Глава 24

Джульетта склонилась над рабочим столом и тщательно размешивала что-то в котелке, стоявшем перед ней. Подогреваемая крохотной спиртовой лампой, смесь на дне котелка пузырилась. Густая опасная жидкость темного цвета была еще не совсем готова. Но скоро, скоро…

Джульетта отошла в сторону, прижимая к лицу кусок льняной ткани от платья, защищаясь от паров. Эрмано не разрешил ей открыть окно, и в комнате стояла духота. Однако он, казалось, не чувствовал запаха, не слышал тихое бульканье смеси. Сидел в углу, следил за ней язвительным взглядом, не выпуская из рук кинжал. Ярко-красный шрам на липкой коже Эрмано сверкал.

— Напиток готов? — прохрипел он.

— Еще нет, — спокойно ответила Джульетта. — Его нельзя пить до полной готовности. Если принять сейчас, он не подействует и ты умрешь еще быстрее.

Из его горла вырвался резкий смех, являвший лишь слабую тень того обаятельного голоса, который пленял венецианских патрициев.

— Итак, я должен полагаться на тебя, Джульетта Бассано. Не первый раз. До чего же я, Грацциано, докатился!

Джульетта прислонилась к неровному краю стола, от испарений и оскорблений Эрмано у нее немного кружилась голова.

— Эрмано, когда же ты «полагался» на меня? В Венеции я ничего собой не представляю. Ты сам так говорил.

— Ты была мне нужна. Ты стала моей надеждой. Именно так сказала гадалка. Взамен я мог дать тебе так много.

— Взамен чего? — Джульетта снова заглянула в котелок. Пузыри теперь стали крупнее, обрели дополнительные цвета — серый и блекло-зеленый. Ей надо было отвлекать его. Вызвать его на разговор.

— Взамен сыновей! — рявкнул Эрмано, будто это и так было понятно. — Здоровых потомков, которые сохранят мое имя в будущем!

— У тебя уже есть сын. Бальтазар.

— Бальтазар! — Эрмано с презрением сплюнул на пол. — Он слаб и бесполезен. В нем слишком много материнской крови. Он только и думает, как получить мои деньги, потратить мое богатство на уличных девок и ученые книги. В нем нет ни огня, ни стали. Стоит мне только умереть, как исчезнет все, что я нажил. Я уже говорил тебе об этом, но ты ничего не поняла!

— Гм, — пробормотала Джульетта, помешивая варево ложкой с длинной ручкой. — Должна признаться, Бальтазар немного замкнут, но и другие молодые люди из богатых семейств Венеции от него мало отличаются. Я не сомневаюсь, что у него это скоро пройдет.

— Ты сама не понимаешь, что говоришь! Бальтазар пустое место по сравнению с тем, каковы у нас могли бы получиться сыновья.

Джульетта печально взглянула на него. Эрмано навлек несчастье и на себя, и на других. Погубил их жизни из-за какого-то глупого предсказания на картах. Почему он поверил картам? Джульетта молча покачала головой. Ей нечего сказать ему, лишь хотелось бежать из этой душной, зловонной комнаты и от этого сумасшедшего.

Однако ее молчание воспламенило его гнев. Шатаясь, Эрмано встал и двинулся к ней, точно раненый медведь. Схватил за рукав и порвал его, она уронила ложку, отскочила от него и наступила на подол своего платья. От ядовитой жары ее тело начало покалывать.

— Больше ни слова! Немедленно заканчивай готовить напиток!

— Что ты делаешь? — завопила Джульетта, отшатнувшись от него.

Взметнулась шпага, клинок просвистел и нацелился на ее грудь. Она сумела увернуться и протянула руку к котелку. Клинок сверкнул снова. Упала на пол одна из лент с ее платья. Эрмано завыл от отчаяния и жажды крови. Если бы только ей удалось дотянуться до котелка!

Дверь неожиданно распахнулась и шумно ударилась о стену. Джульетта прижалась к краю камина и пыталась отдышаться, пока сумасшедшего Эрмано отвлекал новый противник.

Это был Марк, он стоял в темном дверном проеме, держа перед собой шпагу. В отличие от Эрмано его рука не дрожала, а шпага сверкала, точно возвещая о скором отмщении. Марк повязал волосы, открыв строгие, красивые черты лица. Он взглянул на Джульетту, проверяя, не грозит ли ей опасность, затем уставился на Эрмано.

— Веласкес? — прохрипел Эрмано, не веря своим глазам. — Что ты…

— Ты собираешься убить еще одну женщину? — тихо спросил Марк. В его голосе прозвучали убийственные нотки. — Как убил Веронику Ринальди?

Эрмано уставился на Марка, явно забыв про Джульетту. Шпага Эрмано повисла, пальцы разжались, он еще больше побледнел.

— Откуда ты узнал о Веронике? — прошептал он.

Джульетта вспомнила сцену из спектакля, в которой грешник, встретив призрака своей жертвы, умирает от страха. Эрмано затрясся всем телом, глаза сделались большими, будто сама Вероника Ринальди только что встала из могилы.

Джульетта воспользовалась этим мгновением, отошла дальше от Эрмано, державшего шпагу дрожащей рукой, и укрылась в темном углу.

— Откуда ты узнал о Веронике? — снова спросил Эрмано. Он шагнул к Марку, но споткнулся и застыл на месте.

— Ты знаешь, кто я? — спросил Марк. — Понимаю, утекло много времени, и я сильно изменился. Однако ты остался прежним. Той же тварью, нападающей лишь на беспомощных жертв. Что ж, Эрмано, я не беспомощен. Больше не беспомощен. — Он стал приближаться к Эрмано, приподняв смертоносную шпагу твердой рукой. — Ну, нападай на меня.

Эрмано покачал головой:

— Скажи мне, кто ты!

— Однажды, очень давно, меня звали Марко Ринальди. — Он наконец остановился, и кончик его шпаги коснулся груди Эрмано. — Итак, мы встретились снова… отец.

— Нет, — возразил Эрмано. Это единственное слово выдохом сорвалось с его губ. Он снова потряс головой, но даже Джульетта из своего угла заметила по глазам Эрмано, что его осенило. Он уставился на Марка, покачиваясь взад и вперед, все его существо явно разрывалось между страхом, гневом… и радостью. Наконец-то появился сын, которым можно гордиться.

Жаль, что Марк собирался убить его.

— Нет! — прокричал Эрмано окрепшим голосом. — Марко умер.

— Неужели? Это сказали твои наемные убийцы, когда ты направил их по моему следу. Тогда я убежал, и меня нашел настоящий отец. Сильный, независимый и честный человек. Эрмано, тебе подобные качества неведомы. Тот день оказался счастливым для меня и роковым для тебя.

Эрмано хотел шагнуть вперед, но шпага Марка остановила его.

— Как ты можешь говорить такое? Я искал тебя повсюду! Ты мой сын, сильный и красивый ребенок. Я не сомневался, что ты станешь великим человеком. И ты им стал. Я бы вырастил тебя, и ты стал бы самым влиятельным человеком в Венеции. Я бы отдал тебе все, что у меня есть. Я думал, что ты пропал!

— Так оно и было. До этого дня. Я обещал матери, что она может спать спокойно в своей могиле, потому что однажды я вернусь и отомщу за нее. Погублю тебя, стану свидетелем твоего крушения. Я убью тебя. — Марк приблизил к нему шпагу, сверкавший конец клинка проткнул пыльный атласный дублет Эрмано. — Все будет так, как я задумал, — тебя ждет публичное унижение и разоблачение грехов перед всем миром. Собственная жадность сгубила тебя даже тогда, когда ты замышлял уничтожить меня с помощью женщины, которую я люблю. А теперь я убью тебя в честном сражении. Как поклялся давным-давно.

— Марко, как ты можешь так говорить? — простонал Эрмано. — Если бы я знал, что ты мой сын…

Марк отступил назад, взмахнул шпагой, и та, сверкнув, описала дугу.

— Защищайся.

Глаза Эрмано сделались большими, он окоченел, заметив холодное выражение лица Марка, шпагу в недрогнувшей руке, и понял, что его пропавший сын отнюдь не шутит. Эрмано даже не сообразил, что уже начался последний акт пьесы, не знал, что делать, ибо не он сочинял ее сюжет.

— Ты такой же, как твоя мать. Отвергаешь все, что я предлагаю.

Даже Джульетта задрожала от ужаса, не в силах оторвать глаз от происходящего. Напряжение стало невыносимым кошмаром, а она ничего не могла поделать. Оставалось лишь наблюдать и ждать. Это была месть Марка, его судьба. Ее это не касалось Джульетта еще крепче вжалась спиной в угол, заметила, что Эрмано наконец осознал горькую правду своего положения.

У него был сын, о каком он мечтал, — беспощадный и могущественный воин, человек чести. Однако сын мечтал сокрушить отца, если только тому не удастся первым нанести смертельный удар.

Эрмано сделал неудачный выпад, в котором не было и намека на элегантные движения Марка. Марк легко парировал выпад, клинки схлестнулись, и Эрмано пришлось отступить.

Однако он скоро обрел уверенность — годы опыта, когда приходилось немедленно реагировать на неожиданные ситуации, спасли его от быстрого конца. Он оттолкнулся от стены и обрушил на Марка град выпадов. Марк молниеносно парировал, уклоняясь то в одну, то в другую сторону.

Эрмано рычал, держал шпагу обеими руками и все время наступал. Марк был быстр и умел, передвигался легко, как лев. Он оправдывал прозвище. Эрмано почти утратил гибкость, но сохранил недюжинную физическую силу, к тому же ему терять нечего. Он отчаянно нападал, как существо, угодившее в медвежью яму, слепо, но смело наносил удары. Сражался со своим сыном, который, подобно Джульетте, отверг его неправедно нажитые богатства.

Поединок затянулся. Эрмано наступал, подгоняемый вперед гневом и осознанием того, что отравлен. Он преследовал Марка, тот ловко уходил от выпадов. Клинок Марка проткнул плечо Эрмано, тот взвыл от боли, однако пока жажда крови брала над ним верх. Движения Марка стали чуть тяжеловаты и медлительны. Он явно провел на ногах всю ночь и весь день, пока искал ее, и даже Джульетта заметила, что силы медленно покидают его.

«Делай что-нибудь, и прямо сейчас!» — завопил ее внутренний голос. Нельзя торчать в углу, подобно напуганной деве.

Никто не придет им на помощь. Не явится армия воинов. Они одни. Но вместе они — сила.

Джульетта встряхнула головой, отчаянно пытаясь сбросить оцепенение. В комнате было темно, свечи едва горели, только неровный свет проникал сквозь закрытые окна. Звон клинков, стоны и крики заполняли каждый угол, сильно отдавало потом, кровью и чем-то еще. Едким и жарким.

Взгляд Джульетты метнулся к рабочему столу, на котором булькал котелок. Смесь кипела и поднималась к краю котелка. Если только добраться до него…

Джульетта видела, что Марк и Эрмано, стоя у двери, сцепились в смертельной схватке. Марк был ранен, на его ноге появилась глубокая рана, черные панталоны пропитались кровью, однако он продолжал яростно отбиваться. Эрмано сделал неуклюжий выпад, Марк отразил его, клинки громко зазвенели. Движения Марка стали еще медленнее. Времени почти не оставалось.

Джульетта выскочила из угла, держась ближе к стене, подальше от сцепившихся в схватке мужчин, взяла одну из мерцавших свечей и взглянула на крохотный манящий огонек. Это могло привести к гибели всех, но у нее не оставалось выбора, а мужчины преградили выход. Если действовать осторожно и не перестараться, можно отвлечь Эрмано, тогда они с Марком смогут убежать.

— Шлюха! — вдруг заорал Эрмано. Пока Джульетта приближалась к столу, он искал ее глазами и заметил как раз в тот миг, когда та подносила свечу к котелку.

Он забыл про Марка и устремился к ней, его движения казались замедленными в комнате, наполненной парами. Марк бросился на Эрмано, пытаясь остановить, но поздно. Эрмано опрокинул стол, содержимое котелка разлилось, и Джульетта уронила свечу.

Вязкая жидкость подхватила пламя — вспыхнул адский огонь. Джульетту тошнило от зловонного густого дыма, она бросилась прочь. Она добилась того, что задумала — отвлекла Эрмано. Как загипнотизированный, тот с ужасом смотрел на поднимавшуюся вверх стену огня. Джульетта схватила Марка за руку и потянула к двери.

— Скорей! Это не обычный огонь.

Марк не задавал вопросов, не возражал. Они бросились к выходу. Казалось, огонь не отстает, лижет им пятки и почти настигает. Одной рукой Марк держал шпагу, другой обнял Джульетту за талию и почти вынес из дома как раз в то мгновение, когда огненный смерч выбил окна.

— Что тут происходит? — Джульетта услышала чей-то прерывистый голос, говоривший с акцентом… Николай. — Эрмано…

Джульетта и Марк свались у его ног рядом с разбитым садовым фонтаном, под защитой открытого люка, и дышали свежим ночным воздухом. Даже здесь жара обжигала, однако почти не касалась их, они оказались на безопасном расстоянии. Дом позади них горел, еще ряд окон с треском провалились внутрь.

— Во имя всех святых, — сказал Марк, тяжело дыша. — Джульетта, что это было?

Джульетта легла на тропинку и уставилась в черное небо. Было приятно дышать, они живы. Живы! Восторг брал верх над безумной паникой и наконец вытеснил страх. Она рассмеялась:

— Греческий огонь. Древний и очень опасный рецепт. Он достался моей бабушке. Главный компонент этого огня — лигроин, который очень трудно достать, затем ртуть, сера, скипидар, селитра, немного воска для более густой консистенции. Этот огонь изобрел Калиникос примерно в 673 году.

Марк поцеловал Джульетту, не дав ей договорить, привлек к себе и держал в крепких объятиях, не собираясь больше выпускать. Он пропах дымом, кровью, однако был ей приятен. Дорог. Джульетта вцепилась в плечи Марка нежно поцеловала его. Позади них дом трещал и горел огнем, который она сама сотворила, но ее это уже не волновало. Тот, кто ей нужен, находился в ее руках.

— Какая же ты женщина, — сказал Марк, прижавшись лбом к ее лбу. — Кто еще в Италии мог бы найти греческий огонь именно в тот момент, когда он больше всего нужен!

— Я готовила его для тебя, — ответила Джульетта, закрыв глаза. Вдруг она почувствовала себя очень усталой, силы быстро убывали.

— Для меня?

— Я хотела защитить тебя от пиратов. На море ведь так опасно.

— Дорогая, море явно не столь опасно, как суша, — ответил Марк, указывая на разбушевавшийся пожар. Волнение после побега улеглось, и он медленно опустился на землю.

— Возможно, это не совсем так. — Джульетта наблюдала, как проваливается крыша, и вспомнила море, прохладное, голубое, бесконечное, таинственное пространство. — Марк, давай отправимся в море прямо сейчас на «Елене Марии». Мне так хочется…

Однако слова ее заглушил крик, рев, перекрывший шум огня. Джульетта обернулась и увидела картину точно из ада, ада, который сотворила она сама. На тропинке стоял Эрмано, охваченный красно-оранжевым светом пламени. Его волосы обгорели, лицо и одежда покрылись сажей, но он был жив. Видимо, выбрался из дома с помощью какого-то злого беса.

Эрмано поднял почерневший клинок.

— Марко, я бы с удовольствием принял тебя в своем дворце! — крикнул он прерывающимся голосом. — Отдал бы тебе все, что мне принадлежит. Но ты пошел против меня так же, как твоя мать. Теперь ты умрешь вместе со своей девкой!

Марк вскочил на ноги, поднял шпагу, но Джульетта так перепугалась, что не отпускала его руку. Они оба ослабели, остались беззащитны. Она отпустила руку Марка, стала искать при свете пожара острый камень или еще что-то, чтобы швырнуть в Эрмано.

Ее рука нащупала кусок мрамора, отбитого от старого фонтана, но тут среди кромешного ада раздался странный жуткий звук — пронзительный свист пронесся над потрескивавшим пламенем, и что-то с глухим стуком врезалось в грудь Эрмано.

Джульетта видела, что Эрмано отступил назад. В области сердца торчала стрела, ее оперение радужно светилось. Стрела была тонкой и изящной, как шпага Марка. Эрмано рухнул на тропинку и остался неподвижным. Наконец смерть настигла его.

Держа кусок мрамора, Джульетта поднялась и заметила Бальтазара Грацциано. Тот был далеко от нее, однако она узнала его. Он столь же высок, строен, силен, как его брат. Шелковые волосы ниспадали до плеч. Бальтазар напоминал карающего ангела, человека чести и неопределенного возраста. Он перестал быть испорченным молодым аристократом.

Бальтазар медленно опустил лук.

— Этот лук мне подарил один ирландский купец, когда я был ребенком, — задумчиво сказал он, будто видя сон. — Я тайком тренировался стрелять из него, у меня кровоточили пальцы, пока я не освоил искусство убивать с расстояния двухсот ярдов. Это еще одно доказательство того, что я не достоин быть Грацциано: оружие настоящего аристократа — шпага, а не лук и стрелы простолюдина.

Сказав это, Бальтазар исчез, скрылся среди ночи. Джульетта и Марк остались у охваченного огнем дома, рядом с мертвым Эрмано.

Джульетта сжала руку Марка и крепко держалась за нее — у нее закружилась голова.

— Неужели это произошло? — Она услышала тихий голос Николая. — Неужели все закончилось?

Загрузка...