее грудь. Понизив голос, он добавил: — И тебе лучше сделать так, как я сказал. Мой отец не одобрит твоего поведения, узнав, что ты была не слишком любезна с его сыном. Селина не выдержала:

— Я не обязана считаться с вашими желаниями. Будьте добры оставить меня.

Персиваль схватил ее за руку и притянул к себе так, что девушке пришлось смотреть либо ему в лицо, либо на кружева, скрывавшие его тощую грудь. Селина предпочла кружева.

— Отпустите меня, сэр.

— Делай, как я сказал, дурочка, — хрипло прошептал Персиваль. — Не тебе говорить о своих желаниях. Твои родители правы — тебе нужна твердая рука, и мы с отцом как раз подходим для этого.

У Селины закружилась голова. Она не будет связана с этими ненавистными людьми. Нет, никогда!

— Добрый вечер, мисс Годвин. Как приятно видеть вас здесь.

Девушка подняла глаза и увидела Джеймса Иглтона, который возвышался за спиной Лечвита.

— Добрый вечер, мистер Иглтон, мне тоже очень приятно видеть вас.

Персиваль сильнее сжал ее руку и тряхнул девушку. Он неторопливо повернулся к Джеймсу и произнес:

— Я — Персиваль Лечвит.

— А эта молодая леди…

— Отец мистера Лечвита — приятель моего отца, — торопливо вмешалась Селина. — Мистер Персиваль, это мистер Иглтон.

— Я знаю, кто он, — фальцетом произнес Персиваль. — Вряд ли здесь найдется кто-то, кто его не знает. Теперь, сэр, надеюсь, вы нас извините?

— Я с радостью извиняю вас. — Белозубая улыбка Джеймса была весьма зловещей.

— Это невероятная удача для вас.

Персиваль покачнулся.

— Почему это?

— Потому что я и не думал, что смогу так легко отыскать вас. У входа вас спрашивал человек весьма неопрятного вида.

Селина с интересом наблюдала за Персивалем. Он поджал свои тонкие губы, а потом выпятил их, на лбу у него запульсировала жила. Джеймс рассмеялся.

— Вижу, вы мне не поверили. Но это не важно. Вероятно, тот человек неверно назвал имя. Он что-то кричал про спортивный клуб.

Персиваль отпустил руку девушки.

— Спортивный клуб? Вы уверены? Джеймс беспечно пожал плечами.

— Не думайте об этом. Всякому видно, что вы не увлекаетесь спортом.

Селина засмеялась, но Персиваль, похоже, не понял намека. Он торопливо удалился, даже не взглянув на Селину.

— Ты настоящее видение, моя золотая девочка, — раздался совсем другой голос, тихий и звучный. — Могу я увезти тебя из этого неприятного места?

Селина взглянула на Джеймса.

— Я думала о вас, — непроизвольно вырвалось у нее.

— И я тоже.

Леди Дафна бросила виконта и подошла к Джеймсу. Она смотрела на него с нескрываемым восхищением.

— Вы — Джеймс Иглтон, владелец целого флота, да?

— Это леди Дафна.

— Для друзей я просто Дафна, — перебила она Селину. — Вы знакомы с Селиной, мистер Иглтон?

— Да.

Леди Дафна вздохнула.

— Пожалуйста, убедите ее простить мне мою глупую болтовню. Я скорее готова отрезать себе язык, чем обидеть такое нежное и очаровательное создание.

В ответ Джеймс только удивленно приподнял бровь.

— Вы мне поможете, я знаю. Изабель тоже сердита на меня, так что мне не остается ничего, кроме как принести свои извинения, правда?

Джеймс наклонил голову.

Рядом появилась Изабель в белом платье с красным кружевом и взяла Дафну под руку.

— Оставь, Дафна, — сказала она. — Я уверена, что Селина предпочла бы больше не обсуждать это.

Селина взглянула на обеспокоенное лицо Изабель и посочувствовала ей.

Глаза Дафны злобно сверкнули.

— У Изабель такое доброе сердце! Она рада спасти каждого, даже когда это невозможно. Но бывают случаи, когда некоторым лучше смириться со своим положением в жизни. Ты не согласна, Селина? Особенно теперь, когда ты осознала, какая может грозить опасность, если позволяешь себе злоупотреблять сочувствием таких добрых душ, как Изабель.

Селина глубоко вздохнула. Виконт с друзьями и еще несколько девушек подошли поближе. Леди Дафна не скрывала своего торжества.

— Мне кажется, Изабель заслуживает одобрения за свое милосердие, не правда ли, Селина?

Лицо Изабель побагровело. Должен быть какой-то выход из этого затруднения… Вот он! Конечно, это рискованно…

— Разве Селина не восхитительна в платье Изабель? — торжествующе вонзила свое жало леди Дафна.

Выбора не было. Селина улыбнулась всем и погладила желтую муслиновую юбку.

— Наш секрет раскрыт! И Изабель нужно воздать похвалу за прекрасную идею.

— О нет, — нахмурилась Изабель. — Это идея принадлежит Селине. Я просто решила помочь ее осуществлению. Леди Дафна засмеялась:

— Прекрасно, Изабель. Оставь похвалу там, где ей надлежит быть, честность прежде всего.

— Что все это значит? — спокойно спросил Джеймс. Селина улыбнулась ему, набралась смелости и продолжила:

— Изабель одобрила эту идею. Мне показалось непозволительной роскошью, что много красивых платьев надеваются всего один раз, в то время как многие девушки сгорают от желания получить новый наряд. И я решила, что нашла выход из положения. Разве это платье кажется менее интересным, если его надевал кто-то до меня?

Послышались одобрительные возгласы мужчин.

— Ты хочешь сказать, что одолжила это платье у Изабель? Что она не дарила его тебе? — спросила леди Дафна.

— Именно так, — ответила Селина. — Я решила, что это будет мой личный вклад в благотворительную акцию. Я потратила деньги не на новое платье, а отдала их на образование бедных людей. Кроме того, разве нас не учат с раннего детства, что молодые леди должны быть бережливыми?

— Ну конечно, — одобрительно заявил Роланд. Селина повернулась к Изабелъ:

— Спасибо, что ты поддержала мою идею. Мой личный девиз — давать вещам вторую жизнь.

— Восхитительно, — согласился Джеймс.

— Разве она не оригинальна? — послышался еще один мужской голос.

Селина была рада такому одобрению общества. Она рискнула и выиграла… по крайней мере в этот раз — Могу я проводить тебя к столу, Селина? — спросил Джеймс, предложив руку.

Селина ответила на благодарную улыбку Изабель и позволила Джеймсу увести себя, в то время как Роланд разговаривал с другой девушкой.

Они оставили салон и спустились по лестнице. Но Джеймс повел ее не туда, где были сервированы столы, а в другую сторону.

— Куда мы идем? — спросила Селина, едва поспевая за ним.

— Ты хочешь пить?

— Не очень.

— И я тоже.

Он открыл дверь в полутемную библиотеку, где на удивление не оказалось гостей.

— О, как мило! Здесь так прохладно, — радостно сказала Селина.

— А там еще прохладнее, — произнес Джеймс, отворив дверь, ведущую на террасу.

— Ты знаешь этот дом? Ты был здесь раньше?

— Нет. — Джеймс прошел вместе с ней на террасу. — В домах обычно есть сады, а в таких домах террасы выходят в сад. Все просто, моя дорогая. И сколько платьев ты одолжила?

Этот неожиданный вопрос удивил Селину.

— М-м… несколько. Ты не находишь мою идею хорошей?

— Возможно. Когда мы познакомились, на тебе было зеленое платье. Его ты тоже одолжила?

Селина гордо подняла голову. Ей не нравился агрессивный тон Джеймса.

— Да.

— Этот цвет очень идет тебе, я надеялся, что ты снова наденешь то платье.

Селина посмотрела в сад. Из-за облаков выглянула луна и залила все кругом серебристым светом.

— Платья не мои, и я их не держу.

— Так ты надеваешь платье один раз и потом возвращаешь его?

— Я… я не приобретаю много платьев. — Она могла все объяснить только Дэвиду в надежде на то, что тот поймет и одобрит ее.

— Объясни свои отношения с этим мужчиной, Лечвитом.

Селина оскорбилась.

— Я ничего не должна объяснять вам, сэр.

— Да, не должна. Меня зовут Джеймс. Так ты ответишь на мой вопрос?

— У меня нет никаких отношений с Персивалем Леч-витом, Джеймс.

— Но может быть, ты как-то связана с его отцом? Девушка взглянула на него.

— Откуда вам об этом известно?

— Сплетни распространяются очень быстро, моя дорогая. Я слышал, как говорили о твоем обручении с Бертрамом Лечвитом, богатым торговцем. Он — приятель твоего отца, верно?

Селине показалось, что его голос звучал очень сердито.

— Не было никакого обручения, — тихо ответила она. «Непонятно, почему он сердится?»

Джеймс стоял очень близко и казался невероятно большим и грозным.

— Давай прогуляемся по саду. Может, ты почувствуешь себя свободнее и все расскажешь.

— Я думаю, не стоит, — ответила девушка. Она боялась этого желания снова ощутить то волнение, которое охватывало ее, когда они оставались наедине.

— Ты боишься меня, Селина? Он словно прочел ее мысли.

— Я ничего не боюсь, — решительно ответила Селина.

— Совсем ничего? — спросил Джеймс и рассмеялся. В этом смехе были и вызов, и обещание страсти.

— Почти ничего, — поправила Селина.

— Тогда прогуляйся со мной по саду, золотая девочка. Мне нужен простор и воздух. И мне нужна ты, чтобы освещать мой путь.

Сердце девушки сжалось: похоже, он играл с ней.

— Ну так что, Селина?

Его голос завораживал Селину.

— Хорошо, но я должна быстро вернуться, иначе Лет-ти будет беспокоиться. — Она понимала, что не следует этого делать, что ни одна молодая девушка не станет так рисковать, чтобы не оказаться скомпрометированной.

— Мы быстро вернемся. — Джеймс взял Селину за руку и увлек за собой по широкой лестнице. Скоро дом остался позади, и девушку охватили волнение и страх.

— Мне кажется, мы ушли слишком далеко, — тихо произнесла она.

Они остановились под раскидистым каштаном. Луна серебрила листву и траву вокруг.

— Как хорошо пахнут цветы.

Джеймс привлек девушку к себе и обнял. Ее сердце так колотилось, что он наверняка чувствовал это. Он нежно потерся щекой о ее волосы.

— Я очень люблю полевые цветы. Они напоминают мне о доме в Дорсете.

При этих словах девушки Джеймс на мгновение замер.

— Иногда я мчусь верхом на своей Клеопатре по берегу моря, и соленый ветер пахнет полевыми цветами.

— Клеопатра?

— Да. Мне всегда нравилось это имя, оно такое смелое.

— Она гнедая?

— Нет, крапчатая. Она понимает каждое мое слово. Она понравится тебе, когда ты ее увидишь.

— Не сомневаюсь в этом, — ответил Джеймс и поцеловал ее. — Уверен, мне понравится все, что любишь ты, Селина.

Джеймс крепче обнял ее и принялся целовать лицо, плечи, грудь. Он издал глубокий и удовлетворенный вздох.

Так он получал удовольствие, лаская ее? Глаза Селины распахнулись. Именно ради своего удовольствия он преследовал ее и старался уединиться с ней. Он говорил нежные слова.

— Селина? — Его голос стал другим, когда он всматривался в ее лицо. — Что случилось?

У нее был способ избавиться от Бертрана Лечвита, спастись от ожидавшей ее страшной судьбы. Стараясь не выдавать своего волнения, Селина серьезно посмотрела на Джеймса.

— Мне кажется, что слишком много мужчин и женщин вступают в брак по неверным мотивам. Руки Джеймса замерли на талии девушки.

— Разве это не трагедия, когда мужчина и женщина решают провести вместе остаток жизни, не будучи уверенными, что подходят друг другу?

— Возможно…

— Вот именно! — Селина почувствовала воодушевление. Однако терпение и еще раз терпение. Сегодня она сделает первый шаг к своей цели, но нужно подготовиться и к провалу. Ей предстоит убедить Джеймса, что, хотя ей очень нравится его внимание, она не имеет ни малейшего намерения заставлять его жениться, он просто может стать ее союзником.

— Что именно, Селина? — потребовал он объяснений.

— Тем, кто собирается вступить в брак, необходимо прежде обсудить все вопросы. У Джеймса опустились руки.

— Какие вопросы?

— Ну, прежде всего, что, по-твоему, должна ожидать женщина от мужа… чтобы чувствовать, что они подходят друг другу?

Он прокашлялся.

— Вероятно… глубоких чувств, которые волнуют женщину?

— Именно? О, Джеймс, это так приятно! — Возможно, у нее есть надежда, что у них что-то может получиться. — Доброта и нежность… чувство защищенности и полного понимания, конечно. Жена должна знать, что муж предоставит ей это.

— Доброта, нежность… и полное понимание? — Голос Джеймса звучал несколько неестественно.

— Да.

— А что тогда следует мужу ожидать от жены? — задумчиво спросил он.

— Ну, она тоже должна быть понимающей, — ответила Селина. — Муж всегда должен обращаться с женой как с равной, — продолжила она.

Джеймс так закашлялся, что Селина собиралась даже постучать ему по спине. Кашель резко прекратился, и девушка оказалась прижатой к его груди.

— А что еще следует ожидать мужу? — хрипло спросил он. Она не сразу нашлась с ответом.

— Думаю, муж вправе ожидать, чтобы все восхищались его женой, включая и его самого.

В этот раз он молчал довольно долго.

— А есть, на твой взгляд, что-то еще, что могло бы оказаться полезным для тех, кто собирается вступить в брак?

— Уверена, что могу вспомнить гораздо больше, но сейчас только упомяну о некоторых главных условиях.

— Условиях?

— Да. Очень важно, чтобы муж с пониманием относился к тем вещам, которые не выносит его жена. Ведь всегда можно найти компромисс.

Джеймс хмыкнул, требуя, вероятно, пояснений.

— Для меня, например, невыносимо, если муж будет читать за завтраком.

— А что же ему тогда делать? — спросил Джеймс каким-то странным голосом.

— Есть, конечно, и разговаривать со мной. Ведь у него будет много времени для чтения, когда я буду заниматься своими делами.

— А каковы другие условия?

— Я не выношу, когда мужчина расхаживает по дому в грязной обуви. Это ужасно! Пятна везде. Обувь ведь можно снять. И еще я не люблю пьяных. Мой муж не будет пить.

— Совсем?

— Нет, конечно. И поскольку я боюсь всяких насекомых, то он должен будет проверять мою спальню перед тем, как я отправлюсь спать.

— А что делать перед тем, как он пойдет спать?

— То, что он будет делать в своей спальне, не должно меня волновать.

Джеймс как-то странно кашлянул.

— Есть что-то еще? — спросил он.

— Не сейчас. Я должна вернуться к Летти. — Хватит для одного вечера. Сейчас лучше отступить и посмотреть, что будет дальше.

— Но… — Джеймс крепче обнял девушку, стараясь заглянуть ей в лицо. — Ты права. Мы должны вернуться.

Селина услышала какой-то шорох и заметила, что Джеймс смотрит поверх ее головы.

— Джеймс? Что там? Ответь.

— Нам пора, — ответил он.

Едва он отпустил Селину, как та быстро кинулась в темноте к краю тропинки.

— Там кто-то есть, Джеймс! Он схватил ее за локоть.

— Пойдем. Мы должны вернуться, пока нас не заметили.

— Чтобы спасти мою честь? — подхватила Селина. — Нет нужды беспокоиться об этом.

— Что?

— Там кто-то прячется, и ты тоже знаешь об этом, Джеймс. — Она вырвалась и побежала к дорожке. — Выходи, трус! Покажись!

— Селина, пойдем.

— Не бойся, Джеймс. Я его вижу! — Лунный свет упал на блестящее одеяние, и Селина ухватилась за него. — Я его поймала! — Она изо всех сил старалась удержать вырывавшегося человека.

— Ну хватит! — проревел Джеймс. Он схватил девушку за талию и приподнял ее. — Лиам! Не двигайся!

Загрузка...