Глава 12

— Вау, — восхищенно воскликнул Рэй, когда Грейс ступила в центральную комнату двуспального гостиничного номера, куда они заселились после полудня. Ни гостиница, ни комнаты не отличались особенным шиком, зато были уютными, чистыми и просторными. К тому же, никто кроме Лютера не знал, где именно они остановились.

Длинное красное платье льнуло к телу Грейс, подчеркивая ее сказочные формы. Глубокий вырез позволял любоваться округлостью грудей, но был не настолько шокирующим, чтобы дать увидеть больше. Как жаль. Когда она шла, разрез с одной стороны кроваво-красной юбки распахивался, частично обнажая длинную голую ногу. А черные туфли на высоком каблуке представляли эту ногу в самом выгодном свете.

Грейс довольно часто укладывала волосы в высокую прическу, и сегодняшний вечер не стал исключением. Но стиль был мягче, и несколько завитков с бесхитростным изяществом падали ей на плечи.

— Ты выглядишь великолепно.

Она улыбнулась, почти застенчиво.

— Ты тоже. Никогда раньше не видела тебя в смокинге. Мне следовало знать, что ты пойдешь в чем-нибудь эдаком.

Рэй ухватился за отвороты белого жакета.

— В стиле сороковых, по крайней мере, так утверждала девчонка, когда сдавала его в прокат, — его вечернее обмундирование состояло из отлично сидящего белого смокинга, черных брюк с отглаженными стрелками, белых подтяжек, белой рубашки и черной бабочки. — Кажется, мне осталось только прикурить бесфильтровую сигару и начать называть тебя куколкой.

Грейс улыбнулась настоящей, широкой улыбкой, заставившей его сердце глухо и тяжело забиться. В течение нескольких прошлых дней она вела себя настороженно и своенравно. Нервничала, спрашивая, могут ли они остаться друзьями. А сейчас выглядела уступчивой и искушенной… соблазнительной, чарующей. И довольной.

— Кобура как нельзя лучше довершает вид крутого парня, — хрипло добавила она.

Его сердце сжалось.

Имя и лицо Поттса мелькало во всех новостях по телевидению и в газетах. Пока им удавалось нигде не упоминать о Грейс. Лютер позаботился, чтобы никому не говорили об ее участии, если только это не становилось абсолютно необходимым. О том, что она оказалась свидетельницей, сообщили только горстке полицейских и окружному прокурору.

Однако Поттса пока не нашли. В их округе было много мотелей, а полицейских не хватало, да и большинство гостиничных клерков, по-видимому, никогда не присматривались к постояльцам. Поэтому, поиски продолжались.

Они знали, что Поттс мог выйти на Грейс, мог следить за ее домом или за квартирой Рэя, но без сомнения, он не появится на сегодняшнем благотворительном вечере.

Если только не собирается встретиться там со своим нанимателем. Возможно, чтобы позаботиться о единственном, за исключением Грейс, человеке в Хантсвилле, который мог его опознать. Дела у Поттса складывались неважно. Он мог решить не подчищать следы и уехать из города.

— Может, нам все-таки остаться и заказать пиццу? — неохотно предложил Рэй. Тут, в гостинице, Грейс будет в большей безопасности. — Или ты останешься, а я пойду один?

— Ни в коем случае, — уверенно возразила она. — Я купила новое платье, ты взял напрокат смокинг, и мы знаем, что наниматель Поттса сегодня вечером будет там. Это наш шанс пообщаться с людьми, покрутиться среди них и посплетничать. Посмотрим, что удастся узнать, — она улыбнулась и подошла ближе. — Кроме того, несмотря на все твое обаяние, Луиз Лэнфорд не обратит на тебя внимания. Но она поговорит со мной, потому что мы знакомы. Выходит, я нужна тебе, Рэй.

Выбор слов оказался неудачным, но Рэй не отважился упомянуть об этом.

— Почему ты думаешь, что я не смогу заставить вдову Лэнфорда поговорить со мной?

— Ты не ее тип, — ответила Грейс и, проходя мимо, легонько коснулась пальцем его щеки. — Луиз Лэнфорд влюбляется в деньги и власть, а не в мальчишеское очарование.

— Ох, — вырвалось у Рэя, когда он посмотрел ей вслед.

Если спереди платье еще можно было назвать приличным, то вид сзади ни в коей мере не подходил под это определение. Глубокий вырез спускался ниже талии, и Рэй залюбовался видом ее стройной спины и мягкими движениями мускулов…

Внезапно, она обернулась через плечо, и ее улыбка стала шире.

О чем она думает?

— Для помощника окружного прокурора у него слишком много денег, — как ни в чем не бывало произнес он, словно вид ее полуобнаженный спины не заставил его вспотеть. — Похоже, Луиз и Эллиот Рид вместе уже около двух лет.

— Это семейные деньги и их у него много, — ответила она, забирая свою маленькую черную сумочку со столика, стоящего возле длинной голубой кушетки. — Вот почему он тоже придет на сегодняшний вечер. Его мать важная шишка в детской благотворительной больнице.

— Как ты узнала?

— Провела небольшое расследование через Интернет. Вчера вечером, после того, как ты заснул, я позаимствовала твой ноутбук.

— Ты не могла найти…

— Если знаешь, где искать, — тихо ответила она с всезнающей улыбкой, — то можно найти все.

— Но личная информация, не… — самодовольное выражение ее лица заставило его остановиться. — Ты хакер.

— Всего лишь, любитель, уверяю тебя.

— Моя собственная жена…

— Бывшая жена, — тихо поправила она. — Я немного попроверяла Маккэна и Рида, чтобы знать, о чем говорить, а о чем не стоит, если сегодня столкнусь с кем-то из них.

— Я не хочу, чтобы ты приближалась к кому-нибудь кроме вдовы, поняла меня?

— Посмотрим, — невозмутимо ответила она.

Ее ничто не остановит? А ведь она сумеет получить информацию, которую не сможет добыть он. У нее были хорошие инстинкты, острые взгляд и слух.

— Если ты приблизишься к Риду или Маккэну, то будешь избегать рискованных действий, договорились?

— Да, сэр.

Он дерзко оглядел Грейс сверху донизу. Черт, женщина, которая носила платье вроде этого, напрашивалась на то, чтобы на нее глазели. Его глаза задержались на выпуклости грудей, затем опустились вниз, исследуя изгибы талии и бедер… и снова поднялись вверх.

— Грейси Мэдиган, — тихо произнес он. — Ты не надела нижнего белья.

По крайней мере, она оказалась достаточно благовоспитанна, чтобы покраснеть.

— Смотрю, твой радар все еще прекрасно работает.

— Радар, черт возьми, — проворчал он.

— Вырез на платье слишком глубокий, — без надобности объяснила она, слегка коснувшись своего бедра. — Я не могу пойти на великосветский вечер с выглядывающими трусиками.

Рэй снова осмотрел ее сверху донизу. Медленно. На Грейс было только это красное платье и пара туфель. Больше ничего. Во рту у него пересохло. Он с трудом сглотнул.

Она мучила его, не так ли? Преследовала, чтобы в нем не осталось чувств, которые можно было бы назвать поверхностными.

Он заставил себя усмехнуться.

— Что скажет Дорис? Она считает тебя образцом утонченности.

Грейс не клюнула на приманку, только сморщила нос и отвернулась, предоставив ему слишком прекрасный обзор своей спины и полуобнаженной задницы.

Рэй закрыл глаза и глухо застонал. Мучит его? Да эта женщина пытается его убить.


В главном зале городского здания, которое использовалось для проведения общественных мероприятий, свет был приглушен, красиво одетые пары танцевали под «String of Pearls», исполняемую большим джазовым оркестром. Одни танцевали умело, другие нет. Но все очень старались.

Грейс впервые ощутила нервозность. Одно дело было воображать, как она придет сюда, чтобы разыскать нанимателя Фредди Поттса, представляя себе это как некое приключение, и совсем другое начать действовать. Сейчас это казалось пугающим… Это Рэй занимался расследованиями. Не она. Он был адреналиновым наркоманом, она же всегда была трусихой. И возможно, она оставалась трусихой слишком долго.

Выставлять себя напоказ перед бывшим мужем было столь же нервирующим, как предстать перед комнатой, полной потенциальных убийц, но Грейс попыталась сохранить спокойствие. Поскольку переубедить Рэя было для нее столь же важным, как найти Поттса и его нанимателя. Даже еще важнее.

— Вдова Лэнфорда общается с мэром за столом слева, — тихо сказал ей Рэй. — Маккэн разговаривает с Хизер Фармер в дальнем углу, а Эллиот Рид танцует со своей матерью.

— Я его вижу, — прошептала Грейс.

Рэй подвел ее к танцевальной площадке и обнял. Когда его рука легла на ее голую спину, он пристально посмотрел ей в глаза. Она не стала отводить взгляд или отстраняться, когда он притянул ее ближе. Да, она слишком долго была трусихой.

Пригнув голову, он прошептал ей на ухо:

— Черт возьми, Грейси, что ты со мной делаешь?

— Ничего, — шепнула она.

— Ничего. — Он прижал ее голову к своему плечу. — Как, по-твоему, я смогу протанцевать с этой голубоволосой леди всю ночь в таком состоянии? — Он прижимал ее к себе так близко, что его состояние было более чем очевидно.

— Ты справишься, — тихо ответила она, уткнувшись в его плечо. Он всегда справлялся, не так ли? Ничто не могло вывести его из равновесия надолго.

Она подняла голову и взглянула на Рэя. Из-за его пристального взгляда она подумала, что может быть, только может быть, это просто танец для них двоих. Всего лишь один танец, один драгоценный приватный момент перед тем, как они начнут свое расследование. Но Грейс слишком быстро поняла, что он придвигается к Риду и его матери.

На миг она позволила себе насладиться объятиями Рэя, ощущением его ладони и пальцев на своей спине, скольжением их тел друг о друга. И в тысячный раз пожелала, чтобы между ними все стало по-другому.

— Держу пари, они за всю ночь не сыграют ни одной песни Лайла Ловетта, — проворчал Рэя, явно пытаясь сменить тему.

— Пожалуй, ты прав. Конечно, мы всегда можем остановиться рядом с подмостками и завопить: «Не прикасайся к моей шляпе» или «Ее первая ошибка!»

Рэй не засмеялся, даже не улыбнулся. Его руки напряглись, и он притянул ее ближе.

— Ты уверена, что хочешь сделать это? — прошептал он, когда они приблизились к Риду.

Нет, она ни в чем не была уверена, но кивнула.

Мелодия закончилась, и они присоединились к толпе вежливо хлопающих людей, тогда как оркестр начал следующий номер.

— Миссис Рид, — Рэй включил свое очарование, обратившись к матери Эллиота Рида. У той был вид дамы из высшего общества, изящной, безукоризненной, холодной и прекрасной, начиная с седых волос и заканчивая платьем цвета шампанского и туфлями с заостренными носами. — Я так надеялся на возможность потанцевать с вами.

Пожилая женщина улыбнулась, должным образом польщенная, и Рид отступил в сторону. Рэй бросил взгляд на помощника окружного прокурора.

— Я даже позволю вам потанцевать с моей женой, раз сам смогу побыть с вашей матерью. Эллиот Рид, правильно? — спросил он, словно пытаясь вспомнить. — Это Грейс Мэдиган.

Рид выглядел раздраженным, пока не повернулся к Грейс. Он осмотрел ее сверху донизу подобно койоту, разглядывающему свежую добычу. Ей следовало знать, что платье, выбранное ею для Рэя, привлечет нежеланное внимание. И почему она решила, что никто кроме бывшего мужа, не будет сегодня смотреть на нее?

— С удовольствием, — усмехнувшись, ответил Рид.

Помощник окружного прокурора оказался прекрасным танцором, однако Грейс не удалось почувствовать себя комфортно, поскольку он слишком близко прижимал ее к себе. Когда так же поступал Рэй, это дарило тепло и казалось правильным. Заставляло покрываться мурашками.

— Неплохой оркестр, — произнесла она, пытаясь завязать непринужденную беседу, которая могла бы заставить Рида отвести взгляд от ее декольте.

— Да, — ответил он, поднимая голову, чтобы посмотреть ей в глаза. — Если вам нравится всякое старое дерьмо.

Она приподняла брови и немного отстранилась. Он попытался удержать ее.

— Если вам не нравится музыка, то почему вы здесь? — спросила она.

Он состроил гримасу.

— Этим руководит моя мать.

— А вы всегда слушаетесь маму?

Его глаза потемнели, и он устало вздохнул.

— Я обнаружил, что когда она счастлива, жить становится легче.

Видимо, Беатрис Рид держала свой кошелек туго застегнутым, решила Грейс.

— Как мило, — с улыбкой ответила она. — Пойти на такие большие неудобства, чтобы сделать мать счастливой. Вы хороший сын.

Он что-то уклончиво буркнул.

— Что ж, теперь, встретив вас, я рад, что пришел. Возможно, ваш муж всю ночь протанцует с моей матерью, а я смогу получить вас.

На сей раз, Грейс не стала поспешно исправлять ошибку, бормоча: «бывший муж». Пусть уж лучше Рид верит, что она занята. Если он ведет себя подобным образом, считая ее замужней женщиной, то как поступит, узнав, что она свободна? Она бы предпочла этого не знать.

Они неуклонно отдалялись от Рэя и почтенной миссис Рид, и как только оказались на приличном расстоянии, Эллиот опустил ладонь ей на ягодицы. Небрежно, легко, но определенно неподобающе.

— Мистер Рид, — сказала она слегка предостерегающим тоном. — Ведите себя прилично.

Он улыбнулся, передвинул руку в надлежащее положение и закружил ее под вой трубы.

— Нельзя же винить мужчину за попытку, миссис Мэдиган.

Грейс обнаружила, что находится рядом с Луиз Лэнфорд, сидевшей с мэром за маленьким столиком, заставленным изрядным количеством спиртного. Луиз, в алмазах и ярком голубом платье, с вырезом почти до пупка, не походила на женщину, похоронившую мужа всего неделю назад.

Рид на мгновение тоже глянул в том направлении.

— Ну разве не досадно? — тихо спросила она.

— Что?

— То, что случилось с Картером Лэнфордом. Это ведь его вдова, не так ли?

Он напрягся, совсем немного.

— Не вижу ничего досадного. Этот человек был ослом мирового масштаба.

Грейс широко распахнула глаза.

— Вы были знакомы?

— Боюсь, что так, — пробормотал Рид, снова передвигая ее к центру танцевальной площадки.

— Все, что я о нем читала, представляло его как по-настоящему хорошего человека, — невинно произнесла она.

Взгляд Рид стал холодным, отдаленным.

— В Картере Лэнфорде не было ничего хорошего, кроме его счета в банке.

Грейс тепло улыбнулась. Мужчина собирался открыться прямо здесь, на танцевальной площадке. Собирался излить душу.

Но он не успел.

— Извините, — прервал их знакомый голос, и Рид ощутил похлопывание по плечу. — Полагаю, этот танец мой.

Грейс вздохнула, когда Лютер, облаченный в традиционный темный смокинг, ступил на место Рида. Он держался чопорно и отстраненно, как и она.

— Лютер, — тихо произнесла она.

— Грейс, — пробубнил он ее имя. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь?

— Думаю, то же, что и ты.

Он был паршивым танцором. Она почти так ему и сказала.

— Черт возьми, Грейс, это не «встреча плохого парня с наемным убийцей», — рявкнул Мэлоун, наступил ей на палец и быстро отодвинлся. — Вам с Рэем нельзя тут ошиваться, пытаясь самостоятельно распутать дело, это не игра. То, куда вы ввязываетесь серьезно и опасно!

Когда-то она считала Лютера своим другом, но с момента ее возвращения в Хантсвилль, он выказывал ей одну только неприязнь. Грейс пыталась проявлять понимание, но сейчас ощущала лишь раздражение. Можно подумать у нее и без того не хватает неприятностей!

— Если бы мы верили в существование хоть малейшего шанса, что ты можешь поймать Поттса, нас бы здесь не было, — холодно ответила она.

— Я могу арестовать тебя, — пригрозил он.

— Ты этого не сделаешь, — уверенно сказала она.

Он неуклюже закружил ее в танце, стремясь вывести из толпы. Едва они покинули танцевальную дорожку, как Лютер схватил ее за запястье и наполовину повел, наполовину потащил к выходу. Пройдя сквозь двери, они очутились в безлюдном ярко освещенном холле. Мэлоун прижал ее спиной к стене и, нахмурившись, почти вплотную приблизил к ней свое лицо.

— Я скажу это только один раз, — прошипел он. — Рэю совсем не нужно, чтобы ты мелькала в его жизни, появлялась и исчезала, когда тебе заблагорассудится, переворачивая все вверх дном и выворачивая его наизнанку. Причинишь ему боль снова, я упрячу тебя за решетку. И не спрашивай, как я это сделаю, уверен, что смогу что-нибудь придумать. А если нет, сфабрикую, — негромко предупредил он. Его лицо было жестким, глаза темными. — Какого черта ты вернулась?

Его глаза не поблескивали как у Рэя, они тлели. Темные и осуждающие. Не смотря на его слова и действия, Грейс не могла больше злиться на Лютера. В глубине души он беспокоился о Рэе. Твердый как сталь, казалось бы неуживчивый Мэлоун, ради друга пошел бы на край света. А Рэй был его лучшим другом.

— Только между нами? — прошептала она.

— Если так надо, — выпалил он.

Она никому не рассказывала ни о Рэе, ни о том, что между ними произошло. Ни своим родителям, ни друзьям. Никому не доверила то, что было у нее на сердце.

Но у нее было чем поделиться.

— Я вернулась, потому что так и не смогла вырвать Рэя из сердца, так и не смогла заставить себя разлюбить его. Я пыталась в течение шести лет и просто… не смогла.

Лицо Лютера смягчилось.

— Тебе не следовало уходить.

— Я знаю.

— Черт возьми, это его едва не убило.

Она закрыла глаза. Боже, она не хотела знать насколько тяжелым стал ее отъезд для Рэя. Ей хотелось верить, что он пережил его легче. По крайней мере, это делало ее вину не такой огромной.

— Меня тоже, — прошептала она.

— Черт возьми, если ты оставишь его снова…

— Не оставлю, — ответила она и посмотрела на Лютера как можно более открыто, чтобы он полностью убедился в ее искренности. — На сей раз, Рэй оставит меня.

Это к лучшему, решила она. Она не собирается бежать. Не собирается позволять Рэю оттолкнуть ее. Она полностью принадлежит ему, пока он хочет ее и нуждается в ней. Пока не уедет в Мобил.

Отступив от нее, Лютер глухо и грубо выругался.

— Итак, — сказала Грейс, расслабляясь и даже беря его за руку, когда они направились к танцзалу. — Как ты поживаешь?

Он бросил на нее острый взгляд и состроил гримасу.

— Прекрасно.

Его ответ на все.

— Ты был женат? — Лютер был красивым мужчиной, очаровательным, когда этого хотел, хорошим парнем, как и Рэй. Грейс не могла поверить, что он так ни разу и не встретил подходящую женщину.

— Нет.

— Почему?

Он остановился, задержав руку на двери, ведущей в переполненный танцзал. Здесь музыка звучала тихо, но стоит открыть дверь, как она оглушит их.

— Если у вас с Рэем ничего не получилось, — тихо сказал Лютер. — То у меня, черт возьми, нет ни единого шанса.

Прежде, чем она успела ответить, он рывком открыл дверь и потянул ее через дверной проем.


Бен Маккэн оказался привлекательным мужчиной с тщательно уложенными темными волосами и добродушными карими глазами, которые делали его больше похожим на художника, нежели бизнесмена. Несмотря на атлетическое телосложение, Грейс казалось, что он в любой момент может начать читать стихи.

— Похоже, вы много занимаетесь благотворительностью? — спросила Грейс. Их представила Хизер Фармер, после чего предложила своему новому боссу потанцевать с ее «подругой». И тот неохотно согласился.

— Компания сотрудничает с детской больницей, — сказал он. — Так что у меня не было иного выбора, кроме как посетить сегодняшний вечер. — Его глаза бродили по залу, пока не нашли Луиз Лэнфорд. — Честно говоря, я бы предпочел пойти на игру в хоккей. У них полуфинальные матчи, знаете ли.

— В Хантсвилле есть своя хоккейная команда? — спросила она, искренне пораженная.

— Да. Не на уровне НХЛ, конечно. Это команда младшей лиги. — Он почти расплылся в улыбке. Почти. — Вы не знали? Где вы были?

Она улыбнулась.

— Последние шесть лет в Чаттануге.

— Ах, — сказал он, — вы не представляете, что пропустили.

Он снова нашел взглядом Луиз. Увидев, как та смеется с собеседником, который наклонился слишком близко и демонстративно заглянул в вырез ее платья, Маккэн погрустнел.

— Хоккей, — произнесла Грейс. — Я никогда не была на хоккейной игре.

— Вы непременно должны сходить. Одна игра, и обещаю, что вы подсядете.

— Вы ходите на все игры?

— На большинство. — Он посмотрел на нее, смело, и ничего не скрывая. — Честно говоря, из-за новой должности я просто не знаю, смогу ли когда-нибудь еще посетить хоть одну игру. Столько всяких дел. Командировки, работа допоздна. Теперь вся ответственность легла на мои плечи.

— Я думала, мужчинам это нравится, — сказала она с непринужденной, утешительной улыбкой. — Власть. Деньги. И все, что им сопутствует.

— Я бы предпочел вернуться туда, откуда начал, и планировать игры, — усмехнулся он. — Мне пришлось сделать карьеру, чтобы узнать, что игры куда забавнее бизнеса. У детей есть это право. Следует использовать каждый шанс, который нам выпадает.

— Должна признаться, я больше ни во что не играю.

— А стоило бы, — ответил он, снова высматривая Луиз. — Как и всем нам.


Рэй вмешался только, когда Грейс танцевала со стариком, который постоянно наступал ей на ноги. Она старательно трудилась всю ночь, и спасение было наименьшим, что он мог для нее сделать.

— Веселишься? — спросил он, закружив ее в танце.

— Великолепная вечеринка, — саркастически ответила она. — Не знала, что в Хантсвилле так много плохих танцоров, и они все соберутся здесь.

Он следил за Грейс большую часть ночи, не отводил глаз и ни разу не выпустил из виду больше чем на несколько минут подряд.

— Что думаешь? — тихо спросил он. Она танцевала с Ридом дважды, с Маккэном три раза, и издали выглядела великолепной и очаровательной, отчего ему слишком часто хотелось пересечь комнату и разделить танцующую пару.

Она глубокомысленно вздохнула.

— Мне кажется, Маккэн ни при чем. Перемены на работе принесли ему множество сложностей. Не думаю, что он действительно желал получить этот пост. Кроме того, он кажется хорошим парнем.

Рэй приподнял брови, и Грейс широко улыбнулась.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — выражение ее лица смягчилось. — Думаю, он по-настоящему любит Луиз. То, как он на нее смотрит…

— Любит достаточно, чтобы убить ради нее? — тихо спросил Рэй.

Она нерешительно помедлила.

— Возможно. Но думаю, если бы он захотел смерти Лэнфорда, то убил бы его сам. Это больше подходит для такого парня, как он.

— А Рид?

В этот раз она не колебалась.

— Определенно не хороший парень. Я вполне могу представить его нанимающим убийцу, чтобы покончить с кем-то. И потом, у его мамочки есть деньги. Несчастный маленький богатый мальчик непременно должен получить все, что захочет. И если он захотел Луиз, но не смог получить, то думаю, пошел бы на убийство, чтобы расчистить себе дорогу.

— Даже не знаю, — произнес Рэй, оглядывая комнату, в поисках всех трех подозреваемых и нервничающей Хизер Фармер, находившейся от них на приличном расстоянии. Пока он наблюдал, Кристофер Хэчер, очкастый помощник Лэнфорда, приблизился к Хизер со стаканом шампанского. Она приняла его и одарила мужчину короткой улыбкой. — Возможно, ты считаешь Маккэна невиновным, потому что он мил, а Рида подозреваешь, потому что он лапал тебя за задницу.

— Допустим. А ты как считаешь? — спросила она.

— Думаю, это Рид.

— Почему?

— Потому что он лапал тебя за задницу.

Он закружил Грейс, улыбнулся и позволил своей собственной руке опуститься и задержаться на ее бедре. Его пальцы нежно погладили красный шелк и упругое, обнаженное бедро под ней. Он ожидал получить выговор, но заработал улыбку.

— Люди смотрят, — тихо сказала она.

— Мне все равно, — он снова закружил ее.

Их тела скользили друг о друга, близко, но все же не достаточно. Он чувствовал легкий аромат ее духов и запах шампуня. Но еще сильнее чувствовал ее запах. Аромат кожи. Тепло ее страсти.

Он склонил голову и ткнулся носом в ухо Грейс.

— Ты сводишь меня с ума.

— Правда? — невинно и соблазнительно спросила она. Запрет и неизбежность неразрывно смешались воедино. Она не просто танцевала с ним, их движения, бесспорно, имели сексуальный подтекст. Он не хотел отпускать ее, ни сейчас, ни когда-либо потом. Никогда, черт возьми. Как он сможет жить без нее?

Ненадолго, в течение нескольких драгоценных минут, он забыл об убийстве, о киллере и о Мобиле. Он закрыл глаза и прижал к себе Грейс, двигаясь с ней под медленную и легкую мелодию, проникавшую ему под кожу. Совершенство длилось недолго, но на этот краткий миг он позволил себе забыться.

Мелодия закончилась. Рэй увидел, что старый хрыч, который отдавил Грейс ноги, направляется в их сторону. Сейчас было не время заключать ее лицо в ладони и целовать, не время спрашивать почему она едва не убила его.

Они еще успеют сделать это позже.

— Ты уже поговорила с вдовой?

Грейс покачала головой.

— Каждый раз, когда я оказываюсь рядом, она отходит. Не хочу догонять ее. Это было бы слишком очевидным.

— Она направляется к женской уборной.

Грейс послала ему ослепительную улыбку.

— Думаю, я пойду, припудрю носик.

Она повернулась и ушла, и пока Рэй восхищенно любовался ею, к нему незаметно подобрался старый хрыч.

— Мне не нравится, когда у меня уводят добычу, молодой человек, — почти надменно заявил старый увалень. — Должен вам сказать, я делал некоторые успехи с этой леди.

Рэй взглянул вниз на седого мужчину.

— Вы делали успехи с моей женой?

Мужчина покраснел от корней тонких белых волос до самой челюсти.

— Прошу прощения. У нее не было кольца, поэтому я естественно предположил, что она свободна.

Рэй не отводил глаз от Грейс, пока она не скрылась в коридоре. Смотреть, как она удаляется было больно, и это не имело никакого отношения к аккуратному разрезу ее платья, голой спине или знанию, что под платьем на ней ничего нет. Совсем ничего.

Хорошо, возможно частично и это стало причиной боли.

— Нет, — уверенно и лишь с едва уловимым отчаянием ответил он, — моя Грейси, определенно, не свободна.

Загрузка...