«Возможно, я просто теряю навыки», — подумал маркиз. Позавчера ему не терпелось вернуться к Джулианне, и он в тот день не заметил человека, следившего за ним. Небрежность, конечно. А это недопустимо для шпиона.
Впрочем, он уже не ощущал себя таковым, а чувствовал совсем другое, что-то очень странное… Ему казалось, что он вышел на свет после долгого пребывания во тьме. И теперь он ощущал тепло вместо тьмы и видел свет вместо мрака… И он не возражал, — напротив, был рад этим переменам.
Конечно же — из-за жены.
— Почему вы все еще следите за мной? Я думал, Джонсон понял, что я заметил его уже несколько недель назад.
Но все же следовало признать, что в последние дни он его не замечал. Либо молодой человек, решив доказать свою состоятельность, стал более осторожен, либо Майкл был слишком уж занят своей личной жизнью.
Возможно, и то и другое уж если быть честным до конца.
— Просто мы очень беспокоимся, — ответила Антония. Окинув взглядом библиотеку герцога, где Майкл решил их принять, она добавила — По крайней мере — я.
— Кроме того, ты должен признать: наблюдение Джонсона оказалось весьма кстати.
— Да, Лонгхейвен, не стесняйтесь признать это, — с улыбкой сказал Лоренс. — И раз уж мы сейчас заговорили об этом… — Он сделал паузу. — Для меня важно, чтобы вы оставались в живых, хотя у меня совсем другие мотивы.
Майкл невольно усмехнулся. Он был уверен, что «мотивы» Лоренса имели самое непосредственное отношение к Антонии. Но едва ли следовало осуждать его за это. Антония стоила того, чтобы за нее бороться. И если бы все сложилось по-другому, то, возможно, и он бы…
Впрочем, нет, не стал бы Он за нее бороться. Потому что они с Антонией, в сущности, никогда не были близки по-настоящему. А вот Джулианна — совсем другое дело. Да, у него есть Джулианна. А теперь еще и Хлоя, племянница, о существовании которой он раньше даже не подозревал.
— Но что же случилось? Почему вы вдруг решили прийти в десять утра?
Майкл прошелся по комнате, потом снова повернулся к гостям.
Те молча переглянулись, затем Антонйя, приблизившись к нему, проговорила:
— Дело в том, что человека, стрелявшего в тебя, наняла женщина. Мы побывали у него. Так вот, оказалось, что он не очень-то похож на настоящего убийцу. Во всяком случае, трудно предположить, что Роже мог бы нанять такого человека.
— И все же он зацепил меня, — заметил маркиз. — Возможно, ему просто помешала погода…
— Много лет назад я тоже подстрелила тебя, — с грустной улыбкой сказала испанка.
— Да, помню. У меня до сих пор остался шрам. Но ты всегда клялась, что это была случайность. Разве не так?
— В каком-то смысле — случайность, — ответила Антония со вздохом.
Майкл пристально посмотрел на нее. Он прекрасно понимал: ее чувства к нему — это всего лишь чувства молоденькой девушки, когда-то сидевшей у развалин своего дома. То были чувства, основанные на иллюзии, — вовсе не любовь. И сейчас, женившись, он окончательно в этом убедился. Потому что Джулианна смотрела на него совсем по-другому. В глазах его жены не было ярости и жажды обладания — была только нежность… и что-то еще, что-то такое, чему он не мог дать названия. Может, это и есть любовь? Может быть, и так.
Что же касается Антонии, то со временем она наверняка поймет то, что уже понял он. Поймет — и забудет о своей ревности.
Коротко рассмеявшись, Майкл сказал:
— Будем, считать, что ты действительно подстрелила меня случайно. Но все-таки ужасно неприятно, когда в тебя стреляют… А теперь расскажите подробнее о человеке, которого выследил ваш агент.
— Он сказал, что у женщины, нанявшей его, были ярко-рыжие волосы.
Майкл пожал плечами.
— Вот как?
Сам по себе этот факт, конечно же, ничего не означал. Его множество раз пытались убить — пытались и рыжие, и брюнеты, и блондины. Указав на стулья, стоявшие поблизости, он сказал:
— Пожалуйста, садитесь. В описании было что-то еще?
Антония уселась в кресло, обитое парчой, а Лоренс, оставшись стоять, положил руку на спинку кресла.
«Что ж, вот и хорошо», — подумал Майкл. Не кривя душой, он мог сказать, что был бы рад за них обоих, если бы все у них сложилось удачно. Усевшись на синий бархатный диван, он закинул ногу на ногу и вопросительно взглянул на Лоренса. Тот отрицательно покачал головой:
— Нет, он больше ничего не сказал. Только про волосы. Но поверьте: если бы он еще что-то знал, то непременно бы выложил. Парень по-настоящему испугался.
Майкл молча кивнул и задумался. Потом, нахмурившись, пробормотал:
— Даже представить не могу, кто это может быть. Конечно, можно предположить, что у Роже есть сообщник, но ведь Лондон не Испания и здесь ему не так-то просто найти союзников.
— Возможно, все это не имеет никакого отношения к Роже, — заявила Антония. — А что, если это отвергнутая любовница?
Она пристально посмотрела на маркиза.
— Предпочитаю брюнеток, — ответил тот с улыбкой. — Кроме того, я не могу припомнить женщину, способную убить меня из ревности.
— Не можешь? Подумай хорошенько.
Антония смотрела на него все так же пристально.
Он заставил себя рассмеяться:
— Ох, забыл! Наверное, ты бы с удовольствием меня убила.
— С величайшим, — подтвердила Антония. — Но все же я решила воздержаться.
Майкл с усмешкой кивнул:
— Благодарю. Я ценю твое милосердие. К сожалению, нашлась какая-то другая дама, более кровожадная. Но кто же она такая?
— Этот человек встречался с ней в «Зайце и бутылке», в Кемдене. — Лоренс вытащил из кармана клочок бумаги и протянул маркизу. — Вы ведь не против, если Джонсон продолжит следить за вами?
Майкл тяжко вздохнул:
— Если честно, то я не очень-то понимаю, зачем ты утруждаешь себя и устраиваешь слежку за мной. Однако боюсь, что мои возражения все равно не будут приняты во внимание. Что же касается твоего агента, то передай парню, что я благодарен ему. Очень хорошо, что он сумел выследить того, кто стрелял в меня.
— Я тоже так думаю, — кивнул Лоренс. — И мне кажется, вам не следует так уж огорчаться из-за слежки. Вы ведь доказали, что можете легко ускользнуть от Джонсона, если очень захотите. Так что самые свои сокровенные тайны вы сумеете сохранить. Но с другой стороны, вам следует помнить, что Джонсон может оказаться полезным:
Тут дверь отворилась, и на пороге появилась жена маркиза. Увидев гостей, она в смущении замерла, потом взглянула на маленькую девочку, которую держала за руку, и пробормотала:
— Ох, простите, я…
Джулианна уже хотела закрыть дверь, но Майкл, поднявшись на ноги, сказал:
— Доброе утро, миледи.
Взглянув на Антонию и незнакомого мужчину, Джулианна еще больше смутилась.
— Доброе утро, — ответила она и тут же поспешно добавила: — Простите, что помешала. Не знала, что здесь кто-то есть… Надеялась, что здесь могут быть какие-нибудь книги с картинками. В детской я не нашла ни одной.
— Вы нисколько нам не помешали, дорогая, — ответил Майкл с улыбкой. — Заходите же.
Маркиз вдруг заметил, что Антония бросила взгляд на ребенка, потом на него. И ему стало ясно, почему Джулианна была так уверена, что это ребенок Гарри. Тщательно вымытые каштановые кудри оказались того же оттенка, как его собственные. Глаза малышки, зеленовато-золотистые, не оставляли ни малейшего сомнения в том, что она из Хепбернов. Более того, в чертах ее лица тоже отчетливо проглядывали фамильные признаки.
Все эти открытия настолько ошеломили Майкла, что он не сразу заметил вопросительный взгляд жены. Немного смутившись, он откашлялся и проговорил:
— Дорогая, леди Тейлор вы, разумеется, уже знаете, а это Лоренс. Лоренс, прошу знакомиться. Моя жена, леди Лонгхейвен.
— Капитан Лоренс, — поправил гость и склонился над рукой Джулианны. — Очень приятно познакомиться, миледи.
Капитан?.. Очень любопытно… Майкл покосился на Лоренса, о котором ему так и не удалось ничего узнать.
— Мне тоже очень приятно, сэр, — пробормотала Джулианна.
В это утро она была прелестна в белом платье с вышитыми розочками и с волосами, собранными на затылке. Ее щеки заливал нежный румянец, а на изящную шею ниспадали отдельные пряди, выбивавшиеся из незамысловатой прически.
Антония же поглядывала на Майкла вопросительно и вместе с тем — с некоторым осуждением. Разумеется, она ожидала, что он сообщит что-то о малышке, но он считал, что не должен ничего говорить о своей племяннице, пока не расскажет о Хлое родителям. Что же касается Антонии и Лоренса, то он знал: эти двое не станут сплетничать. Как отнесутся отец и мать к неожиданному появлению незаконнорожденной внучки, Майкл не знал, однако твердо решил, что они с Джулианной возьмут ребенка на воспитание. Он бы уже поговорил с отцом, но у того в это утро была назначена ранняя встреча, а мать после вечернего приема гостей еще не вставала с постели, так что можно было надеяться, что она еще не слышала о драматическом появлении Джулианны накануне вечером.
— Какой прелестный ребенок, — проворковала Антония и снова вопросительно посмотрела на маркиза.
Перехватив этот взгляд испанки, Джулианна покраснела. Было совершенно очевидно: Антония полагала, что Хлоя — незаконнорожденная дочь Майкла.
— Да, согласен, кивнул маркиз. — Очень милый ребенок.
Он мысленно выругался. Мало того что какая-то неизвестная женщина нанимает человека, чтобы убить его, так теперь еще и это деликатное семейное дело… Кроме того, не следовало забывать и о Роже.
«Да-да, все верно, леди Тейлор, конечно же, решила, что Хлоя — дочь Майкла, — думала Джулианна, украдкой поглядывая на прекрасную испанку. — Но почему же она так рассердилась?»
А леди Тейлор и впрямь ужасно злилась — то и дело бросала на Майкла яростные взгляды. Но ведь Майкл не обязав отчитываться перед этой женщиной. И вообще, почему она пришла сюда в столь неурочный час?
Спутник леди Тейлор вдруг заявил:
— Антония, вы ошибаетесь. Чтобы понять это, достаточно произвести простейшие подсчеты. Полагаю, нам пора. Мы сказали его светлости все, что хотели. Идемте же.
После некоторого колебания леди Тейлор поднялась на ноги, и Джулианне показалось, что испанка немного смутилась, взглянув на своего спутника. Чуть порозовев, она сказала:
— Да, Лоренс, ты прав, нам пора. — Повернувшись к Джулианне, гостья едва заметно кивнула, — Было очень приятно видеть вас, леди Лонгхейвен.
Через несколько секунд молодые супруги остались наедине, если не считать малышку Хлою, все еще прижимавшуюся к Джулианне. Та взглянула на мужа и тихо сказала:
— Я понимаю, что помешала. Но поверьте, я действительно не знала, что здесь кто-то есть. А Хлоя очень рано проснулась, и я…
— Дорогая, не нужно извиняться, — перебил Майкл. — Они все равно уже собирались уходить.
Джулианна молча пожала плечами. Возможно, она могла бы и поспорить с мужем, но ей не хотелось делать это на глазах у Хлои, все еще смотревшей на стоявшего перед ней мужчину с-изумлением и даже некоторым страхом.
Но если малышка и впрямь испугалась маркиза, то в этом не было ничего удивительного. Высокий, широкоплечий, в элегантном сером костюме, он выглядел очень внушительно, и едва ли Хлое когда-нибудь приходилось видеть такого человека — во всяком случае, в нескольких шагах от себя.
Что же касается Джулианны, то ей сейчас ужасно хотелось кое о чем спросить мужа — слишком уж странным казался утренний визит леди Тейлор и мужчины со шрамом на щеке, назвавшимся капитаном, — однако она прекрасно понимала, что сейчас не время задавать вопросы.
Внимательно посмотрев на малышку, вцепившуюся в ее руку, она почувствовала, что девочка понимает гораздо больше, чем должны понимать дети в ее возрасте. Было ясно, что Хлоя необычайно умна для своих неполных трех лет. Накануне девочка заснула от усталости еще на руках у Майкла, а вот сама она спала очень беспокойно. Утром же, посмотрев в зеркало и увидев под глазами темные круги, она приготовилась к тому, что и этот день станет очень тяжелым.
Опустившись перед малышкой на колени, Джулианна улыбнулась ей и проговорила заговорщическим шепотом:
— Дорогая, это твой дядя Майкл.
Маркиз вдруг ужасно смутился. Да, как странно, но такая обычная фраза смутила столь уверенного в себе Майкла Хепберна. От Джулианны не укрылось его замешательство, и она мысленно улыбнулась.
Майкл же, откашлявшись, пробормотал:
— Доброе утро, Хлоя. — Он снова обратился к Джулианне: — Вы нашли для нее что-нибудь приличное из одежды?
— Моя горничная сказала, что у кухарки есть внучка такого же возраста. Она была очень рада помочь.
— Если слуги уже знают об этом, то, наверное, очень хорошо, что я попросил горничную матери сообщить мне, когда она проснется. Будет лучше, если герцогиня узнает о малышке от меня, а не из пересудов слуг. — Едва заметно усмехнувшись, он добавил: — А ведь наверняка уже ходят слухи, что она моя.
Джулианна тихо вздохнула.
— Я заметила, как отреагировала леди Тейлор. Так что ничего удивительного, что слугам пришла в голову та же мысль.
Маркиз нахмурился и проворчал:
— Да, вы правы… Ведь у меня не столь безупречная репутация, как у Гарри. Если честно, то я очень удивлен этой его беспечности и неосмотрительности. — Несколько секунд помолчав, он со вздохом заявил: — Теперь-то я понимаю, что вы почувствовали, узнав об этой истории.
Проигнорировав последние слова мужа, Джулианна сказала:
— А сходство поразительное.
— Да, действительно.
— И капитан Лоренс был прав, когда посоветовал леди Тейлор произвести простейшие подсчеты, — продолжала Джулианна. — Вы ведь находились в Испании в то время.
Майкл весело рассмеялся.
— Ох, моя дорогая, вы даже не представляете, как часто солдаты становятся отцами незаконнорожденных детей. Однако все это сейчас не имеет значения. Мне все равно, что подумают люди, и меня заботит совсем другое. Я думаю о том, как отреагируют на эту историю мои родители. — Он помолчал, потом добавил: — Прошедшей ночью, когда я размышлял о том, что с этим делать… В общем, я подумал, что, быть может, мне следует взять ответственность на себя, но боюсь, что для вас это было бы слишком тяжело. Сплетники, без сомнения, с жадностью набросятся на такую новость. И конечно же, все будут говорить о том, что это я уговорил вас принять моего незаконнорожденного ребенка.
— А вы полагаете, сплетники не скажут ни слова, если узнают, что я воспитываю ребенка мужчины, за которого должна была выйти замуж? — спросила Джулианна. — Поверьте, в обоих случаях разговоры будут примерно одни и те же; Так что лучше сказать правду. Правда всегда предпочтительнее. К тому же вы и так принесли достаточно жертв…
Майкл взглянул на жену вопросительно, и она пояснила:
— Вы ведь женились на мне против воли. Однако не забываете о своем долге перед семьей, поэтому делаете то, что вам следует делать. И я уверена: когда вы станете герцогом, то будете исполнять свои обязанности с достоинством и чувством долга. Но все же мне кажется, что вы не очень-то задумываетесь о личном счастье, — и именно это меня беспокоит.
— Неужели? — спросил он почти шепотом. — Вас действительно это беспокоит?
Она тотчас же кивнула:
— Да, очень сильно беспокоит. И имейте в виду: я не позволю вам рисковать. Ведь взяв вину на себя, вы можете столкнуться с осуждением родителей, хотя явно этого не заслуживаете. Кроме того, Хлоя вовсе не ошибка, а благословение. Да, конечно, Гарри, возможно, не был образцовым сыном, не был совершенством, но я уверена: когда ваши родители узнают об этом, то не станут любить его меньше.
— Для особы столь юной и неопытной вы, моя дорогая, довольно проницательны. Но поверьте, я вовсе не считаю, что когда-либо жертвовал собой. Думаю, будет правильнее сказать, что я в некоторых случаях не слишком о себе задумываюсь. Что же касается моих родителей, то вы, без сомнения, правы. Когда они узнают об этой истории, их отношение к Гарри не изменится. Да, они будут любить его по-прежнему.
— Да, по-прежнему… — кивнула Джулианна и вдруг почувствовала, что у нее перехватило горло.
Сейчас муж смотрел на нее так, как будто было не десять часов утра, а поздний вечер. И казалось, что если бы дверь библиотеки не была приоткрыта и с ними не было бы Хлои, то он заключил бы ее в объятия и принялся целовать со страстью и нежностью.
Да, теперь между ними была не только страсть — по крайней мере она очень надеялась на это.
— Дорогая, а я думаю о вас, о вашем счастье. — Майкл сделал шаг к жене, но тут же замер, увидев, что Хлоя в испуге прижалась к ней. Грустно улыбнувшись, он сказал: — Малышка боится меня.
Стараясь успокоить девочку, Джулианна положила руку ей на плечо. «Неудивительно, что малышка робеет, — подумала она со вздохом. — Ведь прежде ее жизнь была очень трудной…»
— Она немного боится вас, милорд, потому что совсем не знает. К тому же вы довольно высокий… Но я уверена: Хлоя привыкнет к вам и будет вам доверять.
— Лорд Лонгхейвен… — Одна из горничных заглянула в открытую дверь. — Милорд, я должна передать, что ее светлость только что позавтракала в своей комнате. Герцогиня предлагает вам присоединиться к ней в ее гостиной для аудиенции, о которой вы просили.
Майкл коротко кивнул:
— Спасибо. Герцог уже вернулся?
— Да, милорд. Только что.
— Вы не могли бы попросить его присоединиться к нам?
Девушка поклонилась и поспешно удалилась, но перед этим украдкой взглянула на Хлою. Заметив взгляд горничной, Джулианна сокрушенно покачала головой. Да все уже говорили о девочке. А чего, собственно, она ожидала? Ведь ее прибытие во время ужина не могло пройти незамеченным. И конечно же, все уже знали, что она приехала с маленьким ребенком.
Муж, как обычно, был невозмутим, но она ужасно волновалась.
— Возможно, Гарри они не станут любить меньше, — пробормотала Джулианна, — но от моего поведения, наверное, будут не в восторге.
— Зато я в восторге от вас, дорогая, и это самое главное. Все остальное не имеет значения, — заявил Майкл. — Доверьтесь мне, и не беспокойтесь ни о чем. Сейчас мы пойдем к ним и дадим все необходимые объяснения. И не сомневайтесь, ребенок останется у нас.
«Я в восторге от вас…»
Конечно, это не было признанием в любви, но все же…
— Так вы готовы? — спросил Майкл.
Джулианна кивнула и наклонилась, чтобы поправить воротничок на платье малышки — платье было ей чуть великовато. Что ж, чем скорее они с этим покончат, тем лучше, Но все-таки она очень волновалась. Да, уверенность Майкла успокаивала, но Джулианна прекрасно знала, что такие люди, как герцог Саутбрук, не зазывают в свой дом незаконнорожденных детей. Обеспечивают их? Да, разумеется. Но обычно отсылают куда-нибудь с глаз долой — и забывают об их существовании. Многие аристократы почти не участвуют в воспитании своих законных детей, так что уж говорить о внебрачных? И сейчас, когда они узнают о существовании Хлои… Ох, что же они решат?.. Но что бы они ни решили, Джулианна будет вынуждена смириться и принять их решение.
«А может быть, все-таки не буду вынуждена?» — подумала Джулианна, с надеждой взглянув на мужа, пропускавшего ее вперед у двери гостиной.
Да, Майкл, без сомнения, надежный союзник.