Заметив того, кто был ей нужен, Элис вздохнула с облегчением. Наконец-то! Она все-таки сумела застать его врасплох.
— Мистер Брэдли, — как можно строже произнесла Элис, покосившись на пустую бутылку из-под пива, лежащую у его ног. Не без удовлетворения она еще раз подумала, что не ошиблась на его счет. — Мистер Брэдли, — еще громче позвала она, видя, что мужчина никак не реагирует на ее голос.
Все тщетно. Кевин Брэдли продолжал мирно похрапывать, растянувшись на песке.
— Мистер Брэд-ли! — что было сил рявкнула Элис. В тишине пустынного пляжа ее голос прозвучал подобно сирене воздушной тревоги. От неожиданности Кевин вскочил как ужаленный. Он замотал головой, пытаясь стряхнуть с себя сон. Его холодные серые глаза в недоумении уставились на незнакомку, посмевшую помешать его отдыху.
— Кто вы такая, черт побери? — раздраженно проворчал он, продолжая отчаянно тереть глаза, чтобы окончательно проснуться. — Кто вы? — повторил он уже иным, строгим и сухим тоном.
— Элис Пауэр. Я нахожусь здесь по поручению корпорации «Хант», — быстро ответила она, стараясь говорить как можно спокойнее.
Его сон как рукой сняло. Брэдли мгновенно насторожился. В его глазах вспыхнули огоньки. Заметив это, Элис внезапно испытала непонятное ощущение. Он так пристально смотрел на нее, что на секунду она даже забыла, о чем только что говорила. Да, Кевин Брэдли и вправду настоящий красавец, даже лучше, чем на многочисленных снимках. Но фотографии совершенно не отражали подлинной сути этого человека, исходившую от него ауру необъяснимого покоя.
— Ага, понятно, — зло бросил Кевин. — И зачем же вас сюда занесло?
Наблюдая за ним, Элис состроила неискреннюю улыбку.
— Я здесь по поручению корпорации «Хант», — повторила она, чтобы убедиться, что ее слова полностью дошли до него.
— Я это уже слышал, — резко заявил он, проворно поднимаясь на ноги и выпрямляясь во весь рост. От неожиданности Элис отпрянула, пораженная тем, как громаден оказался Кевин Брэдли. Сама она была отнюдь не коротышкой, но рядом с ним показалась себе просто карлицей.
Когда на его лице маска холодного равнодушия внезапно сменилась выражением откровенной враждебности, Элис невольно перепугалась: ей показалось, что этот гигант вот-вот ее ударит. Она даже сжалась, точно Кевин уже замахнулся на нее; к горлу подкатила противная дурнота.
— Итак, мисс Пауэр… — Он произнес это слово — «мисс» — таким тоном, словно не сомневался, что она не замужем. Элис стало совсем не по себе. Впервые в жизни ей стало стыдно за то, что она не вышла замуж. Это ей, той, которая всегда гордилась своей независимостью и не скрывала презрения к «домашним клушам». Чтобы стать настоящим профессионалом, она отдавала учебе все время и силы, всегда рассчитывая только на себя. То, что произошло десять лет назад, поселило в ее душе отвращение ко всему, что было связано со сферой пола, в том числе и к семейной жизни. Элис была уверена, что ее стезя — это путь одинокой деловой женщины, поглощенной только карьерой.
— У меня с тобой документы, — стараясь не обращать внимания на его колкости, спокойно и твердо сказала она. Этот человек просто невыносим, но он обладает какой-то необъяснимой силой, против которой ей нелегко было бороться.
— Неужели? — насмешливо произнес Кевин. При этом его чувственные губы раздвинулись в улыбке. Элис еще раз убедилась, что ее присутствие только забавляет этого странного человека.
— Все очень просто, мистер Брэдли, — пробормотала девушка. От его высокомерного тона у нее перехватило дыхание и сердце заколотилось как бешеное.
— Зовите меня просто Кевин.
Совершенно сбитая с толку, Элис смутилась и опустила голову. Что он хочет, этот Кевин Брэдли? Она прекрасно знала о его репутации бабника и повесы — о похождениях Кевина Брэдли ходили легенды, — но всегда считала себя неуязвимой. Однако ее смущение доказывало, что Элис, пожалуй, переоценила свои силы.
— Кевин, — с опаской произнесла она, стараясь уйти от его пристального взгляда. — Это просто документ, требующий вашей подписи.
— Что касается документов компании «Хант», то они совсем не так просты, как может показаться, — с усмешкой поправил он, словно говорил с глупенькой девочкой.
— Могу заверить вас… — начала она неуверенно, чувствуя, что ее планы заполучить без труда его подпись рушатся на глазах. Сейчас она еще отчетливее ощущала силу этого человека, и это стало очередным предупреждением, что перед ней серьезный противник.
— А мне плевать на ваши заверения! — рявкнул он. — Я ничего не намерен подписывать!
— Получить вашу подпись на этом документе — единственная цель моего визита, — пытаясь скрыть подступающее отчаяние и выглядеть невозмутимой, заявила Элис.
— Тогда вы напрасно теряете время, — отрубил он. Его взгляд скользнул по ее лицу, Элис отчаянно покраснела.
— Думаю, вам, по крайней мере, стоит прочитать его, — с вызовом произнесла она, положив себе на колено кейс и пытаясь открыть его. На мягком песке ее ноги скользили. Внезапно она почувствовала, как нелепо, даже по-дурацки выглядит она здесь, на этом пляже в своем строгом деловом костюме и туфлях на каблуке. Но, как бы то ни было, это был ее единственный шанс.
— И не подумаю, — грубо бросил Кевин, поворачиваясь, чтобы уйти. Ошеломленная Элис остолбенела. Она захлопнула кейс и безмолвно следила, как он легкой походкой идет к играющему бликами морю. С решимостью отчаяния девушка кинулась за ним.
— А ну стойте! — крикнула она, сама поразившись грубости своего голоса. Он остановился и повернулся, удивленно глядя ей в лицо. Кевин Брэдли явно не привык подчиняться чьим-либо приказам. — Мистер Брэдли, я настоятельно прошу вас прочитать этот документ. Это крайне важно.
— Для вас…
— Для корпорации «Хант» — перебила она, пристально глядя ему в глаза.
— Дела корпорации меня не интересуют, — лениво отозвался Кевин, но Элис удалось уловить в его скучающем тоне нотку любопытства, и она решила воспользоваться этим.
— Тогда, значит, вы охотно согласитесь продать свои акции? — спросила она, не в силах сдержать радостной улыбки.
— Продать акции? — это было сказано уже совсем другим тоном.
— Они готовы заплатить хорошие деньги.
— Я не собираюсь ничего продавать. — Элис видела, что ее противник с трудом сдерживается, и переменила тактику.
— Но послушайте, — мягко возразила она. — Вам предлагают действительно хорошие деньги…
— Деньги меня не интересуют, — отрезал он.
— Тогда вас наверняка интересует корпорация «Хант». Ведь это — ваше семейное дело, — не отставала Элис.
— Хотите возложить на меня вину за все беды семьи? — презрительно улыбнувшись, спросил Кевин. — Не выйдет!
— Я не уполномочена обсуждать проблемы вашего семейства… — начала было Элис, но тут же прикусила язык. Она едва не проболталась о том, что вычитала в досье, но что не должно было стать известным Кевину Брэдли. — Я просто хотела заметить, что у вас есть определенные обязательства, — быстро произнесла она, стараясь исправить промах.
— У меня нет никаких обязательств ни перед семьей, ни перед компанией, — бросил он. Голос его звучал твердо и бесстрастно.
— Но они должны быть, — возразила Элис, не понимая его отвращения к своей родне. Ведь она сама всегда так тосковала по надежной поддержке крепкой и дружной семьи.
— Не суйте нос в мою личную жизнь, — грубо оборвал ее Кевин и, развернувшись, пошел прочь.
Элис с интересом наблюдала за ним. Здесь, на этом острове, среди дикой природы тропиков он был явно на своем месте. Она с завистью смотрела, как он, стянув шорты, вошел в воду, ловко нырнул в набежавшую волну и поплыл вдаль. Она призналась себе, что с удовольствием присоединилась бы к нему, забыв об причинах, заставивших ее оказаться здесь. Но позволить себе потворствовать своим слабостям она не имела права.
Девушка вынула из кейса папку, открыла ее и начала перечитывать собранное ею досье на Кевина Брэдли. Ей была до тошноты противна эта гнусная работа — сродни работе шпиона, — но она знала, что если добьется успеха, то ей предложат постоянное место в корпорации «Хант», а о такой возможности Элис могла только мечтать.
Ожидая его возвращения, она присела на горячий песок. Лучи солнца безжалостно били в лицо, жара становилась невыносимой. Элис вытерла со лба капельки пота. Она всегда плохо переносила жару и с каждой секундой все больше злилась на Кевина.
— Вы еще здесь? — сухо спросил он, когда Элис пересекла пляж и подошла к нему. Против своей воли она не могла отвести глаз от его загорелого, мускулистого тела, покрытого блестящими капельками воды. Когда Кевин собрался уходить, она поспешила за ним. Элис стоило неимоверных усилий не отстать от него — каблуки зарывались в песок, она то и дело спотыкалась.
— Как видите, — бросила она довольно невежливо. Элис внезапно надоело все. Сколько можно улещивать этого человека?! Теперь она заговорит с ним по-иному.
Кевин встряхнул головой, и Элис внезапно громко взвизгнула. Ее дорогой, элегантный костюм был весь в темных пятнах от капель воды, слетевших с густых светло-русых волос Кевина. Он лишь равнодушно покосился на нее.
— Что, дорого стоит? — презрительно спросил он.
— Очень, — с достоинством ответила Элис. Ей деньги всегда доставались с большим трудом, и она умела ценить вещи, тем более дорогие.
Кевин с безразличным видом пожал плечами, не обращая на нее никакого внимания, и двинулся дальше. Через несколько минут они оказались возле деревянного дома, в котором, по всей видимости, Брэдли жил. Элис не отставала от него и даже рискнула зайти в кухню.
— Вы напрасно теряете время. — Кевин рывком открыл дверь холодильника. — Никакие документы меня не интересуют. Хотите выпить? — внезапно предложил он.
— У вас есть что-нибудь безалкогольное? — спросила она. Прозвучавшее в ее голосе сомнение позабавило его, и, открывая бутылку сока, он улыбнулся.
— Хотите ананасового? — Кевин опять улыбнулся и протянул ей запотевшую бутылку. Вот этого Элис никак от него не ожидала. Странная заботливость…
— Благодарю, — смягчившись, ответила она, взяв из его рук бутылку. На миг их руки соприкоснулись. Элис вздрогнула и поспешно отдернула руку, точно от удара током. Ощущение от этого секундного соприкосновения было для нее совсем незнакомым: после того вечера все мужчины вызывали у Элис только недоверие и страх. Она смутилась и, потупившись, неожиданно покраснела, не замечая, что пьет прямо из горлышка.
Кевин заметил ее смятение. На секунду он нахмурился, но затем на его губах вновь заиграла улыбка. Да, ее поведение сейчас совсем не вязалось с образом той строгой и чопорной особы, которой она предстала в первые минуты их знакомства.
— Выпьем за приятную встречу, мисс Пауэр, — сказал Кевин весьма язвительным тоном и небрежно швырнул пустую бутылку в ведро. После этого он встал и лениво двинулся к входной двери.
— Мистер Брэдли! — Голос Элис звучал встревоженно и резко. Она не может упустить его сейчас, ведь на карту поставлено ее будущее. Она заметила, что Кевин замедлил шаг, и это придало ей уверенности. — Я ради вас потратила несколько дней. Думаю, что вы, по крайней мере, могли бы взглянуть на эти бумаги.
— Мне известно, что они представляют из себя, — ответил Кевин устало, даже не поворачиваясь к ней. Видимо, она была далеко не первой, кто приезжал сюда с подобными предложениями от фирмы, и ему все это смертельно надоело.
— Но вы же не знаете… — обиженным тоном начала было Элис. Это было ее предложение, плод ее трудов, и девушка была разочарована и унижена отношением к нему Кевина Брэдли.
— У Джеймса всегда было неважно с воображением. Нет сомнений, что он не сумел придумать ничего нового по сравнению с прошлым разом, — сухо оборвал ее Кевин.
Глаза Элис расширились от удивления.
— Так вы уже получили его? — спросила она. Перед поездкой ей дали понять, что с Кевином не велось никаких переговоров. А теперь оказывается, что, проделав ради него весь этот изнурительный путь, она впустую потратила время!
— Естественно. — На лице Кевина засияла победная улыбка.
— Но ведь компания прислала меня сюда именно поэтому. Мы посчитали почту недостаточно надежной, — стала объяснять Элис, стараясь дать ему почувствовать, на что ей пришлось пойти ради этой встречи.
Но Кевина это нисколько не трогало.
— И посчитали неправильно, — усмехнулся он. — Я получил ваши бумаги, прочитал их и уничтожил, — судя по все более резкому тону его голоса, беседа явно начинала его раздражать.
— Не может быть! — воскликнула Элис. Значит, все, что пришлось ей перенести — болезненные прививки от малярии, мучительную тошноту в самолетах, адскую жару тропиков, — все это она прошла только потому, что Кевин Брэдли — невоспитанный и равнодушный эгоист, не думающий ни о ком, кроме себя.
— Придется поверить, леди, — издевательски протянул Кевин. — И не надейтесь, что я стану читать эти бумажонки. Бедняга Джеймс вряд ли смог изобрести что-нибудь новое. — Глаза Кевина при этих словах угрожающе полыхнули.
— Вы имеете в виду Джеймса Брэдли? — цепляясь за последнюю надежду его остановить, спросила Элис.
— Да, моего дражайшего кузена, — тоном полным злой иронии произнес он.
Элис поразилась. Как же не похожи эти двое! Джеймс Брэдли, всегда вылощенный, безупречно корректный, одетый с иголочки от самых лучших портных мира, — и этот человек, его двоюродный брат, в своих потертых, видавших виды шортах и сандалиях…
И если бы разница была только в одежде… По характеру Кевин тоже был полной противоположностью Джеймсу. Да и по внешности сравнивать их не приходилось: слишком бы жалко выглядел невысокий, полноватый, уже лысеющий в свои тридцать пять лет Джеймс рядом со своим могучим гигантом кузеном. Неудивительно, что они терпеть друг друга не могут.
Элис вновь бросила взгляд на лицо Кевина и вдруг почувствовала замешательство, поняв, что он тоже следит за ней.
— Вы закончили? — сухо осведомился он без тени смущения.
Элис понимала, что такой мужчина, как он, привык к восхищенным взглядам женщин. Чтобы скрыть замешательство, она вернулась к прежнему разговору.
— Он недавно стал моим клиентом, — не без гордости начала она. Заполучить в качестве клиента столь преуспевающего бизнесмена представлялось ей настоящим подвигом. — И если вы изучите это предложение, то увидите, что в нем произошли некоторые изменения, — закончила она доверительным тоном.
— Неужели? — иронично протянул Кевин.
— Я самостоятельно разработала все предложения, и они полностью отличаются от тех, что вы уже получали. — Элис с облегчением увидела, что в глазах Кевина наконец появилась заинтересованность. Упустить этот шанс было нельзя. — Если бы вы соизволили взглянуть на них…
Не тратя даром времени, она вновь открыла кейс. Поспешно вынув папку, девушка протянула ее Кевину. Прежде чем она поняла, что отдала ему совсем не то, его пальцы цепко схватили ее. В ужасе Элис попыталась вырвать у Кевина злополучную папку.
— Нет, нет, это не та! — Она совала ему другую папку, не выпуская из рук первой; лежащий на коленях кейс мешал ей. — Вот она! — воскликнула она, с тревогой заметив, как изменилось лицо Кевина, когда он увидел на обложке свое имя. Прищурившись, он посмотрел на нее.
— Тут стоит мое имя, — сухо заметил он, вырывая у нее из рук папку и открывая ее. Сердце Элис упало: отчет составлен правдиво, но хвалебным его вряд ли можно назвать. Кевин начал быстро просматривать бумаги, при этом в уголках его губ появилась усмешка. — Да, вы прекрасно справились с «домашним заданием», — спокойно произнес он, но от опытного взгляда Элис не укрылось, что он в бешенстве.
— Это просто мелочи… чтобы лучше разобраться в человеке, с которым придется иметь дело, — пыталась оправдаться девушка, но ее голос звучал неуверенно.
— «Разобраться в человеке», — грубо передразнил он. Элис посмотрела на него невинными глазами, решив, что так ей скорее удастся провести его и выпутаться из щекотливой ситуации. — Вы хотите сказать, изучить все слабые места человека, чтобы знать, куда можно побольнее ударить, — бросил ей Кевин. Заметно было, что он с трудом сдерживается.
Элис подумала, что у него-то вряд ли есть слабые места. Во всем облике этого человека чувствовалась сила, и не только физическая.
— Ну так что? — переспросил он, когда не услышал ответа.
— Не совсем так, — попыталась оправдаться Элис, стараясь сохранять спокойствие под его пристальным взглядом.
— Тогда в чем же дело? — спросил Кевин, с силой ударив по обложке папки длинным пальцем. Его раздражение становилось все заметнее.
— Это лишь краткая характеристика… информация, которая, по мнению Джеймса Брэдли, могла оказаться полезной… — Она умолкла, заметив, как при звуке этого имени злобно перекосилось лицо Кевина. Сощурившись, он с подозрением взглянул на нее.
— Тогда, пожалуй, стоит это прочитать, — заявил он, засовывая папку под мышку. Его явно забавляло замешательство девушки. Элис поняла, что получить папку назад ей не удастся, и с притворным безразличием пожала плечами.
— А как же мои предложения? — стараясь не выдать своего отчаяния, спросила она. Нет, она не доставит ему удовольствия, не даст понять, как это важно для нее. Если он догадается, то наверняка откажет ей.
— Благодарю вас, — ответил Кевин, забирая из ее рук вторую папку. Его гнев улетучился так же быстро, как и вспыхнул. Элис облегченно вздохнула. Он улыбнулся ей, и его улыбка почему-то наполнила девушку давно забытым чувством теплоты. От этого непривычного состояния ее сердце забилось с удвоенной силой, но к радости примешивался страх. Как бы то ни было, но мужчинам верить нельзя, от них хорошего ждать не приходится.
— Возможно, мы могли бы встретиться позже? — предложила она ему нарочито небрежным тоном, стараясь отвлечься от мрачных воспоминаний. Затаив дыхание в ожидании ответа, она даже попыталась состроить льстивую улыбку.
— Вполне можете рассчитывать на это, мисс Пауэр, — кратко ответил Кевин. Голос его звучал угрожающе, но Элис было не так-то легко запугать.
— Я остановилась в… — деловито начала она.
— Я все знаю, — оборвал ее Кевин. Элис удивленно взглянула на него. — К счастью, на острове всего одна гостиница.
Судя по его тону, могло показаться, что он испытывает отвращение от того, что этот райский уголок безобразит такая пошлая вещь, как гостиница, и Элис вдруг почему-то стало его немного жалко.
— В какое время можно ожидать вашего прихода? — спросила она. Ей хотелось получше подготовиться. Элис понимала, что им предстоит настоящая битва и от ее исхода будет зависеть, получит ли она постоянную работу. Кевин покачал головой и пожал плечами.
— Я не ношу часов, — просто ответил он. — Они мне не нужны, и мне это нравится. — Он сделал ударение на последних словах и на мгновение задержал взгляд на лице девушки, ожидая ее возражений.
— Но там ждут моего звонка, — парировала Элис, стараясь дать ему понять, что она здесь по делу и не может тратить время попусту. — Мне нужно сообщить им…
— Сообщите им, что в Эдем прокрался змий, — вновь перебил Кевин. Элис бросила на него яростный взгляд, но смолчала. Ей не хотелось без особой нужды идти на конфликт с этим человеком.
Кевин повернулся, выскочил из дома и быстро пошел в сторону песчаных дюн. Стиснув зубы, чтобы не бросить ему вслед что-нибудь обидное, Элис наблюдала за ним. Ей нужна его подпись, а как только она получит ее, она выскажет этому Кевину Брэдли все, что о нем думает.