— Сегодня я в последний раз выхожу в эфир, — сказала Роксанна в микрофон на следующий день. Рано утром у нее в голове зародился план. Он казался хорошим в три утра, возможным — в пять, но сейчас…
Радио было единственным шансом найти Сэл. Профессионально это или нет, но она воспользуется этим шансом.
Роксанна усилила громкость, чтобы ее голос не дрожал.
— Тереза приедет завтра, а я покидаю ваш город и возвращаюсь в Сиэтл. Но сейчас у меня есть особая просьба к женщине, которая так много значит для семьи, одарившей меня гостеприимством. Если она меня слышит, то знает, что я обращаюсь именно к ней. Я, стоя на коленях, прошу ее вернуться домой. Она может спокойно вернуться. Там ее любят. И по ней сильно скучают. Угроза миновала. Просто приезжайте домой.
Сработает ли это? Слушает ли Сэл радио? Может, ей стоит сказать еще что-то? Роксанна добавила:
— Пожалуйста, возвращайтесь домой ради тех, кто вас так сильно любит.
Роксанне было необходимо остаться на станции еще несколько часов после окончания передачи. Затем она поехала в Хелперн. Было решено, что Нэнси Кауфман вручит приз местному герою. А так как она находилась в больнице, то церемонию награждения провели и там.
Когда все закончилось, Нэнси попросила Роксанну задержаться на несколько минут:
— Наверное, ты теперь можешь вздохнуть свободно. Тереза возвращается завтра. Честное слово, Роксанна, ты вела эфир потрясающе. Жаль, что ты не можешь остаться здесь и стать моим партнером.
Роксанна улыбнулась, но слова Нэнси задели ее за живое. Она бы с радостью работала в такой дружеской атмосфере. Ей нравились репортажи с ферм, местные дебаты. Даже конкурс местных героев. За две недели работы здесь у нее появилось гораздо больше возможностей личного и карьерного роста, чем за два года работы в Сиэтле.
— У тебя отличная радиостанция. Мне понравилось каждое мгновение работы. Спасибо.
Нэнси пожала ей руку.
— Я слышала тебя сегодня утром.
Роксанна тут же раскаялась:
— Нэнси, мне очень жаль. Я бы ни за что не использовала радиоволны для разрешения личных проблем, если бы знала иной способ.
— Я подумала, что вы с Джеком… что Джек и ты…
— Нет, — сказала Роксанна.
— Я просто надеялась, — улыбнулась Нэнси.
Роксанна так мало времени провела в Тангенте, а уже чувствовала себя здесь как дома. А все эти люди словно стали ее семьей. Обретет ли она подобное где-нибудь еще? Она может найти другой город, но есть только один Джек и только одна Джинни. Неужели они ненавидят ее? Ее сердце напоминало пустыню. Вернувшись в мотель, она бросилась в постель. Прошлой ночью она не могла заснуть. Она устала. Но, едва закрыв глаза, услышала стук в дверь.
Джек!
Это, должно быть, он. Кто же еще? Наверное, он подумал о том, что сказал ей. И наверное, пришел извиниться или выслушать ее извинения. Он понял, что нуждается в ней, что любит ее…
На пороге стояла Сэл.
— Я увидела твою машину возле мотеля, — сказала она.
Роксанна отвернулась. Сэл все еще стояла в дверях.
— Я слышала тебя сегодня по радио.
— Тогда вы знаете, что я уезжаю из Тангента. Вы можете спокойно возвращаться домой. Джек и Джинни нуждаются в вас.
— Я не могу вернуться, — сказала Сэл, и слезы потекли по ее щекам. — Слишком много поставлено на карту.
— Как, например, ваша гордость?
— Нет, гораздо больше, Роксанна. Я должна знать, что именно ты рассказала Джеку.
— Я ничего не рассказала Джеку.
— Но ты ведь все знаешь, — проговорила Сэл, немного успокоившись.
— Я знаю, что вы — Долли Аамес. Я знаю, что вы приехали сюда под вымышленным именем в тысяча девятьсот шестьдесят третьем году. Вы написали письмо моей бабушке и обещали писать вновь. А затем решили исчезнуть. Я знаю, что вы рассказывали противоречивые истории о своем прошлом. Я спрашивала себя, почему. Поэтому я использовала компьютер и стала искать вашего кузена Натана Коллинса. Я отыскала его. В Аркате, штат Калифорния.
— Я не знала, что он еще жив, — прошептала Сэл, плача.
— Он жив и все еще работает адвокатом. Я позвонила ему. Он очень обрадовался, что хоть что-то узнал о вас. Он кое-что рассказал мне, о чем, видимо, не стоило говорить. Сэл, я знаю, что вы родили ребенка в Аркате в июле шестьдесят третьего года. В том же месте, где родила и мать Джека.
Сэл вздрогнула.
— Я знаю, что вы родили здорового сына, а затем ваш кузен определил его куда-то. Я не смогла найти ни одной фотографии матери Джека в положении. Поэтому я навестила Сэдди и Веронику. Они противоречили друг другу по поводу даты и имени родственницы, у которой остановилась мать Джека. И конечно, я сделала определенные выводы. Я думаю, что вы единственная, кто знает, кто приходится настоящей матерью Джеку.
Сэл прикрыла губы дрожащими пальцами.
— Но это уже неважно, — сказала Роксанна. — Ваш секрет в безопасности. Я ни слова об этом не скажу Джеку.
Сэл застонала, затем отчаянно зарыдала. В конце концов, она вытерла глаза и произнесла:
— Был один мужчина. Муж одной из участниц нашей группы. Его звали Кен Бендер. Он был старше и опытнее меня. Он сказал, что его браку пришел конец. Мне было девятнадцать. И я была глупой девчонкой. Когда я забеременела, он дал мне денег. Я думала, что он женится на мне, как и обещал. Но он солгал. Он сказал, что все еще любит свою жену и хочет, чтобы я исчезла.
— Но у вас же были друзья. Бабушка, например…
— Она бы меня стала презирать, Роксанна. У меня был роман с женатым мужчиной — мужем одной из наших общих знакомых. Я не могла рассказать ей об этом. Мои родители умерли. У меня не было никого, кроме кузена в Аркате.
Роксанна хотела сказать Сэл, что ей ничего не нужно объяснять. Но было очевидно, что Сэл необходимо высказаться. Может, это было своего рода очищение.
— Я поехала к своему кузену. Как ты знаешь, он — адвокат. Он знал одну пару, которая хотела усыновить ребенка, так как сами иметь детей они не могли. Мой кузен сказал, что само провидение послало их. Когда ребенок родился, он оформил усыновление. Но я должна была знать, чем занимаются эти люди и где они живут. Я должна была знать, где живет мой малыш. Какое-то время я думала, что смогу привыкнуть к этой мысли. Но поняла, что не смогу. Я приехала сюда под чужим именем. В этом городе был только один врач. Так что я быстро нашла своего мальчика. Сначала я хотела убедиться, что это хорошие люди. А затем док Уиллер предложил мне работу. Со смертью приемной матери Джека я стала сама воспитывать его.
— А родители никогда так и не рассказали ему, что он был усыновлен и что вы его мать?
— Они не знали, что я его мать. Об этом никто не знал, кроме моего кузена. И никто в Тангенте, кроме Сэдди и Вероники, не знал, что Джек усыновлен. Я думаю, они подозревали, что Джек для меня чуть больше, чем просто воспитанник. Но они никогда не спрашивали, и я не говорила ни одной живой душе. До сегодняшнего дня. — Она сделала шаг вперед. — А теперь из-за тебя и твоих поисков я потеряла Джека, — крикнула она, упав Роксанне на руки. — Я потеряла своего сына.
Роксанна посмотрела поверх головы бедной женщины, которая плакала у нее на руках, и увидела в дверях Джека. Было ясно, что он слышал каждое слово.
— Своего сына? — прошептал он.
Сэл резко обернулась.
— Ты моя мать?
— Джек…
— Нет! — крикнул он. — Моя мать умерла. Это все подстроено.
Роксанна подумала, что, если бы Джек был слабее, он убежал бы прочь. Но Джек стоял и смотрел на Сэл. Роксанна видела, как эмоции меняются на его лице.
— Я не хотела причинять тебе боль, — сказала Сэл.
— Значит, это правда?
Она кивнула.
— Мои тетушки знали? Мои папа и мама? И никто не сказал мне, что меня усыновили? Все, что я знал о себе, ложь? Ты моя мама, Сэл?
Она кивнула. Оба они не двигались с места. Роксанна подошла к Джеку и взяла его за руки. Ее сердце переполняла любовь. Она понимала, что должна помочь ему. Если он примет помощь от нее.
— На самом деле это совсем не меняет того, кто ты есть, — пробормотала Роксанна. — Джек, у тебя было две матери, которые тебя очень любили. У тебя было две тетушки, которые хотели защитить тебя. У тебя был отец, который тебя обожал и мечтал, что ты пойдешь по его стопам. И у тебя есть Сэл, женщина, которая заботилась о тебе, пытаясь облегчить твою жизнь. Ты рос в доме, полном любви. И ты стал сильным и добрым человеком.
— Но…
— Но у тебя есть причины для того, чтобы быть недовольным и обманутым. Именно это ты сейчас и испытываешь. Но никто не хотел причинить тебе боль. Ты был частью настоящей семьи.
Он озадаченно посмотрел на Роксанну и отдернул руки. Она поняла, что все рушится. Это их последнее свидание.
Он подошел к Сэл. Та закрыла лицо руками и горько плакала. Джек помог ей встать, затем, бросив взгляд на Роксанну, вывел свою мать из комнаты.
Роксанна закрыла за ними дверь и почувствовала, что ее сердце разрывается от горя.
— Я возвращаюсь в Сиэтл, — сообщила она своей бабушке следующим утром.
— Твой голос звучит странно. Ты простудилась?
— Нет. Я буду дома через два дня. Мы вместе сходим к врачу, чтобы сделать тебе рентген.
Бабушка Нел закашлялась.
— Не нужно, — отозвалась она. — Мы уже сделали рентген. Врач думает, что у меня аллергия на попугая Линды.
Роксанна начала плакать.
— Милая, ты что, не слышишь меня? Со мной все в порядке!
Но слезы продолжали бежать из глаз Роксанны. Слезы облегчения.
— Просто я так рада за тебя.
— А теперь послушай, ты нашла Долли?
Роксанна не знала, как ответить на этот вопрос.
— И да, и нет, — отозвалась она. — Я расскажу тебе об этом, когда вернусь.
— Надеюсь, ты неплохо отдохнула?
Роксанна была не в состоянии отвечать. Что она могла сказать?
— До встречи.
У Оза она заправила машину. Он рассказал, что Сэл вернулась домой.
— Миссия выполнена, — прошептала Роксанна, выехав из города.
Она и представить себе не могла, как будет жить без Джека.
Джек надел джинсы, старую рубаху и любимую ковбойскую шляпу. Он мчался во весь опор по пустыне. Его конь легко скакал по песку. Впереди было шоссе. Он боялся опоздать.
После того как ему позвонил Оз, он знал, что не успеет перехватить Роксанну в городе. Через несколько минут он уже стоял на дороге. Мило затряс головой и заржал. Тотчас на горизонте со стороны Тангента показалось белое пятно. Машина.
Он ждал.
Роксанна притормозила, узнав всадника. Надежда зародилась в сердце. Но она отогнала ее от себя. То, что Джек был здесь, еще ничего не значило. Он просто хотел поговорить. Она остановила машину на обочине и открыла дверцу.
Джек соскочил с лошади.
Они посмотрели друг на друга. Роксанна затаила дыхание. В горячем воздухе висело напряжение. Она вспомнила об их первой встрече.
— Я должен поблагодарить тебя, — наконец произнес Джек.
Она не этого ожидала.
— Поблагодарить меня? За что? За то, что я разрушила твою жизнь?
Он улыбнулся и подошел ближе.
— Ты не разрушила мою жизнь. Ты помогла мне. Я много думал о том, что ты сказала тогда в мотеле. Кроме того, благодаря тебе и твоему вмешательству Сэл стала мне еще ближе. Она впервые выглядит счастливой. Это просто здорово!
Роксанна покачала головой.
— Ты благодаришь меня после всего, что я сделала?
— Позволь мне сказать кое-что о тебе, Роксанна.
— Пожалуйста.
Он улыбнулся.
— С самого первого дня, как ты появилась в городе, ты заботишься о других людях. Сначала о Джинни, потом о Грейс, о Лизе, Озе и их близнецах, о Нэнси Кауфман и Тони. Ты пришла им на помощь, и они могли на тебя рассчитывать, пока ты была там. Я восхищаюсь тобой. Я спрашивал себя, почему ты вела себя так бескорыстно?
— Я была корыстной. Ты сам мне это говорил. Я манипулировала тобой и твоей семьей. Я использовала свою женственность, чтобы ты расслабился и потерял контроль, а я воспользовалась этим.
— Это ужасно, — сказал он, подмигнув.
Роксанна засмеялась, но была готова заплакать.
— Ты был прав насчет меня, Джек.
— Нет, милая, — проговорил Джек. — Я ошибался насчет тебя. То есть вначале я был прав. Но я позволил своим слабостям и страхам вырваться наружу. Я надеюсь, что ты сможешь меня простить.
— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Как Джинни?
— Она носит с собой свою шкатулку с балериной, загадывает желание, чтобы ты вернулась. А потом она дала мне пенни. — Он вытащил из кармана медную монетку. — Что это все значит?
Роксанна уставилась на пенни.
— Это секрет, — наконец выдавила она.
Он покачал головой.
— Роксанна, я не знаю, как передать тебе, что я почувствовал, когда увидел твою машину около мотеля вчера вечером. Ты не спрашивала себя, зачем я приходил к тебе в номер?
— Я полагаю, ты слышал меня по радио.
— Верно. Когда я услышал твой голос, то понял, что вел себя как придурок. Я не мог позволить тебе так уехать.
— Что ж, я ценю, что ты проделал такой путь, чтобы сказать мне это.
— Я не могу представить себе, что такая женщина, как ты, захочет провести остаток жизни в подобном месте, — сказал Джек.
Она пожала плечами.
— Этот городок не так уж и плох. Здесь можно легко припарковаться.
— Верно. И здесь небольшое движение.
Роксанна посмотрела на него, не совсем понимая, что он хочет всем этим сказать.
— Видишь ли… — начал Джек. Мимо проезжал грузовик. Джек помахал водителю, и в ответ услышал приветственный сигнал. — Видишь ли, я хотел спросить тебя, думала ли ты о том, где хочешь провести свой медовый месяц?
Роксанна решила, что неверно расслышала его.
— Что?
— Я подумывал о таком месте, как Ниагарский водопад. Я слышал, там очень красивый национальный парк. И думал, есть ли такая женщина в мире, которая согласилась бы провести медовый месяц в кемпинге?
Неужели он делает ей предложение? Она боялась ошибиться.
Взяв ее лицо в ладони, он добавил:
— Однажды я сказал тебе, что у меня есть все, чего только может желать человек. Но я ошибался. Прошлой ночью я понял это впервые в жизни. Я безумно влюблен в тебя. И я не откажусь от тебя. Если только ты меня любишь.
Коснувшись его руки, Роксанна поцеловала его пальцы.
— О, Джек…
— Я буду откровенен. Я не могу уехать отсюда. Это место — часть меня. Людям здесь нужен доктор. И я не знаю больше ни одного сумасшедшего, кто мог бы меня заменить. Я хочу, чтобы ты осталась здесь, в моем доме, в моей постели. Я думаю, ты мой единственный шанс на счастье. И для Джинни тоже. Я уверен, что смогу сделать тебя счастливой. Роксанна, я люблю тебя.
— Я, должно быть, сплю.
Ее глаза наполнились слезами.
— О нет, только не плачь, — сказал он, вытирая ее слезы. — Я терпеть не могу, когда люди плачут.
Джек наклонился и поцеловал ее глаза.
— Но Сэл…
— А что Сэл?
— Она ненавидит меня. Она не захочет, чтобы я жила в твоем доме…
— Ш-ш-ш, — сказал он, вновь целуя ее. — Сэл не ненавидит тебя. Ты освободила ее от многолетней лжи. Она бабушка Джинни. И, даже если она никогда ей об этом не скажет, я уверен, как много значит для нее, что я это знаю.
— И еще она твоя мать.
— К этому нужно будет привыкнуть. И ты мне поможешь. Но, Роксанна, дело не в Сэл. Это касается только тебя, меня и Джинни. Вопрос в одном. Сможешь ли ты быть счастлива здесь, занимаясь маленькой радиостанцией?
— Джек, это самой собой разумеется. Я полюбила это радио, и я нужна Нэнси.
Он кивнул.
— Тогда ответь мне на другой вопрос. Хочешь ли ты жить жизнью этого ранчо и, что важнее, моей и Джинни? Останешься ли ты здесь навсегда? Потому что именно это я имею в виду, навсегда.
— Я хочу от тебя ребенка, — прошептала Роксанна.
— Сколько пожелаешь, — прошептал он в ответ.
— Я люблю тебя, — добавила она. — Не могу поверить, что это происходит со мной. Несколько дней назад я поняла, что все, чего я хочу от жизни, заключается в тебе.
Джек вновь поцеловал ее, потом поднял ее на руки.
— Я запру твою машину. Пришлю за ней кого-нибудь попозже, — сказал он. — Ты поедешь со мной.
Он посадил ее и залез на лошадь сам. Роксана сидела позади Джека и крепко обнимала его.
Они ехали в сторону ранчо. Они ехали домой.