Глава 11

Джоана заметно нервничала, когда наступило время первой вечеринки в доме Тома, куда они направлялись вечером прямо из офиса. Некоторые из гостей приехали почти одновременно с ними. Начиная с этого момента и до вечера воскресенья она должна была улыбаться, общаться, скрывая свою ненависть к нацистам. Ей никогда не забыть того момента, когда однажды, спустившись по ступенькам лестницы, чтобы встретить подъехавшую машину с гостями, она увидела мужчину, которого надеялась никогда в жизни больше не встретить. Среди трех офицеров стоял Аксель Вернер в черной форме генерала СС. Он посмотрел на нее с изумлением.

— Джоана Рейн! Я никак не связывал твою фамилию с нашим гостеприимным хозяином. Майор Рейн только сказал мне, что вместе с ним гостей будет встречать его родственница. Я не видел тебя с того дня в Осло. Какой приятный сюрприз.

Мало того, что ей совсем не хотелось вступать в контакт с этим неприятным типом, так еще ей совершенно ни к чему была его излишняя осведомленность. Вся ее деятельность теперь могла оказаться под угрозой. Она словно окаменела, но ей пришлось выдавить из себя улыбку.

— Вот видите, Аксель, ваши советы не прошли для меня даром.

Он готов был поверить, что перетянул ее на свою сторону в том откровенном разговоре.

— Вот и отлично, моя дорогая девочка. Я горжусь тобой.

Оба офицера, приехавших с ним, заинтересовались их разговором.

— О чем это вы?

Аксель сделал шаг вперед и протянул ей руку.

— Это наш маленький секрет, правда, Джоана?

Она попыталась вложить в свой ответ теплоту:

— Абсолютно верно.

Немного наклонившись к нему, она добавила с видом заговорщицы:

— Я думаю, все же есть один секрет, который мы можем раскрыть. Мы с Акселем знали друг друга еще в детстве.

— Да, повезло оберштурмбанфюреру СС Вернеру!

— Некоторым всегда улыбается удача, — поддержал его второй офицер.

— Естественно, я был уже юношей, когда Джоана родилась, — произнес он галантно.

Том весь светился, когда представлял Джоану. Она выглядела великолепно: стройная, в простом платье из кремового бархата, с нитью необычных камней на шее. Астрид имела в своем гардеробе множество различных нарядов на все случаи жизни. Том решил приобрести для нее несколько пар французских шелковых чулок и впредь пополнять их запасы, хотя доставать их становилось все труднее. У нее было желание отказаться, и возможно, она бы так и сделала, если бы выглядеть элегантно не было частью ее роли.

— Сейчас, джентльмены, фрекен Холстид покажет вам ваши комнаты. А потом, пожалуйста, присоединяйтесь к нам, чтобы выпить перед ужином, — сказал Том.

Керен, ждущая в стороне, вышла вперед. Джоана повязала ей на голову шелковую ткань, изобразив стильный тюрбан. Ее волосы уже немного отросли, но пока что было рано открывать голову. В то время в моде были длинные волосы, как минимум длиной до плеч.

Ожидая, пока гости вновь соберутся внизу, Том налил Джоане выпить и протянул ей бокал. Они сидели в комнате с розовым потолком, и языки пламени в старинном камине плясали, отражаясь на полу из светлой сосны.

— Вот это совпадение, что ты знакома с оберштурмбанфюрером СС, Джоана.

— А где он остановился?

— В настоящее время вместе с несколькими офицерами секретной службы он занимает дом в городе. Этот район фактически принадлежит ему. Он уничтожает всех, кто пытается бороться за освобождение.

— Правда? — Джина посмотрела на огонь. — Он что, собирается навсегда поселиться здесь?

Состроив кислую мину, Том посмотрел на открытую дверь и понизил голос:

— Его направили сюда после того взрыва. Говорят, рейхскомиссар высокого мнения о нем. Он опасный человек.

— В это я могу поверить.

Со стороны лестницы послышался гул голосов.

— Они идут. — Том подошел к столу, на котором стояли бутылки.

Тот вечер напоминал обыкновенную вечеринку. Том сидел во главе стола, а Джоана напротив него. Керен в белом кружевном фартуке выполняла роль кухарки. Простая, красиво украшенная еда всем понравилась. Аксель был в хорошем расположении духа и много шутил. Ему нравилось то, что он так же давно знает Джоану, как и Том. Почему-то ему казалось, что это дает ему преимущество перед другими гостями.

Офицеры не скрывали друг от друга, что считают его занудой. Похоже, он упивался звуками собственного голоса, с удовольствием рассказывая анекдоты. Гости изо всех сил пытались быть остроумными в присутствии молодой красивой женщины. Выждав подходящий момент, оба товарища Акселя по очереди оказали классические знаки внимания Джоане, но ее твердый отказ восприняли с пониманием. За время их частых визитов она успела присмотреться к ним и даже подружиться, что было невозможно с Акселем. Они не были такими фанатиками нацизма, как он, и служили своей стране, исполняя гражданский долг в сложившихся политических обстоятельствах. Она очень переживала, когда одного из них убили во время рейда британских десантников на побережье.

Джоана придерживалась тактики, которую избрала с самого начала: никогда не задавать вопросов, касающихся военных дел. Со временем ей удалось многое передать Гунару, и для этого не требовалось прилагать больших усилий. Она просто садилась возле камина после ужина и тихонько слушала разговоры пьяных офицеров, которые забывали, что она находится среди них. Военных секретов они не обсуждали, но часто ей удавалось услышать информацию, которая уже была известна участникам освободительного движения, но они с удовольствием получали подтверждение из любого источника. Время от времени Джоана докладывала, какой была реакция немцев на те или иные события. Особенно бурно они обсуждали поражение под Сталинградом.

В основном генералы разговаривали о войне. Они продолжали считать себя главенствующей расой, достойной доминировать в мире, и не сомневались, что в будущем именно так оно и будет.

— Даже если эта война продлится сто лет, все равно мы победим, — однажды вечером произнес Аксель, когда ужин уже закончился и офицеры переместились на веранду. — Как сказал Геббельс: «Никто не должен нас любить. Но мы заставим всех нас бояться!»

Джоана и раньше слышала эту цитату. Она прошла в гостиную, где Керен убирала с обеденного стола.

— Для этого не понадобится сто лет, — ответил кто-то из присутствующих. Джоана узнала пьяный голос одного из офицеров с отталкивающей внешностью, который приехал первый раз. Он попытался приставать к Керен, когда она показывала ему его комнату. Это был первый инцидент такого рода, и все обошлось только потому, что офицер уже приехал в полупьяном состоянии и еле держался на ногах. Керен удалось оттолкнуть его и убежать. Она была бледная и вся дрожала.

— Откуда у вас такая уверенность, обер-лейтенант? — поинтересовался Аксель.

— Я знаю это, потому что то, что сейчас производят в Телемарке, поможет нам завоевать мир и поставить его на колени перед фюрером. — Говоривший громко стукнул по полу каблуком.

— Заткни свою пасть, — произнес другой офицер, сидевший на соседнем стуле.

Джоана поняла, что пьяный офицер говорит о чрезвычайно секретном веществе, которое производят для изготовления бомбы на заводе в Верморке. После того как в январе не удалось разбомбить завод с воздуха, в феврале группа норвежских бойцов сопротивления взорвала часть завода, работая в чрезвычайно опасных условиях. Взрыв вывел из строя оборудование, на котором немцы изготавливали опаснейшее оружие, которое, как уже было известно, называлось атомной бомбой.

Джоана рассказала Гунару обо всем услышанном, он похвалил ее и заверил, что ситуация на заводе находится под контролем освободительного движения. Перед уходом Гунар сунул ей в карман письмо.

— Это для тебя. Не спрашивай, как я получил его и где находится его отправитель, потому что я все равно не скажу. — Он ухмыльнулся. — Радуйся тому, что оно вообще дошло до тебя.

Письмо было от Стефена. Она прочитала его, когда осталась одна в своей комнате. На нем не стояла дата, и оно не содержало новостей и информации о его окружении, так что невозможно было предположить, сколько времени оно находилось в пути. Это откровенное пронзительное любовное письмо, внутри которого лежал высохший цветок лаванды, она перечитывала снова и снова, пока не была вынуждена сменить конверт, так как старый совсем истрепался.

Волосы Керен выросли до такой длины, что теперь она могла ходить, не стесняясь. Она не хотела вспоминать, как пряди ее длинных волос, словно серебряные змейки, падали на пол, устланный сеном. Наконец-то она почувствовала, что может навестить родных. До своей деревни она добралась на лодке, что было для нее абсолютно привычным, так как она выросла на берегу фьорда. Ее замужняя сестра Марта жила со своим мужем Раолдом в доме, в котором располагалась их собственная пекарня. Они, не имея собственных детей, удочерили Керен после смерти родителей зимой 1935 года. Но их чрезмерная опека не давала ей никакой свободы. Именно по этой причине она и уехала работать на ферму Рейна. Конечно же, ее сестра не отвернулась бы от нее, если бы она вернулась на ферму с обритой головой, она простила бы ей все, но она не знала, как к этому отнесется Раолд. В тот день, когда она появилась на пороге дома, Марта, увидев ее, побежала ей навстречу.

— Ты приехала!

Они обе смеялись и плакали. Раолд, собранный, серьезный человек, радостно пожал ей руку. Ей не стоило беспокоиться, потому что Джина послала им письмо, в котором рассказала всю историю и посоветовала ждать, пока Керен не решится приехать домой. И они приняли ее как родную дочь.

На следующий день Раолд предложил ей работать продавщицей в его магазине, чем она и занималась до отъезда. Позже, как она и ожидала, он завел разговор о ее месте жительства.

— Я слышал, что ты долгое время жила в доме Тома Рейна, у которого собираются немцы, — произнес он, и его худое лицо помрачнело. — Мне это совершенно не нравится.

Он был значительно старше своей жены и чувствовал двойную ответственность за свою приемную дочь.

— Хорошо, что ты вернулась, — поддержала его Марта. — Я так расстраивалась, что ты не с нами. Твои письма озадачивали меня, хорошо, что Джина Рейн объяснила, как все обстоит на самом деле.

Прежде чем Керен успела ответить, Раолд снова заговорил.

— Тем не менее я должен быть честен с тобой и хочу взамен получить то же самое.

Это был один из его принципов — всегда быть честным по отношению к людям, которые так или иначе связаны с ним. Даже когда немцы покупали продукты в его магазине, он никогда не обвешивал их и не подсовывал некачественный товар. На его столе хлеба было не больше, чем он выдавал своим покупателям по их продуктовым карточкам.

— Я делаю все от меня зависящее ради свободы нашей страны. Ты со мной?

— Да.

— Сейчас, — продолжил Раолд, — наша деревня стала чуть ли не первым портом, откуда маленькие суда отправляются через Северное море. Тебе не стоит ввязываться во все это. Когда вечером я скажу, что работаю один в пекарне, ты, так же как и Марта, ляжешь спать, и не будешь задавать лишних вопросов. Это ясно?

— Абсолютно ясно, но только я собираюсь вернуться обратно в дом Тома Рейна и постараюсь навещать вас как можно чаще.

Они никак не могли повлиять на ее решение, хотя она была очень благодарна им за их доброту. Она привыкла к своей новой жизни. Правда, в выходные приходилось поработать, особенно когда предстояла крупная вечеринка, после которой, бывало, требовалось не меньше двух дней, чтобы привести дом в порядок. В течение недели она была предоставлена самой себе. Ее окружала тишина, и иногда наступали моменты, когда ей казалось, что стены старого дома хранят в себе энергетику предыдущих поколений и несут целебную силу. Постепенно шок от пережитого прошел, но она перестала мечтать и строить планы на будущее вместе с Эриком. Все, на что ей осталось теперь надеяться, это что однажды она встретит свое счастье.


Джоане нужны были новые туфли — не какие-нибудь модные, а простые и удобные. Любая кожаная обувь давно исчезла из магазинов, а многократный ремонт старой не решал проблемы. Когда в магазинах что-то появлялось, то выстраивалась очередь на всю улицу. Однажды утром Джоана появилась в офисе, держа под мышкой коробку с парой красных туфель из крокодиловой кожи. За все время она впервые опоздала на работу, но, стоя в очереди, она знала, что Том поймет ее.

Очередь двигалась медленно. Вместе с туфлями продавались босоножки. Простояв почти час, Джоана заметила немецкого майора. Одетый с иголочки, в начищенных до блеска сапогах, он поприветствовал ее:

— Доброе утро, фройлен Рейн. Что вы здесь делаете?

— Жду, когда подойдет моя очередь.

— Ждете? Мы не можем этого допустить. Пойдемте со мной.

— Нет, — твердо ответила она, не двинувшись с места. Любопытные взгляды, словно ножи, впивались в нее со всех сторон. Сейчас дружелюбная атмосфера вокруг нее исчезнет. Но, как назло, офицер не принял ее ответа.

— Майор Рейн никогда не простил бы мне, если бы я позволил вам до конца достоять в этой очереди. Так мне послать кого-то из тех, кто стоит в начале, в хвост или вы все же пройдете со мной в магазин?

Она знала, что он настоит на своем. Он уже сделал шаг вперед, когда она вышла из очереди и сказала:

— Я уже опоздала на работу. Займу очередь в другой день.

Это не помогло, потому что он буквально затащил ее в магазин и стал ждать, пока она подберет нужную обувь.

Когда они вышли из магазина, в конце очереди послышался ропот. Майор проводил ее до самого офиса.

Во время вечеринок Джоане ни разу не представилось случая выведать что-нибудь по-настоящему интересное. Офицеры приходили, чтобы напиться, встретиться с женщинами, которых привозили для них или которых они привозили с собой, и на время забыть обо всем, что касалось службы.

С помощью Керен она следила, чтобы еда и напитки всегда были на столе, убирала разбитые стаканы, всматривалась и прислушивалась.

В офисе для Джоаны было больше возможностей получить важную информацию. В один из дней ей предстояло встретиться с Гунаром, чтобы передать бумаги, которые она скопировала и спрятала в сложенную газету, специально принесенную в то утро. Заголовки пестрили сообщениями о рейдах британских самолетов в окрестности Осло. Смерть людей описывалась в ужасающих подробностях. Она знала, что поражение мишени жизненно необходимо для союзников, но руководство освободительного движения выступало против налетов и делало все возможное, чтобы свести их к нулю. Слишком много было жертв и разрушений.

Вместо Гунара, к своей огромной радости, она увидела Стефена, ждущего ее за столиком в углу кафе. С их последней встречи прошло много времени, и она поспешила через зал к нему, поставив сумку с газетой на свободный стул. Он улыбнулся, и его настроение передалось ей.

— Замечательный день.

— Согласна. Я ожидала увидеть здесь Гунара.

— А вместо него тебя ждал этот приятный сюрприз.

Она удивленно посмотрела на него.

— Ты сказал это, не я.

— Будешь что-нибудь есть? У меня есть купоны.

— Буду.

Изучив меню, она заказала вареную треску с картошкой. Он заказал то же самое.

— Недавно я остановился в отеле в Осло. Представляешь, простыни были бумажными. Утром я проснулся весь облепленный бумагой.

— Видимо, ты любишь поспать.

Он посмотрел на нее непроницаемым взглядом.

— А что ты делал в Осло?

— Работал.

— Ах, да, что касается работы… — Она протянула ему газету, и он быстро сунул ее в карман. — Там есть что почитать.

— Скажи, Том бывает в Осло?

— Нечасто. Может, раз в три-четыре месяца. А что?

— Нам нужен постоянный курьер. Если бы он ездил туда чаще, ты могла бы убедить его брать тебя с собой.

— Боюсь, не получится.

— Будь как можно ближе к нему. Вслушивайся в каждое слово. Возможно, все изменится, если он продвинется по службе.

— Я запомню.

Он с улыбкой посмотрел на ее пустую тарелку.

— Когда ты ела последний раз?

Она не смутилась.

— Я же сказала, что проголодалась.

— Да ты голодна как волк.

— Да, это правда. Нормально поесть я могу только на ферме или на вечеринках у Тома. Я всегда приношу оттуда что-нибудь для Астрид, хотя она ест очень мало. — Она провела вилкой по тарелке. — И зачем они делают деревянные вилки?

Он посмотрел на нее глазами, полными любви.

— Я хочу жениться на тебе, Джо.

Она медленно выпрямилась, облокотившись на спинку стула.

— Не говори этого.

— Я серьезно. Впервые в жизни я хочу надеть на женский палец обручальное кольцо и не могу этого сделать. По крайней мере, не могу этого сделать здесь, в нашей стране, потому что официально меня здесь не существует. Поехали вместе со мной в Англию, когда я соберусь туда в следующий раз. Мы можем пожениться в Лондоне. Что скажешь?

— Когда мы впервые занимались любовью, уже тогда мы связали наши жизни навсегда, даже если бы потеряли друг друга за это долгое время. Ведь с того раза ничего не изменилось. А замужество может подождать, пока жизнь снова наладится.

— Изменилось, потому что сейчас я попросил тебя поехать со мной в Лондон.

Она покачала головой.

— В самые первые дни оккупации я бы уехала с тобой из Осло, если бы появилась такая возможность. Может, я и не сделала ничего важного в своей подпольной работе, но у меня еще может появиться шанс. А уехав за границу, я лишусь его.

Она встала и собралась уходить.

— Спасибо, что предложил выйти замуж. Я уже начала думать, что этого никогда не произойдет!

Он улыбнулся.

— Я хотел этого с того момента, как увидел тебя впервые в доме Алстинов.

— И только сейчас ты говоришь мне об этом!

— Я люблю тебя.

Было очень тяжело расставаться, не зная, когда они увидятся снова. Она буквально заставила себя выйти из кафе.


Аксель продолжал упорно преследовать участников освободительного движения. Он знал, что на территории этого района нелегально работает группировка, обеспечивающая Лондон важнейшей информацией. Больше всего он хотел избавиться от секретных агентов, и его добивало то, что он проходит мимо них на улицах, не подозревая, что эти городские парни и есть те самые враги, с которыми он борется.

По его приказу участились проверки граждан, при малейшем поводе людей подвергали допросам, которые сводились к выбиванию из них информации о местонахождении тех, кто ведет тайную борьбу против нацистов. Он без лишних церемоний подвергал людей пыткам, и когда человек был окончательно сломлен и давал показания, начинались аресты тех, чьи имена он назвал, если подозреваемые к тому времени не успевали скрыться. Мысль, что он держит людей в постоянном страхе, возбуждала и стимулировала его.

Керен всегда выписывала ордер на покупку хлеба для вечеринок Тома Рейна в магазине Раолда. Ее сестра привозила хлеб в телеге, одновременно пользуясь возможностью увидеться с Керен и поболтать. За целое лето Марта ни разу не обмолвилась о секретной деятельности Раолда, но в один из осенних вечеров, помогая Керен выгружать хлеб, она была сама не своя, и дважды выронила батон из рук.

— Что с тобой сегодня? — спросила Керен.

Марта сделала удивленное лицо.

— Со мной все нормально.

Керен улыбнулась.

— Послушай, не надо притворяться, я слишком хорошо тебя знаю. Все нормально?

Ответ прозвучал почти раздраженно:

— Я нервничаю, потому что у нас в доме поселился человек, который скрывается от немцев.

— О, понимаю, — Керен отложила хлеб. — Если бы я знала, то не стала бы спрашивать.

— Хорошо. — Марта вынула последнюю буханку из корзины. — Наш гость приехал вчера среди ночи и завтра вечером должен уплыть на корабле, который прибудет за ним. Скорее бы все это закончилось. — Она натянуто улыбнулась. — Надеюсь, в ближайшее время у нас никто не поселятся и у меня будет время успокоиться.

Марта уехала, и Керен, закончив со своими делами на кухне, поднялась наверх, чтобы положить чистые полотенца в спальнях и убедиться, что там все готово к приезду Джоаны и Тома. В выходные ожидали троих гостей, включая Акселя Вернера. В последнее время Том старался не устраивать больших вечеринок и приглашать только нужных людей.


Одна из субботних вечеринок была в самом разгаре. В отремонтированной части дома танцевали, и оттуда доносились шум и смех. Двое офицеров более старшего возраста, не интересовавшиеся танцами, хотели играть в бридж и, найдя третьего игрока, спросили у Джоаны, не могла ли она найти им четвертого.

— Думаю, да. — Джоана знала, что Аксель отличный игрок, и пошла искать его. Она спросила у офицеров, где он может находиться, и ей ответили, что он вышел. Решив, что он хочет подышать свежим воздухом, она вышла на веранду, но не обнаружила его там. Так как лил дождь, она подумала, что вряд ли он мог уйти далеко. Джоана вернулась в дом и нашла вместо Акселя другого игрока. Оставив четверых мужчин, она взяла поднос с грязными стаканами и понесла на кухню, где Керен мыла посуду. Когда Джоана вытирала тарелку, Керен заметила, что платье ее намокло.

— Что это с твоим платьем?

— Я искала Акселя на веранде, вот и промокла.

— И нашла?

— Нет.

Керен перестала мыть посуду, и на ее лице появился испуг.

— Иди проверь, нет ли его наверху, или в ванной, или еще где-нибудь, — прошептала она.

Джоана взглянула на нее, все еще держа сухую тарелку в руках.

— Что такое? Что-то не так?

— Я не знаю. Может быть, ничего, но его здесь ненавидят, а у мужа моей сестры в доме остановился кто-то из участников освободительного движения. Сегодня за ним придет корабль.

Джоана почти швырнула тарелку и выбежала из кухни. Поднявшись наверх, она заглянула в спальню Акселя и проверила все другие места, где он мог бы находиться. Поняв, что там его искать бесполезно, она снова побежала вниз и обошла все комнаты. В доме его не было, и она бросилась на кухню.

— Скажи мне, где живут твои родственники! Я переоденусь и доберусь туда!

— Нет! — Керен была непреклонна. — Я пойду. Никто не хватится меня, но тебя могут начать искать.

Она ушла в свою комнату, чтобы переодеться в свитер и брюки. Джоана незаметно проводила ее к выходу.

— Будь осторожна. Останься на ночь у сестры. Я что-нибудь придумаю, чтобы скрыть твое отсутствие.

Керен выскользнула в темноту дождливой ночи. Она бесшумно спустилась к берегу, где стояли привязанные лодки. Через несколько минут она уже плыла. В темноте на дороге показался свет фар, и она догадалась, что это грузовик с солдатами. От охватившего ее страха она еще сильнее начала работать веслами. Никогда еще это расстояние не казалось ей таким длинным. В какой-то момент ей показалось, что она слышит выстрелы вдалеке но, прислушавшись, решила, что, должно быть, ошиблась.

В пекарне ждал Гунар, готовый к отъезду. Внутри было нестерпимо жарко, так как Раолд продолжал работать, и помещение наполнял запах дрожжей и теста. Наверху в темной комнате Марта всматривалась в дорогу.

— Мой товарищ придет, — резко заметил Гунар.

— Сколько времени ты даешь ему? — спросил Раолд.

— Я должен подождать. Рано или поздно он придет. Извини, не могу найти себе места…Если бы я вышел на улицу, было бы спокойней.

— Ты не можешь выйти, пока не узнаешь, где ждет корабль. Это зависит от охранников и патрульных кораблей.

Гунар нетерпеливо кивнул. Несколько раз он выходил в коридор, садился на лестницу и выкуривал сигарету. Раолд не мог допустить, чтобы в пекарне стояла пепельница даже для секретного агента. Через какое-то время раздался нетерпеливый стук в дверь. За спиной Раолда Гунар увидел незнакомую девушку.

— Керен! — воскликнул Раолд. — Что ты здесь делаешь?

— Я пришла, чтобы предостеречь тебя! Люди из освободительного движения еще в доме? Им нужно немедленно уходить.

Гунар вышел в коридор.

— Кто ты?

Раолд ответил вместо нее:

— Сестра моей жены.

— Почему ты так говоришь? — Гунар убрал свой револьвер.

Она вошла в дом, сильно взволнованная.

— Я видела грузовики, приближающиеся к деревне. Кроме того, я работаю в доме Тома Рейна, и один из офицеров СС, находившийся на вечеринке, исчез куда-то.

— В доме Рейна? Вместе с Джоаной?

— Да, она знает, что я здесь.

Она вздрогнула, когда раздался стук в дверь. Мужчины узнали сигнальный стук.

— Пойдем со мной в коридор, — прошептал Гунар и схватил ее за руку. — На всякий случай, если это не тот, кого мы ожидаем.

Он снова достал револьвер. Спрятавшись под лестницей, Керен наблюдала, как открылась дверь. На пороге стоял Стефен.

Он был бледен и сразу же прислонился к стене.

— Ты ранен! Что случилось?

— Мне зацепило плечо.

Гунар стащил со Стефена куртку и увидел, что сквозь толстый шерстяной свитер проступило красное пятно.

— Нужно перевязать рану. Ты потерял много крови. Стефен оттолкнул его.

— Это может подождать, а вот ты не можешь. Тебе надо исчезнуть! Сейчас же! Иди в горы. Это твой единственный шанс. Тебе никак не добраться до судна, немцы перехватят тебя.

— Мы попробуем вместе уйти через горы. — Гунар схватил чистое полотенце, накрывавшее тесто. — Так ты продержишься, пока мы не сможем оказать тебе медицинскую помощь.

— Нет, я же говорю тебе, сматывайся. — Стефен начинал злиться. — Уходи, в любой момент они начнут проверять дома в деревне. У тебя не будет шанса.

Гунар только усмехнулся и продолжил складывать полотенце, чтобы положить на рану Стефена.

— Они охотятся за нами обоими, а значит, мы должны уходить вместе.

На лестнице послышались шаги, появилась Марта, дрожащая от страха.

— Немцы! Идут по улице!

Керен подбежала к Гунару.

— Я покажу тебе, где привязана лодка. Возьмите ее. Нужно отвезти Стефена в дом Тома Рейна. Я объясню, где причалить. Джоана найдет место, чтобы вас укрыть. В доме полно немецких офицеров и никому не придет в голову искать вас там!

— Нет. Мы не можем впутывать в это Джоану! — простонал Стефен.

— Где лодка? — спросил Гунар.

— Пойдемте со мной.

С трудом оторвавшись от стены, Стефен закачался и упал бы, если бы его вовремя не поддержал Гунар. Раолд выключил свет и открыл им дверь, Они вместе с Керен вышли в темноту. Дождь усилился, когда они подошли к воде. Гунар помог Стефену устроиться в лодке, но когда протянул руку Керен, она отказалась.

— Я не поплыву. — Она объяснила, где им высадиться. — Скажите мне название судна и сигнал, о котором вы условились с капитаном. Я объясню ему все и проведу через горы.

— Здесь на западной стороне есть только одно место, где может причалить рыбацкое судно. Там ты его и найдешь, — сказал Гунар.

— Я знаю, где это. Удачи.

— И тебе.

Гунар с силой оттолкнулся от берега, и лодка сразу же исчезла в темноте.

Стефен произнес:

— Надеюсь, она все сделает, иначе всей команде придет конец.

Дальше они плыли в полнейшей тишине. Лодка покачивалась на небольших волнах, и на губах ощущался соленый вкус воды. Подплыв к берегу, Гунар выбрал место для причала. Они вышли на берег н укрылись в деревьях. Несмотря на занавешенные окна, серебристый свет из дома проходил на улицу. По доносившейся музыке можно было понять, в каком месте сосредоточены гости, и Гунар предположил, где может быть расположена кухня. Оставив Стефена, он подошел к дому и ступил на крыльцо. Старая доска скрипнула, кухонная дверь приоткрылась, и раздался возглас удивления.

— Гунар! — Джоана вышла к нему и закрыла дверь. — Где Керен?

— Она осталась у сестры. Я пришел вместе с «Англичанином». Он ранен.

— Насколько серьезно? — Ее голос задрожал.

— Еще не знаю. Куда мне провести его?

— Тебе необходимо зайти внутрь на случай, если будут обходить дом. В кухне есть кладовая, куда я могу тебя спрятать на время. Потом я смогу провести вас в комнату, находящуюся рядом со спальней Керен наверху, но пока придется подождать. Тебе нужна помощь?

— Нет, просто дай знать, когда мы сможем войти.

Джоана вернулась в дом. Обойдя стол с грязными стаканами, она подошла к двери, ведущей в холл, и открыла ее. Ни в холле, ни на лестнице никого не было. Она посветила фонарем и достала из шкафа одеяла. Она вернулась на кухню, открыла дверь кладовой и бросила одеяла на каменный пол. Затем вновь подошла к шкафу с бельем и достала несколько простыней, и в этот момент на лестнице появился Том.

— Привет! Перестилаешь постели в такой час?

— Кого-то вырвало, — ответила она первое, что пришло в голову.

— Бывает, — заметил он философски, сам находясь уже в изрядном подпитии, и прошел в ванную. Выдохнув с облегчением, она поспешила на кухню.

Гунар вернулся за Стефеном, и они направились к дому. Гунару пришлось буквально тащить Стефена на себе. Они добрались до кухонного крыльца, и Стефен увидел в окне лицо Джоаны, после чего силы оставили его, и он потерял сознание.


Керен пробиралась по скалистым тропкам к краю фьорда. Она несколько раз падала, ее брюки были изодраны, в туфлях хлюпала вода. Ее задача была — успеть добраться вовремя. Услышав звук приближающегося судна, она легла, прижавшись к скале, и через несколько секунд свет прожекторов осветил как раз то место, где она лежала, и прилегающую территорию. Когда опасность миновала, она двинулась дальше, иногда ей приходилось проходить прямо по кромке воды. Платок она потеряла, волосы прилипли к голове.

Вот впереди показалось место, где должно было ждать рыбацкое судно. Пробежав еще немного, она увидела внизу судно, качающееся на воде без навигационных огней. Она приготовилась произнести пароль тому, кто будет ждать ее у берега, но тут прямо ей навстречу из-за деревьев вышла черная фигура.

— Керен? Это ты, Керен?

— Эрик!

Она бросилась в его объятия, и их губы слились в жарком поцелуе. Прошлое стерлось, забылись все горести и сомнения. Когда они оторвались друг от друга, он засмеялся тихонько от радости и неожиданности.

— Ну, раз ты здесь, значит, ты остаешься со мной, — воскликнул он. — Ты плывешь со мной в Англию.

Она подумала, что сейчас заплачет от счастья, когда они побежали вниз к судну, у которого уже заработал мотор.

— Ахтунг!

Ей показалось, что ее сердце остановилось. У них на пути появился солдат с поднятой винтовкой. Реакция Эрика была мгновенной. Он прикрыл Керен и выстрелил из ракетницы. Единственная красная звезда поднялась в ночное небо и упала в воду. Если бы не приказ всех взятых в плен оставлять живыми, Эрик был бы застрелен. Солдат подбежал с криком.

— Руки вверх! Вверх! Ты тоже, — приказал он Керен, которая стояла как вкопанная. Затем солдат выстрелил в воздух, и из леса вышли остальные солдаты. Они открыли огонь по судну, стоявшему у берега. Сержант отдал приказ по рации береговому патрулю, затем подошел, чтобы взглянуть на пленников, посветив фонарем сначала в лицо Эрика, а потом — Керен. Девушку отправили обратно в деревню, там уже находились под стражей люди.

Когда Эрика повели в другую сторону, он повернулся и крикнул Керен:

— Мы обязательно снова встретимся.

— Я люблю тебя, — крикнула она, беспомощно рыдая. Она не знала, услышал он или нет. Она всхлипывала все сильнее и получила сильный удар винтовкой. Никто из сопровождавших ее солдат не разговаривал с ней. Лес стал редеть, и она услышала лай собак.

Сначала донесся запах гари, а потом стал виден огонь. Когда показалась деревня, Керен не поверила своим глазам. Солдаты подожгли все дома. Рыбацкие лодки, привязанные у причала, тоже полыхали. В красно-золотых лучах пламени она увидела женщин и детей, наблюдающих, как горят их дома.

Мужчин загоняли в грузовики, и только старики пока стояли маленькой группкой. Кто-то накинул пальто на пижаму, выскочив прямо из постели. Люди не верили своим глазам.

Вырвавшись, Керен бросилась в толпу женщин. Всхлипывая, ей навстречу кинулась Марта.

— Они забрали Раолда!

За спиной сестры она увидела, как языки пламени поглощают пекарню. Даже непрекращающийся дождь не мог справиться с бушующим огнем.

Спустя какое-то время снова приехали грузовики. Теперь пришла очередь женщин и детей. Так же, как и стариков, пожилых женщин отталкивали в сторону. Они плакали, видя, как забирают их дочерей и внучек. Керен помогла детям влезть в грузовик и сама влезла последней в машину, где ее ждала Марта.

Грузовики начали медленно отъезжать. Через отверстие в кузове Керен посмотрела на горящую деревню, наполовину окутанную черным дымом. Посреди дороги стоял сержант. Свет фар осветил его лицо. Керен узнала Карла.

— Что будет с жителями деревни? — спросил у него солдат.

Карл ответил со скучным видом, глядя вслед удаляющимся грузовикам:

— Мужчины будут отправлены в концентрационные лагеря в Германию, а женщины и дети — в лагеря, только в этой стране.

— А что со стариками?

— Нет смысла их забирать, некоторые и не доедут, умрут в дороге. — Разве не эти же самые слова немецкий врач произнес в тот день, когда Карл впервые встретил Керен. Резко повернувшись, он рявкнул на солдата:

— Вернуться к домам! Все проверить!

Загрузка...